"general sobre la financiación del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العام عن تمويل
        
    • العامة حول التمويل من
        
    • العام بشأن تمويل
        
    • العامة بشأن تمويل
        
    Informe del Secretario General sobre la financiación del desarrollo, incluidas las transferencias netas de recursos entre los países en desarrollo y los países desarrollados UN تقرير الأمين العام عن تمويل التنمية، بما في ذلك النقل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو
    2. Lamenta profundamente el retraso con que se han presentado los informes del Secretario General sobre la financiación del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia; UN 2 - تعرب عن عميق أسفها للتأخر في تقديم تقارير الأمين العام عن تمويل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة؛
    2. Lamenta profundamente el retraso con que se han presentado los informes del Secretario General sobre la financiación del Tribunal Internacional para Rwanda; UN 2 - تعرب عن بالغ أسفها للتأخير في تقديم تقارير الأمين العام عن تمويل المحكمة الدولية لرواندا؛
    Ya había indicado que en la selección del tema general, y de los temas específicos que se debatirían en las mesas redondas, se deberían tener en cuenta los tres elementos básicos siguientes: necesidad de contribuir a la aplicación del Consenso de Monterrey; necesidad de contribuir al debate de la Asamblea General sobre la financiación del desarrollo; y necesidad de preparar el examen amplio de la Declaración del Milenio en el año 2005. UN 31 - وقال إنه قد أشار إلى أن اختيار الموضوع الشامل، وكذلك المواضيع المحددة لمناقشتها في اجتماعات المائدة المستديرة، ينبغي أن يراعي ثلاثة عناصر أساسية هي: الحاجة إلى المساهمة في تنفيذ توافق آراء مونتيري؛ والحاجة إلى المساهمة في مناقشة الجمعية العامة حول التمويل من أجل التنمية؛ والحاجة إلى الاستعداد للاستعراض الشامل لإعلان الألفية الذي سيُجرى في عام 2005.
    IV.B.9 Situación de las propuestas del Secretario General sobre la financiación del sistema de coordinadores residentes UN حالة تنفيذ مقترحات الأمين العام بشأن تمويل نظام المنسقين المقيمين
    Informe del Secretario General sobre la financiación del apoyo a la Misión de la Unión Africana en Somalia (AMISOM) para el período comprendido entre el 1º de julio de 2009 y el 30 de junio de 2010 UN تقرير الأمين العام عن تمويل دعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010
    v) Informe del Secretario General sobre la financiación del equipo de enlace militar de las Naciones Unidas en CamboyaA/49/521. UN )ت( تقرير اﻷمين العام عن تمويل فريق اﻷمم المتحدة للاتصال العسكري في كمبوديا)٢٦(؛
    Tomando nota asimismo del informe del Secretario General sobre la financiación del desarrolloA/50/397. UN " وإذ تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن تمويل التنمية)٣(،
    v) Informe del Secretario General sobre la financiación del Equipo de Enlace Militar de las Naciones Unidas en CamboyaA/49/521. UN )ت( تقرير اﻷمين العام عن تمويل فريق اﻷمم المتحدة للاتصال العسكري في كمبوديا)١٧١(؛
    Para el examen del tema, la Comisión tuvo ante sí, los informes del Secretario General sobre la financiación del Tribunal Internacional para Rwanda (A/C.5/50/47 y A/C.5/50/54). UN ٣ - وكان قد عرض على اللجنة، لغرض نظرها في البند، تقريرا اﻷمين العام عن تمويل المحكمة الدولية لرواندا )A/C.5/50/47 و A/C.5/50/54(.
    a) Informe del Secretario General sobre la financiación del Grupo de Observadores Militares de la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Guatemala (resolución 51/228); UN )أ( تقرير اﻷمين العام عن تمويل فريق المراقبين العسكريين لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا )القرار ٥١/٢٢٨(؛
    a) Informe del Secretario General sobre la financiación del Grupo de Observadores Militares de la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Guatemala (resolución 51/228); UN )أ( تقرير اﻷمين العام عن تمويل فريق المراقبين العسكريين لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا )القرار ٥١/٢٢٨(؛
    a) El informe del Secretario General sobre la financiación del desarrollo, incluida la transferencia neta de recursos entre los países en desarrollo y los países desarrollados A/53/228. UN )أ( تقرير اﻷمين العام عن تمويل التنمية، بما في ذلك النقل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو)٧(؛
    a) Informes del Secretario General sobre la financiación del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia: A/54/395 y A/54/518; UN )أ( تقرير اﻷمين العام عن تمويل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة؛
    a) Informes del Secretario General sobre la financiación del Tribunal Internacional para Rwanda: A/54/496 y A/54/521; UN )أ( تقريرا اﻷمين العام عن تمويل المحكمة الدولية لرواندا، A/54/496 و A/54/521؛
    4. Toma nota también del informe del Secretario General sobre la financiación del Comité, teniendo en cuenta las cuestiones planteadas por el Comité en sus períodos de sesiones segundo, tercero y cuarto; UN ' ' 4 - يحيط علما أيضا بتقرير الأمين العام عن تمويل اللجنة، مع مراعاة المسائل التي أثارتها اللجنة في دوراتها الثانية والثالثة والرابعة؛
    4. Toma nota también del informe del Secretario General sobre la financiación del Comité, teniendo en cuenta las cuestiones planteadas por el Comité en sus períodos de sesiones segundo, tercero y cuarto; UN ' ' 4 - يحيط علما أيضا بتقرير الأمين العام عن تمويل اللجنة، مع مراعاة المسائل التي أثارتها اللجنة في دوراتها الثانية والثالثة والرابعة؛
    Habiendo examinado los informes del Secretario General sobre la financiación del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia para el bienio 20122013 UN وقد نظرت في تقريري الأمين العام عن تمويل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2012-2013(
    Ya había indicado que en la selección del tema general, y de los temas específicos que se debatirían en las mesas redondas, se deberían tener en cuenta los tres elementos básicos siguientes: necesidad de contribuir a la aplicación del Consenso de Monterrey; necesidad de contribuir al debate de la Asamblea General sobre la financiación del desarrollo; y necesidad de preparar el examen amplio de la Declaración del Milenio en el año 2005. UN 31 - وقال إنه قد أشار إلى أن اختيار الموضوع الشامل، وكذلك المواضيع المحددة لمناقشتها في اجتماعات المائدة المستديرة، ينبغي أن يراعي ثلاثة عناصر أساسية هي: الحاجة إلى المساهمة في تنفيذ توافق آراء مونتيري؛ والحاجة إلى المساهمة في مناقشة الجمعية العامة حول التمويل من أجل التنمية؛ والحاجة إلى الاستعداد للاستعراض الشامل لإعلان الألفية الذي سيُجرى في عام 2005.
    31. Ya había indicado que en la selección del tema general, y de los temas específicos que se debatirían en las mesas redondas, se deberían tener en cuenta los tres elementos básicos siguientes: necesidad de contribuir a la aplicación del Consenso de Monterrey; necesidad de contribuir al debate de la Asamblea General sobre la financiación del desarrollo; y necesidad de preparar el examen amplio de la Declaración del Milenio en el año 2005. UN 31- وقال إنه قد أشار إلى أن اختيار الموضوع الشامل، وكذلك المواضيع المحددة لمناقشتها في اجتماعات المائدة المستديرة، ينبغي أن يراعي ثلاثة عناصر أساسية هي: الحاجة إلى المساهمة في تنفيذ توافق آراء مونتيري؛ والحاجة إلى المساهمة في مناقشة الجمعية العامة حول التمويل من أجل التنمية؛ والحاجة إلى الاستعداد للاستعراض الشامل لإعلان الألفية الذي سيُجرى في عام 2005.
    2. Con respecto al informe del Secretario General sobre la financiación del Equipo de Enlace Militar de las Naciones Unidas en Camboya (A/48/800 y Corr.1), el informe de la Comisión Consultiva figura en el documento A/48/919. UN ٢ - وأضاف أنه فيما يتعلق بتقرير اﻷمين العام بشأن تمويل فريق اﻷمم المتحدة للاتصال العسكري في كمبوديا )A/48/800 و Corr.1( يرد تقرير اللجنة الاستشارية في هذا الصدد في الوثيقة A/48/919.
    Expresaron su reconocimiento por los resultados de las deliberaciones del Grupo de Trabajo especial de composición abierta de la Asamblea General sobre la financiación del desarrollo, que consideraron un valioso aporte para la consolidación de esa asociación. UN وأعرب الوزراء عن تقديرهم لنتائج المداولات التي أجراها الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة بشأن تمويل التنمية والتي اعتبروا أنها تمثل مدخلا قيما ﻹقامة تلك الشراكة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus