Informe del Secretario General sobre prevención eficaz del delito | UN | تقرير الأمين العام عن منع الجريمة منعا فعالا |
Informe del Secretario General sobre prevención, lucha y sanciones contra el tráfico de órganos humanos | UN | تقرير الأمين العام عن منع ومكافحة الاتجار بالأعضاء البشرية والمعاقبة عليه |
Informe del Secretario General sobre prevención, lucha y sanciones contra el tráfico de órganos humanos | UN | تقرير الأمين العام عن منع ومكافحة الاتجار بالأعضاء البشرية والمعاقبة عليه |
4. Asesor Especial del Secretario General sobre prevención del genocidio | UN | 4 - المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية |
En este respecto, mi delegación acoge con beneplácito la nueva iniciativa del Secretario General sobre prevención de los conflictos y mantenimiento de la paz. | UN | وفي هذا الصدد، يرحب وفد بلادي بالمبادرات الجديدة التي طرحها الأمين العام بشأن منع نشوب الصراع وصون السلام. |
Informe del Secretario General sobre prevención, lucha y sanciones contra el tráfico de órganos humanos | UN | تقرير الأمين العام عن منع ومكافحة الاتجار بالأعضاء البشرية والمعاقبة عليه |
Informe del Secretario General sobre prevención, lucha y sanciones contra el tráfico de órganos humanos | UN | تقرير الأمين العام عن منع ومكافحة الاتجار بالأعضاء البشرية والمعاقبة عليه |
E/CN.15/1999/3 4 Informe del Secretario General sobre prevención del delito | UN | E/CN.15/1999/3 تقرير اﻷمين العام عن منع الجريمة |
Informe del Secretario General sobre prevención de los conflictos armados (A/55/985 y Corr.1) | UN | تقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة (A/55/985 و Corr.1) |
Informe del Secretario General sobre prevención de los conflictos armados (A/55/985 y Corr.1) | UN | تقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة (A/55/985 و Corr.1) |
La Vicesecretaria General presenta el informe del Secretario General sobre prevención de los conflictos armados (A/55/985 y Corr.1). | UN | وعرضت نائبة الأمين العام تقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة (A/55/985 و Corr.1). |
La Asamblea decide escuchar al observador de Suiza en el debate sobre el informe del Secretario General sobre prevención de los conflictos armados. | UN | وقررت الجمعية العامة الاستماع إلى المراقب عن سويسرا في المناقشة االتي ستجرى بشأن تقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة. |
La Unión Europea espera que todos los países miembros de las Naciones Unidas hagan suyas las conclusiones y recomendaciones que figuran en el informe del Secretario General sobre prevención de conflictos. | UN | ويرجو الاتحاد أن تأخذ جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بالاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراعات. |
Mi delegación celebra ampliamente el informe del Secretario General sobre prevención de conflictos armados (A/60/891). | UN | ويرحب وفدي ترحيبا كبيرا بتقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة (A/60/891). |
c) Informe del Secretario General sobre prevención del delito y justicia penal (A/54/289); | UN | )ج( تقرير اﻷمين العام عن منع الجريمة والعدالة الجنائية )A/54/289(؛ |
b) Informe del Secretario General sobre prevención del delito (E/CN.15/1999/3); | UN | )ب( تقرير اﻷمين العام عن منع الجريمة (E/CN.15/1999/3) ؛ |
Informe del Secretario General sobre prevención del delito (E/CN.15/1993/3) | UN | تقرير اﻷمين العام عن منع الجريمة (E/CN.15/1999/3) |
18. Insta al Relator Especial a que siga señalando a la atención de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y, cuando proceda, a la del Asesor Especial del Secretario General sobre prevención del genocidio, los casos de ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias que considere particularmente inquietantes o en los que una acción temprana pueda impedir que se agrave la situación; | UN | 18- تحث المقرر الخاص على مواصلة توجيه نظر مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ونظر المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية، عند الاقتضاء، إلى حالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا التي تكون مصدر قلق شديد بالنسبة للمقرر الخاص أو التي قد يحول اتخاذ إجراء مبكر بشأنها دون حدوث مزيد من التدهور؛ |
18. Insta al Relator Especial a que siga señalando a la atención de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y, cuando proceda, a la del Asesor Especial del Secretario General sobre prevención del genocidio, los casos de ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias que considere particularmente inquietantes o en los que una acción temprana pueda impedir que se agrave la situación; | UN | 18- تحث المقرر الخاص على مواصلة توجيه نظر مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ونظر المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية، عند الاقتضاء، إلى حالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا التي تكون مصدر قلق شديد بالنسبة للمقرر الخاص أو التي قد يحول اتخاذ إجراء مبكر بشأنها دون حدوث مزيد من التدهور؛ |
Tomando nota de los informes del Secretario General sobre prevención del delito E/CN.15/1999/3. y sobre la utilización y aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal E/CN.15/1999/7. | UN | وإذ يحيط علما بتقريري اﻷمين العام بشأن منع الجريمة)٢٢( وبشأن استخدام وتطبيق معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية ،)٣٢( وبتقرير اجتماع فريق الخبـراء المعنـي باشراك المجتمـع )٢٢( E/CN.15/1999/3 . |
Informe del Secretario General sobre prevención y control de las enfermedades no transmisibles | UN | تقرير الأمين العام عن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها |
Se expone la situación singular de la justicia penal en África y, sobre la base de las directrices de la Junta Directiva y en consonancia con las resoluciones de la Asamblea General sobre prevención del delito y justicia penal, se examinan medidas prácticas orientadas a aumentar la eficacia del Instituto para dar soluciones autóctonas y sostenibles a los problemas del continente africano. | UN | ويصف التقرير حالة العدالة الجنائية الفريدة من نوعها في أفريقيا، ويستكشف، بناءً على توجيهات مجلس الإدارة وتمشيا مع قرارات الجمعية العامة بشأن منع الجريمة والعدالة الجنائية، التدابير العملية الرامية إلى جعل المعهد وسيطاً أكثر فعالية لتقديم حلول متأصِّلة ومستدامة للقارة الأفريقية. |