"general y la alta comisionada para" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العام والمفوضة السامية
        
    • العام والمفوض السامي
        
    Informe del Secretario General y la Alta Comisionada para los Derechos Humanos sobre el derecho al desarrollo* UN تقرير الأمين العام والمفوضة السامية لحقوق الإنسان عن الحق في التنمية
    Informe del Secretario General y la Alta Comisionada para los Derechos Humanos sobre el derecho al desarrollo UN تقرير الأمين العام والمفوضة السامية لحقوق الإنسان عن الحق في التنمية
    Comunicados de prensa por el Secretario General y la Alta Comisionada para los Derechos Humanos UN بيانات صحافية للأمين العام والمفوضة السامية لحقوق الإنسان
    En el marco del cincuentenario, el Secretario General y la Alta Comisionada para los Derechos Humanos llevaron a cabo una campaña para aumentar la ratificación de los tratados de derechos humanos, dirigiéndose a los Jefes de Estado y de Gobierno. UN وفي نطاق الاحتفال بالذكرى الخمسين لقيام اﻷمم المتحدة، قام اﻷمين العام والمفوضة السامية بحملة لزيادة حالات التصديق على معاهدات حقوق اﻹنسان، فوجها وخاطبا رؤســــاء الدول والحكومات.
    Los presidentes celebran que el Secretario General y la Alta Comisionada para los Derechos Humanos, en sus reuniones bilaterales de alto nivel con los gobiernos, continúen haciendo hincapié en la ratificación de estos instrumentos. UN ٤١ - ورحب الرؤساء بمواصلة اﻷمين العام والمفوض السامي لحقوق اﻹنسان التركيز على التصديق في اجتماعاتهما الثنائية الرفيعة المستوى مع الحكومات.
    26. Una coalición encabezada por el Secretario General y la Alta Comisionada para los Derechos Humanos, que uniera a las organizaciones internacionales, los Estados y los representantes de la sociedad civil, podría establecer una plataforma segura para lanzar campañas y proceder a la movilización. UN ٦٢- وبوسع تحالف يقوده اﻷمين العام والمفوضة السامية لحقوق اﻹنسان، ويوحد صفوف المنظمات الدولية والدول والممثلين من المجتمع المدني، أن ييسّر تنفيذ حملة واضحة للتوجيه والتعبئة.
    Se estableció un enlace de vídeo con Nueva York para transmitir en directo la celebración del cincuentenario, las declaraciones del Presidente de la Asamblea General, el Secretario General y la Alta Comisionada para los Derechos Humanos, y la entrega de premios de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN وتم الربط الفيديوي مع نيويورك ليتم البث المباشر للاحتفالات بالذكرى السنوية الخمسين التي تخللتها بيانات ألقاها رئيس الجمعية العامة والأمين العام والمفوضة السامية لحقوق الإنسان فضلاً عن احتفال نُظم لتوزيع جائزة الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان.
    6. El Secretario General y la Alta Comisionada para los Derechos Humanos también están buscando recursos adicionales de fuentes extrapresupuestarias para los órganos creados en virtud de tratados. UN 6- ويسعى الأمين العام والمفوضة السامية لحقوق الإنسان إلى ايجاد موارد إضافية لهيئات المعاهدات من مصادر خارجة عن الميزانية.
    2. Apoya plenamente las actividades realizadas por el Secretario General y la Alta Comisionada para fortalecer las actividades de derechos humanos de las Naciones Unidas; UN 2- تؤيد كلياً ما يبذله الأمين العام والمفوضة السامية من جهود لتعزيز الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان؛
    26. Los informes presentados por el Secretario General y la Alta Comisionada para los Derechos Humanos a la Asamblea General y la Comisión de Derechos Humanos demuestran que la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban reviste diversas formas en todo el mundo. UN 26- تبُيِّن التقارير المقدمة من الأمين العام والمفوضة السامية لحقوق الإنسان إلى الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان أن تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان يتم بأساليب شتى على الصعيد العالمي.
    61. Las recomendaciones de los informes del Secretario General y la Alta Comisionada para los Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en el territorio palestino ocupado siguen vigentes y deben ser puestas en práctica con suma urgencia. UN 61- وتظل التوصيات الواردة في تقريري الأمين العام والمفوضة السامية لحقوق الإنسان بشأن حالة حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة توصيات سارية يتعين تنفيذها على وجه السرعة القصوى.
    La mesa redonda estuvo moderada por la Presidenta de la Junta del Servicio Internacional para los Derechos Humanos, Mehr Khan Williams, y fue inaugurada por el Secretario General y la Alta Comisionada para los Derechos Humanos. UN وأدار حوارات الحلقة رئيسة مجلس " الخدمة الدولية لحقوق الإنسان " ، مهر خان وليامز؛ وافتتح أعمال الحلقة الأمين العام والمفوضة السامية لحقوق الإنسان.
    Asimismo, redactan informes y notas del Secretario General y la Alta Comisionada para los Derechos Humanos o para ellos, y promueven, gestionan y supervisan la aplicación del plan de trabajo programático de la División bajo la orientación general del Director de la División. UN وإضافة إلى ذلك، يقومون بصياغة تقارير ومذكرات الأمين العام والمفوضة السامية لحقوق الإنسان أو مذكرات وتقارير تقدم إليهما، ويقومون بوضع خطة العمل البرنامجية للشعبة وإدارتها والإشراف على تنفيذها، بتوجيه عام من مدير الشعبة.
    Los resultados positivos conseguidos en los últimos años en lo que respecta a la ratificación de los tratados son muy alentadores, ya que constituyen una prueba concreta de la " universalidad de los valores humanos comunes " que la organización procura defender y el Secretario General y la Alta Comisionada para los Derechos Humanos tienen el compromiso de promover mediante la ratificación universal. UN والمنجزات التي شهدتها السنوات الأخيرة وكانت محل ترحيب في مجال التصديق على المعاهدات هي من دواعي التشجيع الكبير لأنها تقدم الدليل الملموس على " عالمية قيم إنسانية مشتركة " تجهد المنظمة في سبيل مساندتها والتزم الأمين العام والمفوضة السامية لحقوق الإنسان بتعزيزها عن طريق التصديق العالمي عليها.
    52. Las actividades de UNTV y UNPHOTO relacionadas con los derechos humanos incluyeron información regular acerca de las declaraciones formuladas ante la Asamblea General y otros órganos intergubernamentales por el Secretario General y la Alta Comisionada para los Derechos Humanos. UN 52- وشملت الأنشطة التي اضطلع بها تلفزيون الأمم المتحدة ودائرة التصوير التابعة له في مجال حقوق الإنسان التغطية المنتظمة للبيانات التي أدلى بها الأمين العام والمفوضة السامية لحقوق الإنسان أمام الجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى.
    125. En la 13ª sesión, el 7 de marzo de 2008, la Alta Comisionada Adjunta de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos presentó los informes preparados por la Alta Comisionada y la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y un informe conjunto del Secretario General y la Alta Comisionada para los Derechos Humanos. UN 125- في الجلسة 13، المعقودة في 7 آذار/مارس 2008، قدّم وكيل المفوضة السامية لحقوق الإنسان تقريرين من إعداد المفوضة السامية والمفوضية السامية لحقوق الإنسان وتقريراً مشتركاً من إعداد الأمين العام والمفوضة السامية لحقوق الإنسان.
    Al inaugurar el año del cincuentenario al que la Alta Comisionada aludió en su informe a la Asamblea General como " Año de los Derechos Humanos " , el Secretario General y la Alta Comisionada para los Derechos Humanos hicieron llamamientos a todos los gobiernos, sugiriendo que examinasen la posibilidad de ratificar los tratados básicos en los que todavía no fuesen parte. UN وبمناسبة بدء سنة الاحتفال بالذكرى الخمسين، وهي السنة التي أشارت إليها المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان في تقريرها إلى الجمعية العامة بأنها " سنة حقوق اﻹنسان " ، وجه اﻷمين العام والمفوضة السامية لحقوق اﻹنسان نداءين إلى جميع الحكومات اقترحا فيهما أن تنظر الحكومات في التصديق على المعاهدات اﻷساسية التي لم تدخل بعد طرفاً فيها.
    1. Derechos humanos El Secretario General y la Alta Comisionada para los Derechos Humanos han defendido enérgicamente que las normas internacionales de derechos humanos se apliquen en todas las situaciones, han enviado con rapidez misiones de evaluación en respuesta a necesidades sobre el terreno y han prestado asistencia a las actividades del Consejo de Derechos Humanos y otros mecanismos competentes para atender situaciones urgentes. UN 59 - ما فتئ الأمين العام والمفوضة السامية لحقوق الإنسان يدعوان بقوة إلى تطبيق المعايير الدولية لحقوق الإنسان في جميع الحالات، ويسارعان في إيفاد بعثات تقييمية لتلبية الاحتياجات على أرض الواقع، ويساعدان في الأنشطة التي يضطلع بها مجلس حقوق الإنسان وغيره من آليات حقوق الإنسان في التعامل مع الحالات العاجلة.
    Respalda plenamente las declaraciones formuladas por el Secretario General y la Alta Comisionada para los Derechos Humanos a este respecto. " UN " تعرب عن تأييدها الكامل للبيانات التي أدلى بها الأمين العام والمفوض السامي لحقوق الإنسان في هذا الصدد " .
    43. Las actividades de televisión, fotografía y radiofónicas del DIP sobre derechos humanos comprenden la información regular acerca de las declaraciones formuladas ante la Asamblea General y otros órganos intergubernamentales por el Secretario General y la Alta Comisionada para los Derechos Humanos. UN 43- وشملت الأنشطة التي اضطلع بها تلفزيون إدارة شؤون الإعلام ودائرة التصوير والإذاعة التابعة له في مجال حقوق الإنسان التغطية المنتظمة للبيانات التي أدلى بها الأمين العام والمفوض السامي لحقوق الإنسان أمام الجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى.
    La CCAAP no apoyó esa nueva propuesta e hizo notar que " la situación no había cambiado significativamente desde 1989 " , y añadió que no se había suministrado a la Comisión " la información adicional que justificara un cambio en la financiación de la plantilla de la OACNUR acordado en aquel momento por el Secretario General y la Alta Comisionada para los cuatro períodos bienales posteriores a 1990-1991 " A/46/7, párr. 29a.6. UN ولم تؤيد اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية الاقتراح الجديد ولاحظت " أن الحالة لم تتغير بدرجة كبيرة منذ عام ١٩٨٩ " وأضافت أن اللجنة لم تزود " بأية معلومات إضافية تبرر إجراء تغيير في تمويل ملاك المكتب المتفق عليه في ذلك الوقت بين اﻷمين العام والمفوض السامي ﻷربع من فترات السنتين التي تلي الفترة ١٩٩٠-١٩٩١ " )١٤٤(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus