"general y a la asamblea general" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العام والجمعية العامة
        
    • العام والى الجمعية العامة
        
    Sería útil que se celebraran más debates acerca del papel que corresponde desempeñar al Secretario General y a la Asamblea General en la preparación del programa de la Oficina. UN وسيكون من المفيد إجراء مزيد من المناقشة حول دور الأمين العام والجمعية العامة في تحديد جدول أعمال مكتبه.
    El Comité ayudará a superar esas restricciones e informará al respecto al Secretario General y a la Asamblea General. UN وتساعد اللجنة في إزالة هذه القيود وتقديم تقارير عنها إلى الأمين العام والجمعية العامة.
    La oradora recuerda que la Oficina de la Alta Comisionada es un órgano de la Secretaría que debe rendir cuentas al Secretario General y a la Asamblea General. UN وذكّرت بأن المفوضية هيئة تابعة للأمانة العامة تقدم تقاريرها إلى الأمين العام والجمعية العامة.
    En esta forma, el Reino de los Países Bajos quiere recalcar el llamamiento urgente de la Conferencia al Secretario General y a la Asamblea General de las Naciones Unidas, para que aumenten drásticamente los fondos del Centro de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. UN ولهذا تود مملكة هولندا التأكيد على النداء العاجل الذي وجهه المؤتمر إلى اﻷمين العام والجمعية العامة من أجل زيادة تمويل مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان زيادة كبيرة.
    Recordando la petición hecha por la Conferencia al Secretario General y a la Asamblea General de que adoptaran de inmediato medidas para aumentar considerablemente los recursos asignados al programa de derechos humanos con cargo a los presupuestos ordinarios de las Naciones Unidas para el período actual y los períodos futuros, UN وإذ تشير الى طلب المؤتمر الى اﻷمين العام والجمعية العامة اتخاذ خطوات فورية لزيادة الموارد لبرنامج حقوق اﻹنسان زيادة كبيرة من داخل ميزانيات اﻷمم المتحدة العادية القائمة والمقبلة،
    Recordando la petición hecha por la Conferencia al Secretario General y a la Asamblea General de que adoptaran de inmediato medidas para aumentar considerablemente los recursos asignados al programa de derechos humanos con cargo a los presupuestos ordinarios de las Naciones Unidas para el período actual y los períodos futuros, UN وإذ تشير إلى طلب المؤتمر إلى اﻷمين العام والجمعية العامة اتخاذ خطوات فورية لزيادة الموارد لبرنامج حقوق اﻹنسان زيادة كبيرة من داخل ميزانيات اﻷمم المتحدة العادية القائمة والمقبلة،
    Recordando la petición hecha por la Conferencia al Secretario General y a la Asamblea General de que adoptaran de inmediato medidas para aumentar considerablemente los recursos asignados al programa de derechos humanos con cargo a los presupuestos ordinarios de las Naciones Unidas para el período actual y los períodos futuros, UN وإذ تشير الى طلب المؤتمر الى اﻷمين العام والجمعية العامة اتخاذ خطوات فورية لزيادة الموارد لبرنامج حقوق اﻹنسان زيادة كبيرة من داخل ميزانيات اﻷمم المتحدة العادية القائمة والمقبلة،
    Recordando que la Conferencia pidió al Secretario General y a la Asamblea General que adoptaran de inmediato medidas para aumentar considerablemente los recursos asignados al programa de derechos humanos con cargo a los presupuestos ordinarios de las Naciones Unidas para el período en curso y los períodos futuros, UN وإذ تشير إلى طلب المؤتمر إلى اﻷمين العام والجمعية العامة اتخاذ خطوات فورية لزيادة الموارد لبرنامج حقوق اﻹنسان زيادة كبيرة من داخل ميزانيات اﻷمم المتحدة العادية القائمة والمقبلة،
    Recordando la petición hecha por la Conferencia al Secretario General y a la Asamblea General de que adoptaran de inmediato medidas para aumentar considerablemente los recursos asignados al programa de derechos humanos con cargo a los presupuestos ordinarios de las Naciones Unidas para el período actual y los períodos futuros, UN وإذ تشير إلى طلب المؤتمر إلى اﻷمين العام والجمعية العامة اتخاذ خطوات فورية لزيادة الموارد لبرنامج حقوق اﻹنسان زيادة كبيرة من داخل ميزانيات اﻷمم المتحدة العادية القائمة والمقبلة، ـ
    La Comisión señaló además que el estatuto de la CAPI no daba a la Comisión competencia alguna en el nombramiento de sus miembros; la competencia a ese respecto correspondía al Secretario General y a la Asamblea General. UN ولاحظت اللجنة كذلــك أن نظامها اﻷساسي لا يجعل لها الولاية على تعيينات أعضائها؛ إذ أن هذا اﻷمر يقع ضمن اختصاص اﻷمين العام والجمعية العامة.
    Recordando que la Conferencia pidió al Secretario General y a la Asamblea General que adoptaran de inmediato medidas para aumentar considerablemente los recursos asignados al programa de derechos humanos con cargo a los presupuestos ordinarios de las Naciones Unidas para el período en curso y los períodos futuros, UN وإذ تشير إلى طلب المؤتمر إلى اﻷمين العام والجمعية العامة اتخاذ خطوات فورية لزيادة الموارد لبرنامج حقوق اﻹنسان زيادة كبيرة من داخل ميزانيات اﻷمم المتحدة العادية الحالية والمقبلة،
    El reducido número de estudios e informes de expertos que prepara el Departamento, con destino al Secretario General y a la Asamblea General, se encomienda en general a consultores y expertos contratados con ese fin. UN ويجري التعاقد، عموما، مع خبراء استشاريين وخبراء يكلفون خصيصا فيما يتعلق بعدد صغير من الدراسات وتقارير الخبراء التي تعدها اﻹدارة لﻷمين العام والجمعية العامة.
    También se les invitó a que asesoraran al Secretario General y a la Asamblea General sobre cómo promover una cultura de paz y de no violencia durante la segunda mitad del Decenio. UN كما دعيت إلى إسداء المشورة للأمين العام والجمعية العامة في مجال الترويج لثقافة السلام واللاعنف في فترة النصف الثاني من العقد.
    En conclusión, deseamos asegurar al Secretario General y a la Asamblea General que Tanzanía seguirá participando de manera plena en las deliberaciones de este órgano, así como reafirmar nuestro apoyo incondicional al Secretario General. UN وفي الختام، نود أن نؤكد للأمين العام والجمعية العامة أن تنزانيا ستواصل الاشتراك بالكامل في مداولات هذه الهيئة وستقدم دعما غير مشروط للأمين العام.
    Así pues, distinguir entre estos dos tipos de actividades permitiría al Secretario General y a la Asamblea General centrarse en cuestiones pertinentes en materia de reforma para mejorar la planificación, la presupuestación, el seguimiento y la rendición de cuentas en relación con las adquisiciones. UN ومن ثم فإن التمييز بين هذين النوعين من الأنشطة يتيح للأمين العام والجمعية العامة التركيز على مسائل الإصلاح المتعلقة بتحسين التخطيط والميزنة والرصد والمساءلة فيما يتعلق بالمشتريات.
    La distinción entre la reforma verdadera y las actividades administrativas ordinarias permitiría al Secretario General y a la Asamblea General concentrarse en aspectos pertinentes de reforma para mejorar la planificación, la presupuestación, la supervisión y la rendición de cuentas en relación con las adquisiciones. UN وإن التمييز بين الإصلاح الحقيقي والأنشطة الإدارية المعتادة سيتيح للأمين العام والجمعية العامة التركيز على مسائل الإصلاح المتعلقة بتحسين التخطيط والميزنة والرصد والمساءلة فيما يتعلق بالمشتريات.
    Entre otras cosas, se pide al Secretario General y a la Asamblea General que adopten de inmediato medidas para aumentar considerablemente los recursos asignados al programa de derechos humanos con cargo a los presupuestos ordinarios de las Naciones Unidas para el período actual y los períodos futuros, y que adopten con urgencia medidas para obtener más recursos de carácter extrapresupuestario. UN ومن بينها، طلب موجه الى اﻷمين العام والجمعية العامة بشأن اتخاذ خطوات فورية ﻹدخال زيادة كبيرة على الموارد المخصصة لبرنامج حقوق اﻹنسان في نطاق الميزانيات العادية الحالية والمقبلة لﻷمم المتحدة، فضلا عن اتخاذ خطوات عاجلة للسعي الى زيادة الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Los procedimientos para el nombramiento del Secretario General Adjunto de los Servicios de Supervisión Interna como jefe de esa Oficina, su independencia operacional, sus funciones y sus procedimientos de informes al Secretario General y a la Asamblea General constituyen una base sólida y un mandato legislativo amplio para la supervisión interna de las Naciones Unidas. UN إن إجراءات تعيين وكيل اﻷمين العام لخدمات اﻹشراف الداخلي بصفته رئيسا لهذا المكتب، واستقلاله التشغيلي، ووظائفه وإجراءاته ﻹبلاغ اﻷمين العام والجمعية العامة تشكل أساسا قويا وولاية تشريعية شاملة لﻹشراف في إطار اﻷمم المتحدة.
    Durante el pasado año, tanto la Comisión como el Consejo Económico y Social reconocieron la escasez de los recursos de la OACDH para desempeñar sus funciones e hicieron un llamamiento al Secretario General y a la Asamblea General para que tomaran medidas urgentes para mejorar la situación. UN وقد اعترفت اللجنة كما اعترف المجلس الاقتصادي والاجتماعي في غضون السنة المنصرمة بعدم كفاية الموارد المتاحة حالياً لمكتب مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان لتأدية مسؤولياته وناشدا اﻷمين العام والجمعية العامة اتخاذ اجراء عاجل لتصحيح هذا الخلل.
    El Grupo de Expertos gubernamentales encargado de la educación para el desarme y la no proliferación presentó su informe al Secretario General y a la Asamblea General en octubre de 2002. UN 69 - قدم فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتثقيف بمسائل نزع السلاح وعدم الانتشار، تقريره إلى الأمين العام والجمعية العامة في تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    87. Por esta razón, la Dependencia estima también que el cumplimiento debería formar parte del procedimiento de información de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna al Secretario General y a la Asamblea General. UN ٨٧ - وبناء على ذلك، تعتقد الوحدة أيضا أن الامتثال ينبغي أن يشكل جزءا من الاجراءات التي يتبعها مكتب المراقبة الداخلية لتقديم التقارير الى اﻷمين العام والى الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus