"generales en la oficina" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العامة في مكتب
        
    • العامة لمكتب
        
    • العامة المتاحة في مكتب
        
    Tampoco está convencida de la necesidad de los cuatro puestos del cuadro de servicios generales en la Oficina de Operaciones. UN وليست اللجنة مقتنعة أيضا بالحاجة إلى الوظائف الأربع من فئة الخدمات العامة في مكتب العمليات.
    Entre ellos figuran tres puestos del cuadro de servicios generales en la Oficina de Ginebra, para funciones administrativas y financieras generales que ya no son desempeñadas por los Voluntarios de las Naciones Unidas después de su traslado a Bonn. UN وتشمل هذه الترتيبات ثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة في مكتب جنيف تغطي مهام اﻹدارة العامة والمالية العامة التي لم يعد يقدمها برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة بعد نقله إلى بون.
    Por consiguiente, se propone nombrar a un auxiliar de presupuesto en el cuadro de servicios generales en la Oficina del Oficial Administrativo Jefe para que desempeñe esta función, separando con ello las funciones de funcionario aprobador y de oficial certificador. UN ومن ثم يقترح تعيين موظف مساعد لشؤون الميزانية من فئة الخدمات العامة في مكتب كبير الموظفين اﻹداريين ﻷداء هذه المهمة وبالتالي يتحقق الفصل بين مهمتي الموظف المختص بالموافقة والموظف المختص بالتصديق.
    En consonancia con el aumento de la cantidad de evaluaciones y de las funciones de control y mejora de la calidad en 2006, el número de puestos del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales en la Oficina de Evaluación aumentó de 15 a 20. UN ونظرا لزيادة عدد التقييمات وزيادة المهام في مجال ضمان النوعية وتعزيزها، ارتفع عدد الوظائف من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة في مكتب التقييم من 15 وظيفة إلى 20 وظيفة في عام 2006.
    En cambio, no recomienda que se cree un puesto suplementario de servicios generales en la Oficina del Jefe de la Sección de Solicitudes de Reembolso y Gestión de Información. UN وتوصي اللجنة بعدم إنشاء وظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة لمكتب رئيس قسم المطالبات وإدارة المعلومات.
    La Comisión opina que la Oficina de Gestión de Recursos Humanos debería ejercer un papel de liderazgo para resolver este problema a fin de que aumente el empleo de funcionarios nacionales del cuadro orgánico y de que más personal local pueda cubrir puestos vacantes de contratación internacional del cuadro de servicios generales en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. UN وترى اللجنة أنه ينبغي لمكتب إدارة الموارد البشرية أن يقوم بدور ريادي في حل هذه المسألة بحيث يمكن توسيع نطاق تعيين الموظفين الفنيين على المستوى الوطني وتوفير مزيد من الموظفين المحليين لملء الشواغر في الوظائف الدولية من فئة الخدمات العامة المتاحة في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    La Comisión Consultiva considera que sigue siendo excesivo el número de funcionarios de servicios generales, tal como figura en el cuadro, y, por consiguiente, recomienda al Secretario General que considere la posibilidad de racionalizar y combinar aún más las funciones que desempeñan los funcionarios de servicios generales en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, basándose en los beneficios que producen las innovaciones tecnológicas. UN وترى اللجنة الاستشارية أن عدد موظفي فئة الخدمات العامة كما هو موضح بالجدول أعلاه، ما زال أكثر من اللازم ولذا توصي بأن ينظر اﻷمين العام مرة أخرى في تبسيط وتوحيد المهام التي يؤديها موظفو فئة الخدمات العامة في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف في ضوء المزايا الناجمة عن الابتكارات التكنولوجية.
    El nuevo puesto del cuadro de servicios generales en la Oficina de Nueva York se necesita para prestar servicios al Director, al Alto Comisionado y al Alto Comisionado Adjunto cuando están en Nueva York, así como a los relatores que visitan la Sede y a los representantes y expertos independientes. UN والوظيفة الجديدة المقترح إنشاؤها من فئة الخدمات العامة في مكتب نيويورك لازمة لمعاونة المدير والمفوضة السامية ونائب المفوضة السامية، لدى وجودهم في نيويورك، ومعاونة الزائرين من المقررين والممثلين والخبراء المستقلين.
    a) Dos puestos del cuadro orgánico, de categoría P-4 y P-3, y un puesto de servicios generales en la Oficina del Comandante de la Fuerza; UN (أ) وظيفتان من الفئة الفنية برتبة ف - 4 و ف - 3 ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة في مكتب قائد القوة؛
    Establecimiento de dos puestos nacionales de servicios generales en la Oficina de Finanzas debido a la transferencia a esa oficina de funciones de tramitación de facturas que se realizaban en la Oficina de Adquisiciones y la Sección de Personal. UN 17 - إنشاء وظيفتين وطنيتين من فئة الخدمات العامة في مكتب الشؤون المالية بسبب نقل مهام معالجة الفواتير إلى المكتب من مكتب المشتريات وقسم شؤون الموظفين.
    :: Un conductor (personal nacional de servicios generales) en la Oficina del Representante Especial del Secretario General UN :: سائق (موظف وطني من فئة الخدمات العامة) في مكتب الممثل الخاص للأمين العام.
    Con respecto al grupo I, la Comisión Consultiva recomienda que se aprueben las propuestas del Secretario General, a excepción de la propuesta relativa a una nueva plaza del Cuadro de Servicios generales en la Oficina del Asesor Especial del Secretario General sobre la prevención del genocidio. UN وفيما يتعلق بالمجموعة الأولى، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراحات الأمين العام، باستثناء اقتراح إنشاء وظيفة جديدة من فئة الخدمات العامة في مكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية.
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben las propuestas del Secretario General sobre la dotación de personal, con excepción de la propuesta de una nueva plaza del Cuadro de Servicios generales en la Oficina de Nueva York del Asesor Especial del Secretario General sobre el Yemen. UN وأضاف أن اللجنة الاستشارية أوصت بالموافقة على مقترحات الأمين العام المتعلقة بملاك الموظفين، باستثناء المقترح الداعي إلى إنشاء وظيفة جديدة من فئة الخدمات العامة في مكتب نيويورك للمستشار الخاص للأمين العام بشأن اليمن.
    Mientras tanto, la OSSI indicó que la supresión de un puesto de categoría D-1 en la Oficina de Nairobi y un puesto de Servicios generales en la Oficina de Nueva York no afectaría a la consecución de sus objetivos. UN 16 - وفي الوقت نفسه، أشار المكتب إلى أن إلغاء وظيفة برتبة مد-1 في مكتب نيروبي ووظيفة من فئة الخدمات العامة في مكتب نيويورك لن يؤثر على تحقيق أهدافه.
    La Comisión no está plenamente convencida de la necesidad de que se cree un puesto adicional del cuadro de servicios generales en la Oficina del Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos (véase el párrafo 3B.8 del proyecto de presupuesto por programas). UN ثانيا - ١٠ لم تقتنع اللجنة تماما بضرورة إنشاء وظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة في مكتب وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية )انظر الفقرة ٣ باء - ٨ من الميزانية البرنامجية المقترحة(.
    No obstante la explicación que figura en el párrafo 46 del anexo IV, la Comisión Consultiva no recomienda la aprobación del puesto adicional de P-5 en la Sección de Administración y Expedientes de este Servicio, ni recomienda tampoco de momento la aprobación del puesto adicional del cuadro de servicios generales en la Oficina del Jefe de Servicio. UN وبالرغم من التوضيح الوارد في الفقرة ٤٦ من المرفق الرابع، لا توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على وظيفة اضافية برتبة ف - ٥ في قسم الادارة والسجلات بتلك الدائرة، كما لا توصي في هذا الوقت بالموافقة على وظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة في مكتب رئيس الدائرة.
    El crédito permitiría mantener un puesto de categoría D-1 y cuatro puestos del cuadro de servicios generales en la Oficina del Jefe, 161 puestos del cuadro orgánico y 28 del de servicios generales en los servicios de traducción y referencias y 14 puestos del cuadro orgánico y 3 del de servicios generales en el servicio de edición. UN ويغطي هذا المبلغ تكاليف استمرار وظيفــة واحدة برتبة مد - ١ وأربــع وظائف من فئة الخدمات العامة في مكتب الرئيس، و ١٦١ وظيفة من الفئة الفنية و ٢٨ وظيفة من فئة الخدمات العامة في دائرتي الترجمة التحريرية والمراجع و ١٤ وظيفة من الفئة الفنية وثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة في دائرة التحرير.
    El crédito permitiría mantener un puesto de categoría D-1 y cuatro puestos del cuadro de servicios generales en la Oficina del Jefe, 161 puestos del cuadro orgánico y 28 del de servicios generales en los servicios de traducción y referencias y 14 puestos del cuadro orgánico y 3 del de servicios generales en el servicio de edición. UN ويغطي هذا المبلغ تكاليف استمرار وظيفة واحدة برتبة مد - ١ وأربع وظائف من فئة الخدمات العامة في مكتب الرئيس، و ١٦١ وظيفة من الفئة الفنية و ٢٨ وظيفة من فئة الخدمات العامة في دائرتي الترجمة التحريرية والمراجع و ١٤ وظيفة من الفئة الفنية وثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة في دائرة التحرير.
    La Oficina hizo además una auditoría de los sistemas utilizados para pagar las horas extraordinarias a los funcionarios del cuadro de servicios generales en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, el PNUMA y el Centro para los Asentamientos Humanos durante el período del 1° de enero de 1998 al 31 agosto de 1999. UN 149 - كذلك أجرى المكتب عملية مراجعة للنظم المستخدمة لدفع أجر العمل الإضافي للموظفين من فئة الخدمات العامة في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، للفترة من 1 كانون الثاني/يناير 1998 إلى 31 آب/أغسطس 1999.
    Nueva justificación de un puesto de Auxiliar administrativo (servicios generales) en la Oficina del Representante Especial Adjunto Principal del Secretario General (A/59/748, párr. 12 b)). UN 25 - إعادة تبرير وظيفة مساعد إداري (من فئة الخدمات العامة) في مكتب النائب الرئيسي للممثل الخاص للأمين العام A/59/748)، الفقرة 12 (ب)).
    i) Un puesto de P-3 en la Oficina del Alto Comisionado en Ginebra y un puesto del cuadro de servicios generales en la Oficina de Nueva York; UN `1 ' وظيفة برتبة ف - 3 لمكتب المفوض السامي في جنيف ووظيفة من فئة الخدمات العامة لمكتب نيويورك؛
    La Comisión opina que la Oficina de Gestión de Recursos Humanos debería ejercer un papel rector para resolver [el problema relativo a la contratación de personal local] a fin de que aumente el empleo de funcionarios nacionales del cuadro orgánico y de que más personal local pueda cubrir puestos vacantes de contratación internacional del cuadro de servicios generales en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi (párr. VIII.70). UN ترى اللجنة أنه ينبغي لمكتب إدارة الموارد البشرية أن يقوم بدور ريادي في حل هذه المسألة بحيث يمكن توسيع نطاق تعيين الموظفين الفنيين على المستوى الوطني وتوفير مزيد من الموظفين المحليين لملء الشواغر في الوظائف الدولية من فئة الخدمات العامة المتاحة في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي (الفقرة ثامنا - 70)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus