Informe del Secretario General sobre un sistema de gestión de la seguridad reforzado y unificado para las Naciones Unidas | UN | تقرير الأمين العام عن إقامة نظام معزز وموحد لإدارة الأمن في الأمم المتحدة |
Informe del Secretario General sobre un sistema de gestión de la seguridad reforzado y unificado para las Naciones Unidas | UN | الدمج تقرير الأمين العام عن إقامة نظام معزز وموحد لإدارة الأمن في الأمم المتحدة |
Informe del Secretario General sobre un método de reembolso de los costos de los contingentes y la aplicación de las normas establecidas en el manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes | UN | تقرير الأمين العام عن وضع منهجية لعمليات سداد تكاليف القوات وعن تنفيذ المعايير الواردة في دليل الوحدات |
Informe del Secretario General sobre un programa de difusión educativa en relación con el tema del recuerdo de la trata transatlántica de esclavos y la esclavitud | UN | تقرير الأمين العام عن وضع برنامج للتوعية التثقيفية بشأن تجارة الرقيق والرق عبر المحيط الأطلسي |
El primero, relativo a los marcos reforzados de gestión de los recursos, incluye las propuestas del Secretario General sobre un modelo de financiación estandarizado y sobre la modificación de las disposiciones sobre la autorización para contraer compromisos de gastos y la utilización de existencias para el despliegue estratégico. | UN | والمجموعة الأولى، المتعلقة بتعزيز أُطر إدارة الموارد، تشمل اقتراحات الأمين العام بشأن وضع نموذج تمويلي موحد وبشأن ترتيبات معدلة فيما يختص بسلطة الالتزام وسحب مخزون النشر الاستراتيجي. |
La propuesta de informe del Secretario General sobre un servicio internacional de emisiones radiofónicas se estudiaría en ese momento. | UN | وأضاف أنه سيتم حينذاك النظر في تقرير اﻷمين العام عن إنشاء قدرة للبث اﻹذاعي الدولي. |
Informes del Secretario General sobre un sistema de gestión de la seguridad reforzado y unificado para las Naciones Unidas (A/60/424 y A/61/531) | UN | تقريرا الأمين العام بشأن إقامة نظام معزز وموحد لإدارة الأمن في الأمم المتحدة (A/60/424 و A/61/531) |
e) Informe del Secretario General sobre un nuevo orden humanitario internacional (A/59/554); | UN | (هـ) تقرير الأمين العام عن إقامة نظام إنساني دولي جديد (A/59/554)؛ |
23. Toma nota del informe del Secretario General sobre un sistema de gestión de la seguridad reforzado y unificado para las Naciones Unidas6; | UN | 23 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن إقامة نظام معزز وموحد لإدارة الأمن في الأمم المتحدة(6)؛ |
c) Informe del Secretario General sobre un sistema de gestión de la seguridad reforzado y unificado para las Naciones Unidas: control normalizado del acceso (A/59/776); | UN | (ج) تقرير الأمين العام عن إقامة نظام معزز وموحد لإدارة الأمن في الأمم المتحدة: النظام الموحد لمراقبة الدخول (A/59/776)؛ |
:: Informe del Secretario General sobre un sistema de gestión de la seguridad reforzado y unificado para las Naciones Unidas: control normalizado del acceso (A/59/776) | UN | :: تقرير الأمين العام عن إقامة نظام معزز لإدارة الأمن في الأمم المتحدة: المراقبة الموحدة للدخول (A/59/776) |
Informe del Secretario General sobre un sistema de gestión de la seguridad reforzado y unificado para las Naciones Unidas (A/60/424) | UN | تقرير الأمين العام عن إقامة نظام معزز وموحد لإدارة الأمن في الأمم المتحدة (A/60/424) |
21. Toma nota del informe del Secretario General sobre un sistema de gestión de la seguridad reforzado y unificado para las Naciones Unidas; | UN | 21 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن إقامة نظام معزز وموحد لإدارة الأمن في الأمم المتحدة()؛ |
Informe del Secretario General sobre un nuevo proyecto de plan de mediano plazo a nivel de todo el sistema para el adelanto de la mujer, 2002 - 2005 | UN | تقرير الأمين العام عن وضع مشروع خطة جديدة متوسطة الأجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة للفترة 2002-2005 |
En ese sentido, la Unión Europea acoge con satisfacción el informe del Secretario General sobre un marco para la rendición de cuentas dentro del sistema de gestión de la seguridad y espera con interés que se ponga en práctica. | UN | ويرحب الاتحاد الأوروبي في هذا الصدد بتقرير الأمين العام عن وضع إطار للمساءلة ضمن نطاق نظام إدارة شؤون الأمن بالأمم المتحدة ويتطلع إلى تنفيذه. |
Informe del Secretario General sobre un plan de trabajo para la elaboración de un código de explotación de nódulos polimetálicos en la Zona. | UN | 10 - تقرير الأمين العام عن وضع خطة عمل لصياغة مدونة لاستغلال العقيدات المتعددة الفلزات في المنطقة. |
Documentación Informe del Secretario General sobre un programa temático multianual para el diálogo en el futuro (resolución A/C.2/50/L.67 de la Asamblea General) | UN | الوثائق: تقرير اﻷمين العام بشأن وضع برنامج متعدد السنوات يشمل مواضيع محددة من أجل الحوار في المستقبل )القرار A/C.2/50/L.67( |
Informe del Comité de Planificación del Desarrollo relativo al informe del Secretario General sobre un índice de vulnerabilidad para los pequeños Estados insulares en desarrollo (resolución 51/183 de la Asamblea)1 | UN | تقرير لجنة التخطيط اﻹنمائي عن تقرير اﻷمين العام بشأن وضع مؤشر للضعف بالنسبة للبلدان الجزرية الصغيرة النامية )قرار الجمعية ٥١/١٨٣()١( |
La propuesta de informe del Secretario General sobre un servicio internacional de emisiones radiofónicas se estudiaría en ese momento. | UN | وأضاف أنه سيتم حينذاك النظر في تقرير اﻷمين العام عن إنشاء قدرة للبث اﻹذاعي الدولي. |
El equipo procederá a examinar el proyecto de conformidad con lo propuesto en el informe del Secretario General sobre un sistema de gestión de la seguridad reforzado y unificado para las Naciones Unidas: control normalizado del acceso (véase A/59/776). | UN | وسيضطلع فريق المشروع باستعراض المشروع وفقا للمقترح الوارد في تقرير الأمين العام بشأن إقامة نظام معزز وموحد لإدارة الأمن في الأمم المتحدة: النظام الموحد لمراقبة الدخول (انظر A/59/776). |
La delegación de Estonia acoge con satisfacción el informe del Secretario General sobre un programa amplio de acción para el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo. | UN | ٧ - وأعربت عن ترحيب الوفد اﻷستوني بتقرير اﻷمين العام المتعلق بوضع برنامج عمل شامل للعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم. |
23. Se convino que, respecto de las declaraciones de los observadores de los gobiernos equivalentes al derecho de respuesta, se observaría una limitación de dos respuestas, de cinco minutos la primera y de tres minutos la segunda, al final del debate General sobre un tema o temas particulares. | UN | 23- وقد اتفق، فيما يتعلق ببيانات المراقبين الحكوميين التي تعادل حق الرد، أن تقيد الردود بردين مدة الأول خمس دقائق ومدة الثاني ثلاث دقائق، في نهاية المناقشة العامة حول أي بند معين (بنود معينة). |
2) Debate General sobre un TCPMF. | UN | (2) مناقشة عامة بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية. |
17. La Comisión aceptó asimismo la recomendación de que las intervenciones hechas en el ejercicio del derecho de respuesta se limitaran a dos, la primera de cinco minutos y la segunda de tres minutos, al final del día o del debate General sobre un tema determinado. | UN | 17- وقبلت اللجنة كذلك التوصية بأنه، فيما يتعلق بحقوق الرد، يقتصر عدد الردود على ردين، مدة أولهما 5 دقائق ومدة ثانيهما 3 دقائق، يقدَّمان في نهاية اليوم أو في نهاية المناقشة العامة بشأن أي بند معين/أية بنود معينة. |
Recomendaciones a la Asamblea General sobre un cambio en el sistema de ajuste de las pensiones de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas | UN | التوصيات المقدمة إلى الجمعية العامة بشأن إدخال تغيير على نظام تسوية المعاشات التقاعدية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
Informe del Secretario General sobre un proyecto de Código de Conducta de las Naciones Unidas (también en relación con los temas 114 y 157) | UN | تقرير اﻷمين العام عن مدونة لقواعد السلوك في اﻷمم المتحدة )وارد أيضا في إطار البندين ١١٤ و ١٥٧( |
f) Informe del Secretario General sobre un nuevo orden humanitario internacional (A/49/577 y Corr.1); | UN | )و( تقرير اﻷمين العام عن نظام إنساني دولي جديد A/49/577) و (Corr.1؛ |