"general y el director general del oiea" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العام والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    Además de los 15 miembros del Consejo de Seguridad, en la cumbre intervinieron también el Secretario General y el Director General del OIEA. UN وبالإضافة إلى البيانات التي أدلى بها أعضاء مجلس الأمن الـ 15، أدلى ببيان كل من الأمين العام والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    5. El Secretario General y el Director General del OIEA han examinado la información contenida en las comunicaciones de 16 de septiembre de 1996 que les dirigió el Presidente Ejecutivo. UN ٥ - نظر اﻷمين العام والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في المعلومات الواردة في رسالتي الرئيس التنفيذي إليهما المؤرختين في ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    A la luz de esas conversaciones, el Secretario General y el Director General del OIEA dirigieron al Ministro de Relaciones Exteriores de Bahrein una carta de fecha 29 de septiembre de 1999 en la que se proponía un acuerdo provisional relativo a la oficina exterior. UN وفي ضوء هذه المناقشات، وجه اﻷمين العام والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية رسالة إلى وزير خارجية البحرين في ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ يقترحان فيها ترتيبا مؤقتا يتعلق بالمكتب الميداني.
    A fines de octubre, el acuerdo de la Oficina Exterior de Chipre con el Gobierno de la República de Chipre fue prorrogado por otro año mediante un canje de cartas entre el Secretario General y el Director General del OIEA con el Ministro de Relaciones Exteriores de Chipre. UN فقد تم في نهاية شهر تشرين الأول/أكتوبر تمديد الاتفاق المتعلق بمكتب قبرص الميداني الموقّع مع حكومة قبرص لمدة سنة أخرى عن طريق تبادل رسائل بين الأمين العام والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية من جهة ووزير خارجية قبرص من جهة أخرى.
    Habida cuenta de esto, el Secretario General y el Director General del OIEA comunicaron al Presidente del Consejo que el sistema entraría en vigor el 1º de octubre de 1996 (S/1996/805). UN وفي ضوء ذلك فإن اﻷمين العام والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية قد أبلغا رئيس المجلس بأن النظام سيدخل حيز النفاذ اعتبارا من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ )S/1996/805(.
    El Secretario General y el Director General del OIEA han escrito recientemente al Ministro de Relaciones Exteriores de Bahrein proponiéndole otra prórroga de seis meses del acuerdo relativo a las oficinas sobre el terreno, hasta fines de septiembre de 1997, ya que consideran que la contribución de Bahrein es un elemento esencial de las operaciones que realizan la Comisión y del OIEA con arreglo a las resoluciones del Consejo de Seguridad. UN وقد كتب اﻷمين العام والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية مؤخرا إلى وزير خارجية البحرين يقترحان تمديدا لمدة ستة أشهر أخرى لاتفاق المكاتب الميدانية حتى نهاية أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، ﻷنهما يعتبران مساهمة البحرين عنصرا حيويا في عمليات اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية في ظل قرارات مجلس اﻷمن.
    Todos los demás Estados deberán empezar a proporcionar notificación a la dependencia común las previstas exportaciones al Iraq a partir de la fecha en que el Secretario General y el Director General del OIEA, previa celebración de consultas con los miembros del Consejo de Seguridad y otros Estados interesados, presenten al Consejo un informe de que se han cerciorado de que los Estados están preparados para la aplicación efectiva del mecanismo. UN ويجب على الدول اﻷخرى جميعا أن تبدأ في إبلاغ الوحدة المشتركة عن صادراتها المعتزمة إلى العراق اعتبارا من التاريخ الذي يقدم فيه اﻷمين العام والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية تقريرا إلى مجلس اﻷمن، بعد تشاورهما مع أعضاء المجلس والدول اﻷخرى المهتمة باﻷمر، يشيران فيه إلى ارتياحهما إزاء استعدادات الدول لتنفيذ اﻵلية بشكل فعال.
    d) Habida cuenta de las gestiones del Secretario General y el Director General del OIEA para promover una mayor participación en los instrumentos internacionales sobre la seguridad nuclear física y tecnológica, el Secretario General insta a todos los Estados a adherirse a los instrumentos internacionales en la materia y a aplicarlos efectivamente. UN (د) بالنظر إلى جهود الأمين العام والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية لتشجيع مشاركة أكبر في الصكوك الدولية المتعلقة بالأمان النووي والأمن النووي، يحث الأمين العام الدول كافة على أن تصبح أطرافا في الصكوك الدولية المعنية وأن تنفذها بالفعل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus