"general y a su enviado personal" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العام ومبعوثه الشخصي
        
    • العام ولمبعوثه الشخصي
        
    • العام وإلى مبعوثه الشخصي
        
    Su delegación alienta al Secretario General y a su Enviado Personal a continuar esforzándose por encontrar una salida aceptable de una disputa que ha durado demasiado tiempo. UN وهي تشجع الأمين العام ومبعوثه الشخصي على متابعة جهودهما لإيجاد مخرج مقبول من نزاع طال أمده أكثر مما ينبغي.
    El Frente POLISARIO, que expresa su reconocimiento a las Naciones Unidas, a su Secretario General y a su Enviado Personal, ha examinado atentamente esta propuesta. UN وقد نظرت بعناية في هذا الاقتراح جبهة البوليساريو، التي تعرب عن امتنانها للأمم المتحدة وأمينها العام ومبعوثه الشخصي.
    2. Encomia al Secretario General y a su Enviado Personal por sus destacados esfuerzos y a las dos partes por el espíritu de cooperación que han demostrado al apoyarlos; UN " 2 - تثني على الأمين العام ومبعوثه الشخصي لجهود هما الهائلة وعلى الطرفين لما أبدياه من روح التعاون في دعم هذه الجهود؛
    4. Encomia al Secretario General y a su Enviado Personal por sus destacados esfuerzos y a las dos partes por el espíritu de cooperación que han demostrado al apoyarlos; UN 4 - تثنـي على الأمين العام ومبعوثه الشخصي لجهودهما الهائلة وعلى الطرفين لما أبدياه من روح التعاون في دعم هذه الجهود؛
    Expresando su gratitud al Secretario General y a su Enviado Personal por su contribución al establecimiento de las condiciones favorables al despliegue de una Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR) y por su constante dedicación a ese esfuerzo, UN " واذ يعرب عن امتنانه لﻷمين العام ولمبعوثه الشخصي ﻹسهامهما في تحقيق الظروف التي تيسر وزع قوة حماية تابعة لﻷمم المتحدة، والتزامهما المتواصل بهذا الجهد،
    Posteriormente el Frente POLISARIO entregó sendas cartas al Secretario General y a su Enviado Personal, junto con propuestas oficiales, (ibíd, anexo IV) encaminadas a superar los obstáculos que impedían la aplicación del plan de arreglo. UN وعقب ذلك، سلَّمت جبهة البوليساريو رسالتين موجهتين إلى الأمين العام وإلى مبعوثه الشخصي تضمنتا مقترحات رسمية، ترمي إلى التغلب على العقبات التي تحول دون تنفيذ خطة التسوية (المرجع نفسه، المرفق الرابع).
    4. Encomia al Secretario General y a su Enviado Personal por sus destacados esfuerzos y a las dos partes por el espíritu de cooperación que han demostrado al apoyarlos; UN 4 - تثنـي على الأمين العام ومبعوثه الشخصي لجهودهما الهائلة وعلى الطرفين لما أبدياه من روح التعاون في دعم هذه الجهود؛
    La larga y amarga controversia en el Sáhara Occidental ha avanzado en los últimos tiempos hacia el diálogo y la concertación, gracias a una nueva dinámica que ha reunido a las partes, al Secretario General y a su Enviado Personal para el Sáhara Occidental. UN ومؤخراً، حدث تحرك نحو الحوار والاتفاق بشأن النزاع الطويل المرير الذي جرت أحداثه في الصحراء الغربية، وقد تحقق ذلك بفضل عنصر دفع جديد جمع شمل الطرفين ومعهما الأمين العام ومبعوثه الشخصي للصحراء الغربية.
    44. Se debe felicitar al Secretario General y a su Enviado Personal así como a las dos partes interesadas, por el espíritu de cooperación que ha permitido superar el estancamiento y reanudar el progreso hacia la celebración del referéndum. UN ٤٤ - وتجدر تهنئة اﻷمين العام ومبعوثه الشخصي وكذلك الطرفين المعنيين على روح التعاون التي سمحت بالخروج من الطريق المسدود وأعادت الحياة إلى الاستفتاء.
    3. Encomia al Secretario General y a su Enviado Personal por los esfuerzos que han desplegado para lograr esos acuerdos, así como a las dos partes por el espíritu de cooperación que han demostrado, y las exhorta a que sigan cooperando con el fin de facilitar la rápida aplicación del plan de arreglo; UN ٣ - تثني على اﻷمين العام ومبعوثه الشخصي على ما بذلاه من جهود للتوصل إلى هذه الاتفاقات وكذلك على الطرفين لما أبدياه من تعاون، وتحثهما على مواصلة هذا التعاون لتيسير التنفيذ العاجل لخطة التسوية؛
    3. Encomia al Secretario General y a su Enviado Personal por los esfuerzos que han desplegado para lograr esos acuerdos, así como a las dos partes por el espíritu de cooperación que han demostrado, y las exhorta a que sigan cooperando con el fin de facilitar la rápida aplicación del plan de arreglo; UN " ٣ - تثني على اﻷمين العام ومبعوثه الشخصي على ما بذلاه من جهود للتوصل إلى هذه الاتفاقات وكذلك على الطرفين لما أبدياه من تعاون، وتحثهما على مواصلة هذا التعاون لتيسير التنفيذ العاجل لخطة التسوية؛
    3. Encomia al Secretario General y a su Enviado Personal por los esfuerzos que han desplegado para lograr esos acuerdos, así como a las dos partes por el espíritu de cooperación que han demostrado, y las exhorta a que sigan cooperando con el fin de facilitar la rápida aplicación del plan de arreglo; UN 3- تثني على الأمين العام ومبعوثه الشخصي لما بذلاه من جهود بغية التوصل إلى هذه الاتفاقات، وعلى الطرفين لما أبدياه من تعاون، وتحثهما على مواصلة هذا التعاون لتيسير التنفيذ العاجل لخطة التسوية؛
    2. Encomia al Secretario General y a su Enviado Personal por los destacados esfuerzos que han realizado y a las dos partes por el espíritu de cooperación que han manifestado en el apoyo que prestaron a esos esfuerzos; UN " 2 - تثني على الأمين العام ومبعوثه الشخصي على ما بذلاه من جهود كبيرة للتوصل إلى هذه الاتفاقات وعلى الطرفين لما أبدياه من روح التعاون في دعم هذه الجهود؛
    3. Encomia al Secretario General y a su Enviado Personal por los destacados esfuerzos que han desplegado y a las dos partes por el espíritu de cooperación que han manifestado en el apoyo que prestaron a esos esfuerzos; UN " 3 - تثني على الأمين العام ومبعوثه الشخصي لما يبذلانه من جهود جليلة، وعلى الطرفين لما أبدياه من روح التعاون، مؤيدة هذه الجهود تأييداً فعالاً؛
    3. Encomia al Secretario General y a su Enviado Personal por los excepcionales esfuerzos que han desplegado y a las dos partes por el espíritu de cooperación que han manifestado en el apoyo que prestaron a esos esfuerzos; UN 3- تثني على الأمين العام ومبعوثه الشخصي لما يبذلانه من جهود جبارة، وعلى الطرفين لما أبدياه من روح التعاون، مؤيدة هذه الجهود تأييداً فعالاً؛
    2. Encomia al Secretario General y a su Enviado Personal por los destacados esfuerzos que han realizado, y a las dos partes por el espíritu de cooperación que han manifestado al apoyarlos; UN 2 - تثني على الأمين العام ومبعوثه الشخصي لما بذلاه من جهود هائلة للتوصل إلى هذه الاتفاقات وكذلك على الطرفين لما أبدياه من روح التعاون في دعم هذه الجهود؛
    2. Encomia al Secretario General y a su Enviado Personal por los destacados esfuerzos que han realizado y a las dos partes por el espíritu de cooperación que han manifestado en el apoyo que prestan a esos esfuerzos; UN " 2 - تثني على الأمين العام ومبعوثه الشخصي لما بذلاه من جهود بارزة وعلى الطرفين لما أبدياه من روح التعاون في دعم هذه الجهود؛
    2. Encomia al Secretario General y a su Enviado Personal por los destacados esfuerzos que han realizado y a las dos partes por el espíritu de cooperación que han manifestado en el apoyo que prestan a esos esfuerzos; UN 2 - تثني على الأمين العام ومبعوثه الشخصي على ما بذلاه من جهود رائعة للتوصل إلى هذه الاتفاقات وكذلك على الطرفين لما أبدياه من روح التعاون في دعم هذه الجهود؛
    2. Encomia al Secretario General y a su Enviado Personal por los destacados esfuerzos que han realizado y a las dos partes por el espíritu de cooperación que han manifestado en el apoyo que prestan a esos esfuerzos; UN 2- تثني على الأمين العام ومبعوثه الشخصي لما يبذلانه من جهود عظيمة، وعلى الطرفين لما أبدياه من روح التعاون في ما قدماه من دعم لهذه الجهود؛
    Expresando su gratitud al Secretario General y a su Enviado Personal por su contribución al establecimiento de las condiciones favorables al despliegue de una Fuerza de Protección de las Naciones Unidas y por su constante dedicación a ese esfuerzo, UN " واذ يعرب عن امتنانه لﻷمين العام ولمبعوثه الشخصي ﻹسهامهما في تحقيق الظروف التي تيسر وزع قوة حماية تابعة لﻷمم المتحدة، والتزامهما المتواصل بهذا الجهد،
    Posteriormente, el Presidente Bouteflika envió al Secretario General y a su Enviado Personal sendas cartas y un memorando con las opiniones de Argelia sobre el proyecto de acuerdo marco, que se adjuntaron al informe del Secretario General (ibíd., anexo II, apéndice). UN وعلى أثر ذلك، وجّه الرئيس بوتفليقة رسالتين إلى الأمين العام وإلى مبعوثه الشخصي مع مذكرة تتضمن آراء الجزائر في الاتفاق الإطاري المقترح، وقد أُرفقت هذه الوثائق بتقرير الأمين العام (انظر المرجع نفسه، المرفق الثاني، الضميمة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus