La Oficina, tiene un mandato independiente de presentar informes, por conducto del Relator Especial, a la Asamblea General y a la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en la ex Yugoslavia. | UN | كما أن لمفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان ولاية مستقلة تفي بها عن طريق المقرر الخاص، إذ تقدم إلى الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان تقارير عن انتهاكات حقوق اﻹنسان في يوغوسلافيا. |
Por ello, México hace un llamamiento a la Asamblea General y a la Comisión de Derechos Humanos para que aprueben resoluciones en ese sentido. | UN | لذلك فإن المكسيك تناشد الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان اعتماد قرارات بهذا المعنى. |
Corresponde a la Asamblea General y a la Comisión de Derechos Humanos nombrar a estos relatores, estudiar detenidamente sus informes sobre las cuestiones comprendidas en su mandato y dar las ideas sobre la mejor manera de atender a esos aspectos de su mandato respectivo. | UN | وإن من واجب الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان، تعيين هؤلاء المقررين وإيلاء تقاريرهم المتعلقة بالمسائل الداخلة في ولاياتهم اهتماما كاملا وتزويدهم بمقترحات تبين لهم الكيفية التي يمكنهم من خلالها معالجة تلك الجوانب من ولايتهم الخاصة على النحو اﻷمثل. |
La cuestión fue abordada en gran parte por el Relator Especial en sus informes anteriores a la Asamblea General y a la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وهذه مسألة تطرق إليها المقرر الخاص بدرجة كبيرة من التفصيل في تقاريره السابقة المقدمة الى الجمعية العامة ولجنة حقوق الانسان. |
El Gobierno también ha proporcionado información adicional y ha hecho observaciones acerca de la mayoría de los informes que la Relatora Especial ha presentado a la Asamblea General y a la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وقدمت الحكومة أيضاً معلومات وتعليقات اضافية على معظم التقارير التي قدمتها المقررة الخاصة الى الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان. |
En sus últimos informes a la Asamblea General y a la Comisión de Derechos Humanos, el Relator Especial ya informó de la denominada “campaña de limpieza de las cárceles”. | UN | ٧ - سبق للمقرر الخاص أن قام باﻹبلاغ عما يسمى " حملة تطهير السجون " في تقاريره اﻷخيرة المقدمة إلى الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان. |
1. Informes a la Asamblea General y a la Comisión de Derechos Humanos | UN | ١- التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان |
Las aportaciones de las ONG al seguimiento de la Conferencia Mundial han figurado también en los informes sobre la aplicación presentados a la Asamblea General y a la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وأُدرجت أيضاً مدخلات المنظمات غير الحكومية بشأن أنشطتها المتعلقة بالمتابعة للمؤتمر العالمي في التقارير المتعلقة بالتنفيذ التي قُدِّمت إلى الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان. |
19. Pide a la Representante Especial que siga presentando informes sobre sus actividades a la Asamblea General y a la Comisión de Derechos Humanos, de acuerdo con su mandato; | UN | 19 - تطلب إلى الممثلة الخاصة أن تواصل، وفقا للولاية الموكلة إليها، تقديم تقارير عما تقوم به من أنشطة إلى الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان؛ |
19. Pide a la Representante Especial que siga presentando informes sobre sus actividades a la Asamblea General y a la Comisión de Derechos Humanos, de acuerdo con su mandato; | UN | 19 - تطلب إلى الممثلة الخاصة أن تواصل، وفقا للولاية الموكلة إليها، تقديم تقارير عما تقوم به من أنشطة إلى الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان؛ |
17. Pide a la Representante Especial que siga presentando informes anuales sobre sus actividades a la Asamblea General y a la Comisión de Derechos Humanos, de acuerdo con su mandato; | UN | 17 - تطلب إلى الممثلة الخاصة أن تواصل، وفقا للولاية الموكلة إليها، تقديم تقارير سنوية عما تقوم به من أنشطة إلى الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان؛ |
La asistencia al Gobierno procederá de las reuniones directas con sus representantes, las comunicaciones escritas entre las misiones y los informes a la Asamblea General y a la Comisión de Derechos Humanos. | UN | ١٤١ - وسيجري تقديم المساعدة إلى الحكومة عن طريق الاجتماعات المباشرة مع ممثليها، والمراسلات الخطية بين البعثات والتقارير المقدمة إلى الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان. |
11. Tras obtener una impresión preliminar sobre la situación general de los derechos humanos en el Afganistán, el Relator Especial se propuso modificar en cierta medida la estructura de sus anteriores informes a la Asamblea General y a la Comisión de Derechos Humanos haciendo hincapié en un número limitado de problemas concretos hacia los que deseaba orientar la atención de la comunidad internacional. | UN | ١١ - وعقب تكوين انطباع أولي عن الحالة العامة لحقوق اﻹنسان في أفغانستان، اتجهت نية المقرر الخاص الى القيام الى حد ما بتعديل هيكل تقاريره التي سبق أن قدمها الى الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان، وذلك من خلال التركيز على عدد محدود من القضايا التي تثير الاهتمام، بهدف لفت انتباه المجتمع الدولي اليها. |
Pide al Representante Especial que presente a la Asamblea General y a la Comisión de Derechos Humanos un informe anual en que figure información pertinente sobre la situación de los niños afectados por los conflictos armados, teniendo en cuenta los mandatos existentes y los informes de los órganos pertinentes; | UN | ٣٧ - تطلب إلى الممثل الخاص أن يقدم إلى الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان تقريرا سنويا يتضمن معلومات ذات صلة بحالة اﻷطفال المتأثرين بالنزاع المسلح، مع مراعاة الولايات القائمة وتقارير الهيئات ذات الصلة؛ |
La oradora está convencida de que sólo ocupándose simultáneamente de todos esos países estará en condiciones de seguir presentando a la Asamblea General y a la Comisión de Derechos Humanos informes realistas, exhaustivos y objetivos sobre la situación de los derechos humanos en el territorio de la ex Yugoslavia. | UN | وأعربت عن اقتناعها بأن اعتناءها بجميع هذه البلدان في نفس الوقت سيمكنها من أن تواصل تزويد الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان بتقارير واقعية وشاملة وموضوعية عن حالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة. |
19. Todas las contribuciones recibidas desde 1981 y su otorgamiento a organizaciones se señalan en los informes anuales presentados a la Asamblea General y a la Comisión de Derechos Humanos. | UN | ٩١- خصت جميع التبرعات التي تم تلقيها منذ عام ١٨٩١ والتي سُددت للمنظمات بالذكر في التقارير السنوية المرفوعة إلى الجميعة العامة ولجنة حقوق اﻹنسان. |
En sus informes anteriores a la Asamblea General y a la Comisión de Derechos Humanos, el Representante Especial ha advertido que su función consistía en aclarar cuál es la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán y, al mismo tiempo, indicar los aspectos en que se está avanzando y aquellos en que es necesario avanzar. | UN | لاحظ الممثل الخاص في تقريريه السابقين إلى الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان أن وظيفته تتمثل في تسليط الضوء على حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية، مع اﻹشارة في الوقت ذاته إلى المجالات التي يحرز فيها تقدم وإلى المجالات التي يلزم أن يحرز فيها تقدم. |
37. Pide al Representante Especial que presente a la Asamblea General y a la Comisión de Derechos Humanos un informe anual en que figure información pertinente sobre la situación de los niños afectados por los conflictos armados, teniendo en cuenta los mandatos existentes y los informes de los órganos pertinentes; | UN | ٧٣ - تطلب إلى الممثل الخاص أن يقدم إلى الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان تقريرا سنويا يتضمن معلومات ذات صلة بحالة اﻷطفال المتأثرين بالنزاع المسلح، مع مراعاة الولايات القائمة وتقارير الهيئات ذات الصلة؛ |
Ha recogido también informaciones de personas relacionadas de un modo u otro con la situación de Myanmar, así como diversos informes debidamente documentados en los que se describe tal situación, especialmente en relación con las cuestiones que preocupan a la Asamblea General y a la Comisión de Derechos Humanos. | UN | كما تلقى معلومات من أفراد لهم صلة بوجه أو بآخر بالحالة في ميانمار. وتلقى أيضاً تقارير مدعومة بالوثائق تصف الحالة في ميانمار وبالخصوص فيما يتعلق بالمسائل التي أعربت الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان عن قلقهما بصددها. |
A fin de obtener información más detallada, se deberán consultar los informes del Secretario General y de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, así como los informes de los órganos creados en virtud de tratados y los procedimientos especiales establecidos por la Comisión de Derechos Humanos, que por lo general se presentan anualmente a la Asamblea General y a la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وللحصول على معلومات أكثر تفصيلا ينبغي الاطلاع على تقريري اﻷمين العام ومفوضة الامم المتحدة السامية لحقوق الانسان، فضلا عن تقارير هيئات المعاهدات واﻹجراءات الخاصة التي وضعتها لجنة حقوق اﻹنسان والتي تقدم، كقاعدة، سنويا إلى الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان. |
El Relator deberá informar a la Asamblea General y a la Comisión de Derechos Humanos acerca de dichas cuestiones. | UN | وعليه أن يقدم تقارير الى الجمعية العامة والى لجنة حقوق الانسان عن هذه المسائل. |
El Secretario General presenta un informe anual a la Asamblea General y a la Comisión de Derechos Humanos. | UN | ويقدﱢم اﻷمين العام تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة وإلى لجنة حقوق اﻹنسان. |