"general sobre la aplicación del artículo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العام بشأن تطبيق المادة
        
    • العام بشأن بتنفيذ المادة
        
    El Comité recuerda su observación general sobre la aplicación del artículo 3 en que se establece lo siguiente: UN 9-4 وتشير اللجنة إلى تعليقها العام بشأن تطبيق المادة 3 الذي ينص على ما يلي:
    El 21 de noviembre de 1997, el Comité aprobó la observación general sobre la aplicación del artículo 3 en el contexto del artículo 22 de la Convención. UN وفي ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، اعتمدت اللجنة التعليق العام بشأن تطبيق المادة ٣ في سياق المادة ٢٢ من الاتفاقية.
    Teniendo en cuenta su observación general sobre la aplicación del artículo 2 de la Convención, el Comité no admite la invocación de motivos fundados en las tradiciones para justificar una derogación de la prohibición absoluta de la tortura. UN لا تقبل اللجنة، في ضوء تعليقها العام بشأن تطبيق المادة 2 من الاتفاقية، الاحتجاج بأسباب تستند إلى التقاليد لتبرير عدم التقيُد بالحظر المطلق للتعذيب.
    Teniendo en cuenta su observación general sobre la aplicación del artículo 2 de la Convención, el Comité no admite la invocación de motivos fundados en las tradiciones para justificar una derogación de la prohibición absoluta de la tortura. UN لا تقبل اللجنة، في ضوء تعليقها العام بشأن تطبيق المادة 2 من الاتفاقية، الاحتجاج بأسباب تستند إلى التقاليد لتبرير عدم التقيُد بالحظر المطلق للتعذيب.
    9.3. El Comité recuerda en su observación general sobre la aplicación del artículo 3 que " el riesgo de tortura debe fundarse en razones que vayan más allá de la pura teoría o sospecha. UN 9-3 وتشير اللجنة إلى تعليقها العام بشأن بتنفيذ المادة 3 الذي جاء فيه " يجب تقييم خطر التعرض للتعذيب على أسس تتجاوز مجرد النظرية والشك.
    La Comisión Consultiva intercambió opiniones con los representantes del Secretario general sobre la aplicación del artículo 32 de las normas de contabilidad, en particular sobre la forma en que se considerarían las demoras en la recaudación de los ingresos correspondientes a las cuotas. UN ١٣٣ - وتبادلت اللجنة الاستشارية اﻵراء مع ممثلي اﻷمين العام بشأن تطبيق المادة ٣٢ من المعايير المحاسبية فيما يتعلق بمعالجة تأخر اﻹيرادات اﻵتية من الاشتراكات المقررة.
    El 21 de noviembre de 1997, el Comité aprobó la Observación general sobre la aplicación del artículo 3 en relación con el artículo 22 de la Convención (A/53/44, párr. 258). UN وفي 21 تشرين الثاني/نوفمبر 1997، اعتمدت اللجنة التعليق العام بشأن تطبيق المادة 3 في سياق المادة 22 من الاتفاقية، الفقرة 258 في الوثيقة A/53/44.
    Informe del Secretario general sobre la aplicación del artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas (A/55/789) UN تقرير الأمين العام بشأن تطبيق المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة (A/55/789)
    9.3 El Comité recuerda su observación general sobre la aplicación del artículo 3 de la Convención, según la cual el riesgo de tortura debe ser evaluado en función de razones que vayan más allá de la pura teoría o sospecha. UN 9-3 وتذكّر اللجنة بتعليقها العام بشأن تطبيق المادة 3 من الاتفاقية الذي ذكرت فيه أنه يجب تقدير خطر التعذيب على أسس تتجاوز مجرد الافتراض أو الشك.
    8.7 El Comité recuerda que, de conformidad con su observación general sobre la aplicación del artículo 3 de la Convención, así como con su jurisprudencia, al proceder a la evaluación del riesgo de tortura en caso de devolución a un tercer país, no es necesario que el Estado parte demuestre que el riesgo sea " muy probable " , pero sí ha de ser personal y presente. UN 8-7 وتشير اللجنة في هذا الصدد إلى أنه وفقاً لتعليقها العام بشأن تطبيق المادة 3 من الاتفاقية، فضلاً عن اجتهاداتها القانونية، فإنه عند تقييم خطر التعرض للتعذيب في حالة الترحيل إلى بلد ثالث، ليس من الضروري بالنسبة للدولة الطرف أن تبين أن الخطر " محتمل جداً " ؛ بل يجب أن يكون هذا الخطر شخصياً وفعلياً.
    9.3 El Comité recuerda su observación general sobre la aplicación del artículo 3 de la Convención, según la cual el riesgo de tortura debe ser evaluado en función de razones que vayan más allá de la pura teoría o sospecha. UN 9-3 وتذكّر اللجنة بتعليقها العام بشأن تطبيق المادة 3 من الاتفاقية الذي ذكرت فيه أنه ينبغي تقدير خطر التعذيب على أسس تتجاوز مجرد الافتراض أو الشك.
    El 21 de noviembre de 1997, el Comité aprobó la Observación general sobre la aplicación del artículo 3 en relación con el artículo 22 de la Convención (A/53/44, párr. 258). UN وفي 21 تشرين الثاني/نوفمبر 1997، اعتمدت اللجنة التعليق العام بشأن تطبيق المادة 3 في سياق المادة 22 من الاتفاقية (A/53/44، الفقرة 258).
    El 21 de noviembre de 1997, el Comité aprobó la Observación general sobre la aplicación del artículo 3 en relación con el artículo 22 de la Convención (A/53/44, párr. 258). UN وفي 21 تشرين الثاني/نوفمبر 1997، اعتمدت اللجنة التعليق العام بشأن تطبيق المادة 3 في سياق المادة 22 من الاتفاقية (A/53/44، الفقرة 258).
    - La elaboración de instrucciones dirigidas a los empleados de la Fiscalía general sobre la aplicación del artículo 243 del Código de Procedimiento Penal (Procedimiento para usar la detención preventiva como medida cautelar), que obliga al Fiscal a interrogar personalmente a todo sospechoso o acusado objeto de tratos ilegales; UN - وضع مشروع تعليمات لموظفي ديوان النائب العام بشأن تطبيق المادة 243 من قانون الإجراءات الجنائية (إجراءات استخدام الحبس رهن التحقيق كإجراء تحوطي)، التي تقتضي من النائب العام أن يقوم شخصيا باستجواب أي شخص مشتبه فيه أو متهم خضع لمعاملة غير قانونية؛
    El 21 de noviembre de 1997, el Comité aprobó la Observación general sobre la aplicación del artículo 3 en relación con el artículo 22 de la Convención (A/53/44, párr. 258). UN وفي 21 تشرين الثاني/نوفمبر 1997، اعتمدت اللجنة التعليق العام بشأن تطبيق المادة 3 في سياق المادة 22 من الاتفاقية (A/53/44، الفقرة 258).
    El 21 de noviembre de 1997, el Comité aprobó la Observación general sobre la aplicación del artículo 3 en relación con el artículo 22 de la Convención (A/53/44, párr. 258). UN وفي 21 تشرين الثاني/نوفمبر 1997، اعتمدت اللجنة التعليق العام بشأن تطبيق المادة 3 في سياق المادة 22 من الاتفاقية (A/53/44، الفقرة 258).
    8.7 El Comité recuerda a este respecto que de conformidad con su observación general sobre la aplicación del artículo 3 de la Convención, así como con su jurisprudencia, al proceder a la evaluación del riesgo de tortura en caso de devolución a un tercer país, no es necesario que el Estado parte demuestre que el riesgo sea " muy probable " , pero sí ha de ser personal y presente. UN 8-7 وتشير اللجنة في هذا الصدد إلى أنه وفقاً لتعليقها العام بشأن تطبيق المادة 3 من الاتفاقية، فضلاً عن اجتهاداتها القانونية، فإنه عند تقييم خطر التعرض للتعذيب في حالة الترحيل إلى بلد ثالث، فليس من الضروري بالنسبة للدولة الطرف أن تبين أن الخطر " محتمل جداً " ، ويجب أن يكون هذا الخطر شخصياً وفعلياً.
    El informe detallado del Secretario general sobre la aplicación del artículo 50 (A/48/573-S/26705) también contenía información detallada sobre las actividades de asistencia emprendidas al respecto por las instituciones financieras internacionales (el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional (FMI)), los bancos regionales de desarrollo y el PNUD. UN والتقرير الشامل لﻷمين العام بشأن تطبيق المادة ٥٠ )A/48/573-S/26705( قد تضمن أيضا معلومات تفصيلية عن أنشطة المساعدة المضطلع بها في هذا الصدد من قبل المؤسسات المالية الدولية )البنك الدولي وصندوق النقد الدولي( والمصارف الانمائية الاقليمية وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    9.3 El Comité recuerda su observación general sobre la aplicación del artículo 3 de la Convención y reafirma que " la existencia del peligro [de tortura] debe determinarse atendiendo a razones que vayan más allá de la pura teoría o sospecha, y que, de todos modos, no es necesario demostrar que el riesgo sea " muy probable " ; pero sí ha de ser personal y presente. UN 9-3 وتشير اللجنة إلى تعليقها العام بشأن تطبيق المادة 3 من الاتفاقية وتؤكد مجدداً أنه " يجب أن يقدر خطر التعذيب على أسس تتجاوز مجرد الافتراض أو الشك. غير أنه لا يتحتم أن يكون هذا الخطر موافقاً لاختبار " مدى احتمال وقوعه " " ()، وينبغي أن يكون الخطر شخصياً ومحدقاً.
    9.3 El Comité recuerda en su observación general sobre la aplicación del artículo 3 que " el riesgo de tortura debe fundarse en razones que vayan más allá de la pura teoría o sospecha. UN 9-3 وتشير اللجنة إلى تعليقها العام بشأن بتنفيذ المادة 3 الذي جاء فيه " يجب تقييم خطر التعرض للتعذيب على أسس تتجاوز مجرد النظرية والشك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus