"general ya" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العامة بالفعل
        
    • العام بالفعل
        
    • العام فعلا
        
    • العامة سبق
        
    • العامة فعﻻ
        
    • العامة كانت
        
    • العامة قد وضعت بالفعل
        
    La Asamblea General ya ha tratado los temas 1 a 3. Los temas 4 a 8 se refieren a cuestiones de organización. UN وقد تناولت الجمعية العامة بالفعل البنود من 1 إلى 3، أما البنود من 4 إلى 8 فتتصل بالمسائل التنظيمية.
    La Asamblea General ya ha reconocido la seriedad de este problema y ha aprobado una AMM/22/lag -102- UN لقد اعترفت الجمعية العامة بالفعل بخطورة هذه المشكلة وأصدرت قرارا أنشأت به سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة.
    La Asamblea General ya ha adoptado medidas para que no se interrumpa la financiación de la FNUOS. UN ولقد اتخذت الجمعية العامة بالفعل إجراءات من شأنها أن تسمح بمواصلة تمويل قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    Aumenta esta perplejidad el hecho de que la Asamblea General ya haya encargado al Secretario General tareas específicas concernientes a la condición de Timor Oriental como Territorio no autónomo. UN ومما يضاعف هذا التعقيد كون الجمعية العامة قد عهدت الى اﻷمين العام بالفعل بمهام محددة فيما يتصل بمركز تيمور الشرقية كإقليم غير متمتع بالحكم الذاتي.
    El Secretario General ya ha dado curso a esa petición37. UN واستجاب اﻷمين العام فعلا لذلك الطلب)٣٧(.
    La Asamblea General ya ha decidido la cuestión de la representación de China en las Naciones Unidas. UN وقد سوت الجمعية العامة بالفعل مسألة تمثيل الصين في اﻷمم المتحدة.
    La Asamblea General ya reconoció que si se prorrogaban los mandatos de las misiones los recursos necesarios se considerarían gastos adicionales, de haberse agotado todas las posibilidades de absorberlos. UN وقد وافقت الجمعية العامة بالفعل على أنه، في حالة تمديد ولايتي البعثتين، تعتبر الموارد اللازمة نفقات اضافية بشرط أن تكون جميع إمكانيات استيعابها قد استنفدت.
    La Asamblea General ya ha adoptado una decisión sobre las medidas propuestas por el Sr. Kofi Annan. UN وقد بتت الجمعية العامة بالفعل في اﻹجراءات التي اقترحها السيد كوفـي عنـان.
    No obstante, no se requieren recursos adicionales además de los 115.228.494 dólares que la Asamblea General ya aprobó para el proyecto. UN ومع ذلك، فلم تطلب موارد إضافية تجاوز المستوى الذي اعتمدته الجمعية العامة بالفعل للمشروع الذي يبلغ ٤٩٤ ٢٢٨ ١١٥ دولارا.
    La Asamblea General ya ha autorizado el prorrateo de 7.155.000 dólares en cifras brutas, lo cual arroja un saldo de 23.241.600 dólares en cifras brutas. UN وقد قسمت الجمعية العامة بالفعل مبلغا إجماليه 000 155 7 دولار؛ وتبقى رصيد يبلغ إجماليه 600 241 23 دولار.
    La Asamblea General ya ha autorizado que se contraigan compromisos de gastos y se prorrateen 200 millones de dólares. UN وقد أذنت الجمعية العامة بالفعل بالدخول في التزامات قدرها 200 مليون دولار بتقسيم ذلك المبلغ.
    La Quinta Comisión de la Asamblea General ya examinó el presupuesto revisado y recomendó a la Asamblea que lo aprobara. UN ولقد نظرت اللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة بالفعل في الميزانية المنقحة وأوصت الجمعية العامة بالموافقة عليها.
    En consecuencia, se autorizó un gasto en exceso de las consignaciones y la Asamblea General ya ha adoptado las medidas pertinentes al respecto. UN وبذلك تصبح زيادة النفقات مأذون بها وقد اتخذت الجمعية العامة بالفعل إجراء بشأنها.
    La Mesa recuerda que la Asamblea General ya atendió la recomendación que figura en el párrafo 70 del memorando relativo al tema 112 del proyecto de programa. UN أشار الرئيس إلى أن التوصية الواردة في الفقرة 70 من المذكرة بشأن البند 112 من مشروع جدول الأعمال قد تناولتها الجمعية العامة بالفعل.
    La Asamblea General ya ha tratado los temas 1 a 3. UN وقد تناولت الجمعية العامة بالفعل البنود من 1 إلى 3.
    Según nos han informado, el Secretario General ya se ha comprometido a aplicar los cambios que a él le incumben. UN وكما أُحطنا علما، فقد التزم الأمين العام بالفعل بتنفيذ التغييرات التي يتحمل مسؤوليتها.
    El Secretario General ya ha tomado iniciativas y efectuado modificaciones y mejoras en diversos ámbitos importantes. UN وقد اتخذ الأمين العام بالفعل إجراءات وأحدث تغييرات وتحسينات في عدد من المجالات الهامة.
    En todo caso, la introducción a la observación General ya contiene una referencia a una sociedad democrática. UN وعلى كل حال، تتضمن مقدمة التعليق العام بالفعل إشارة إلى المجتمع الديمقراطي.
    El Secretario General ya ha empezado a encarar la gestión de los recursos humanos en las operaciones de mantenimiento de la paz como parte de su reforma en curso. UN 18 - لقد بدأ الأمين العام فعلا معالجة إدارة الموارد البشرية في إطار عمليات حفظ السلام كجزء من الإصلاح الجاري الذي يقوم به.
    La Mesa toma nota de que la Asamblea General ya ha abordado los temas 1 a 6 del proyecto de programa. UN أحاط المكتب علما بأن الجمعية العامة سبق لها أن تناولت البنود 1 إلى 6 من مشروع جدول الأعمال.
    Se recordó que la Asamblea General ya había aprobado una eliminación parcial de la disposición. UN وأُشير إلى أن الجمعية العامة كانت قد وافقت على إلغاء جزئي لهذا التدبير.
    Se expresó la opinión de que la Asamblea General ya había establecido criterios claros para esos tipos de actividades. UN وأعرب عن رأي مفاده أن الجمعية العامة قد وضعت بالفعل معايير واضحة لهذا النوع من الأنشطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus