"general y de conformidad con" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العامة ووفقا
        
    • العام ووفقا
        
    • العام وعلى النحو الذي يتمشى مع
        
    • العامة ووفقاً
        
    • العامة وبما يتفق مع
        
    • العام ووفقاً
        
    Como corresponde a la Asamblea General, y de conformidad con la práctica habitual, nos encontramos aquí para dar seguimiento a la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia, colocando su opinión en un contexto internacional apropiado que contribuya a una estabilidad amplia. UN وكما يناسب الجمعية العامة ووفقا للممارسات المرعية فإننا حاضرون هنا لمتابعة إخطار محكمة العدل الدولية، التي وضعت رأيها في سياق دولي مناسب مما يسهم في الاستقرار الشامل.
    27. La nueva escala propuesta fue preparada por la Comisión de conformidad con su mandato estipulado en el artículo 160 del reglamento de la Asamblea General y de conformidad con la resolución 48/223 B de la Asamblea General. La escala refleja una eliminación de un 50% de los efectos del sistema de límites país por país, distribuida a lo largo de los tres años de escala. UN ٢٧ - ومضى يقول إن الجدول الجديد المقترح أعد من قبل اللجنة وفقا لولايتها المنصوص عليها في المادة ١٦٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة ووفقا لقرار الجمعية العامة ٤٨/٢٢٣ باء؛ وهو يعكس التخلص من آثار مخطط الحدود بنسبة ٥٠ في المائة، على أساس كل بلد على حدة طوال فترة الجدول ومدتها ثلاث سنوات.
    f) El Consejo Económico y Social, en el contexto del papel que le incumbe en virtud de la Carta de las Naciones Unidas respecto de la Asamblea General, y de conformidad con las resoluciones de la Asamblea 45/264, 46/235 y 48/162, supervisaría la coordinación y la aplicación en todo el sistema de los resultados de la Cumbre y formularía recomendaciones al respecto. UN )و( يقوم المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في إطار دوره بموجب الميثاق قبالة الجمعية العامة ووفقا لقرارات الجمعية العامة ٤٥/٢٦٤ و ٤٦/٢٣٥ و ٤٨/١٦٢ باﻹشراف على تنسيق التنفيذ على نطاق المنظومة لنتائج مؤتمر القمة وإصدار توصيات بهذا الشأن.
    El Coordinador seguirá administrando el Fondo a nivel operacional bajo la autoridad y la dirección generales del Secretario General y de conformidad con la estructura de orientación propuesta. UN وسوف يواصل منسق الإغاثة في حالات الطوارئ إدارة الصندوق على المستوى التشغيلي خاضعا، عموما، لسلطة وتوجيه الأمين العام ووفقا لهيكل التوجيه المقترح.
    En su 121ª sesión plenaria, celebrada el 11 de septiembre de 2008, la Asamblea General, teniendo en cuenta la decisión del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino que su Presidente había transmitido al Presidente de la Asamblea General y de conformidad con la resolución 3376 (XXX) de la Asamblea, de 10 de noviembre de 1975, decidió ampliar el número de miembros del Comité nombrando a Nicaragua como miembro. UN قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة 121، المعقودة في 11 أيلول/سبتمبر 2008، في ضوء المقرر الذي اتخذته اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف والذي أحاله رئيس اللجنة إلى رئيس الجمعية العامة() ووفقا لقرار الجمعية 3376 (د - 30) المؤرخ 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1975، زيادة عدد أعضاء اللجنة بتعيين نيكاراغوا عضوا.
    A este respecto, el Grupo de Río insta a las partes en el conflicto a reanudar lo antes posible sus negociaciones con los auspicios del Secretario General y de conformidad con las diferentes resoluciones del Consejo de Seguridad y el derecho internacional. UN وفي هذا الصدد، تدعو مجموعة ريو طرفي النزاع إلى استئناف المفاوضات بينهما في أقرب وقت ممكن، تحت رعاية الأمين العام ووفقا لمختلف قرارات مجلس الأمن، ووفقا للقانون الدولي.
    Reiteramos igualmente que en el proceso de nombramiento del Secretario General y de conformidad con lo señalado en las resoluciones sobre este tema, se deberá prestar la debida atención a la rotación regional y a la igualdad entre los géneros. UN ونؤكد أيضا أنه ينبغي إيلاء الاهتمام الواجب للتناوب الإقليمي والمساواة الجنسانية في تعيين الأمين العام ووفقا للقرارات بشأن هذا الموضوع.
    h) Mantenerse, bajo la dirección del Secretario General y de conformidad con su mandato, en contacto con los gobiernos con miras a promover y proteger todos los derechos humanos; UN " )ح( البقاء، على اتصال بالحكومات بغية تعزيز وحماية جميع حقوق اﻹنسان، وذلك في إطار توجيه اﻷمين العام ووفقا للولاية؛
    2. Invita al Secretario Ejecutivo, bajo la dirección del Secretario General y de conformidad con el objetivo de que las Naciones Unidas logren una máxima repercusión en la esfera del desarrollo económico y social, a que reorganice la secretaría con miras a mejorar su capacidad de prestar servicios a la estructura subsidiaria de la Comisión y ejecutar su programa de trabajo revisado en el marco del plan de mediano plazo para el período 2002-2005; UN 2 - يدعو الأمين التنفيذي للجنة إلى القيام، بتوجيه من الأمين العام وعلى النحو الذي يتمشى مع الهدف المتمثل في تعظيم أثر الأمم المتحدة في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية، بإعادة تنظيم الأمانة من أجل تعزيز قدرتها على خدمة الهيكل الفرعي للجنة وتنفيذ برنامج عملها المنقح في إطار الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005؛
    En su calidad de órgano establecido por la Asamblea General y de conformidad con el mandato establecido en el Artículo 13, párrafo 1 a), de la Carta de las Naciones Unidas, la Comisión sigue promoviendo el desarrollo progresivo y la codificación del derecho internacional. UN وتواصل اللجنة، بصفتها هيئة أنشأتها الجمعية العامة ووفقاً للولاية الواردة في المادة 13(1)(أ) من ميثاق الأمم المتحدة، تعزيز التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه.
    12. Insta a una mayor interacción, según y cuando proceda, con la sociedad civil, incluidas las organizaciones no gubernamentales, en especial las de los países en desarrollo, sobre cuestiones pertinentes, respetándose plenamente el carácter intergubernamental de la Asamblea General y de conformidad con las disposiciones pertinentes del reglamento; UN 12 - تشجع على زيادة التفاعل، عندما وحيثما تقتضي الضرورة، مع المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، ولا سيما تلك الموجودة في البلدان النامية، بشأن المسائل ذات الصلة، مع الاحترام الكامل للطابع الحكومي الدولي للجمعية العامة وبما يتفق مع أحكام النظام الداخلي ذات الصلة؛
    de que la solicitud haya sido presentada al Director General] por un grupo de inspección nombrado por el Director General y de conformidad con el procedimiento establecido en el Protocolo al presente Tratado.] UN ساعة بعد تقديم الطلب إلى المدير العام[ فريق تفتيش يسميه المدير العام ووفقاً لﻹجراءات الواردة في بروتوكول هذه المعاهدة.[

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus