"generales relativas a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العامة المتعلقة
        
    • عامة متصلة
        
    • عامة بشأن
        
    • العامة المتصلة
        
    • عامة تتصل
        
    • عامة تتعلق
        
    • عامة متعلقة
        
    • العامة ذات الصلة
        
    • عام بشأن
        
    • عامة تمس
        
    • اشتراطات عامة
        
    Se aplican además las normas generales relativas a la revocación de decisiones individuales. UN كما تسري القواعد العامة المتعلقة بنقض كل قرار من القرارات المتخذة.
    Sin embargo, ese principio se refleja en las disposiciones generales relativas a la participación en los procesos de adopción de decisiones y en muchos planes de desarrollo a nivel nacional y subnacional. UN بيد أنه يرد في اﻷحكام العامة المتعلقة بالمشاركة في عمليات صنع القرار، وفي العديد من خطط التنمية الوطنية ودون الوطنية.
    El segundo informe periódico se preparó de conformidad con las directrices generales relativas a la forma y el contenido de esos informes. UN وقد أعد التقرير الدوري الثاني وفقا للمبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بشكل ومضمون هذه التقارير.
    1699 (2006) Cuestiones generales relativas a las sanciones UN بناء السلام بعد انتهاء الصراع مسائل عامة متصلة بالجزاءات
    III. RECOMENDACIONES generales relativas a LA GESTION Y COORDINACION DEL PROGRAMA UN ثالثا - توصيات عامة بشأن إدارة وتنسيق البرامج
    iv) las normas generales relativas a la investigación científica; UN `٤` القواعد العامة المتصلة بالبحث العلمي؛
    Mucho le agradecería que hiciera distribuir el texto de mi declaración prevista para la 4128ª sesión del Consejo de Seguridad, en relación con cuestiones generales relativas a las sanciones, como documento del Consejo de Seguridad. UN وسأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم البيان، الذي كنت أعتزم الإدلاء به في الجلسة 412 لمجلس الأمن المقرر عقدها لمعالجة مسائل عامة تتصل بالجزاءات، بوصفه وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Las observaciones generales relativas a las condiciones de detención que se han hecho antes con respecto a los lugares de detención dependientes de la policía son también válidas para la gendarmería. UN والملاحظات العامة المتعلقة بظروف الاحتجاز المبينة أعلاه بخصوص أماكن الاحتجاز الخاضعة لسلطة الشرطة تسري أيضا على الدرك.
    GRUPO DE TRABAJO DEL CONSEJO DE SEGURIDAD SOBRE CUESTIONES generales relativas a LAS SANCIONES UN الفريق العامل المعني بالمسائل العامة المتعلقة بالجزاءات التابع لمجلس الأمن
    GRUPO DE TRABAJO DEL CONSEJO DE SEGURIDAD SOBRE CUESTIONES generales relativas a LAS SANCIONES UN فريق مجلس الأمن العامل المعني بالمسائل العامة المتعلقة بالجزاءات
    Disposiciones generales relativas a la Secretaría UN الأحكام العامة المتعلقة بقلم المحكمة
    Disposiciones generales relativas a la Secretaría UN الأحكام العامة المتعلقة بقلم المحكمة
    Disposiciones generales relativas a la cooperación entre las Naciones Unidas y la Corte UN الأحكام العامة المتعلقة بالتعاون بين الأمم المتحدة والمحكمة
    1699 (2006) Cuestiones generales relativas a las sanciones UN بناء السلام بعد انتهاء الصراع مسائل عامة متصلة بالجزاءات
    2. Cuestiones generales relativas a las sanciones UN 2 - مسائل عامة متصلة بالجزاءات
    21. Cuestiones generales relativas a las sanciones. UN 21 - مسائل عامة متصلة بالجزاءات.
    Por ejemplo, el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial ha aprobado varias recomendaciones generales relativas a grupos concretos vulnerables a la discriminación racial o étnica, en particular sobre las poblaciones indígenas y las comunidades romaníes, y con respecto a la discriminación basada en la ascendencia. UN فعلى سبيل المثال، اعتمدت لجنة القضاء على التمييز العنصري عدة توصيات عامة بشأن جماعات محددة معرضة للتمييز العنصري أو الإثني، بما في ذلك جماعات السكان الأصليين والغجر، وبشأن التمييز على أساس الأصل.
    2. Examen del ámbito de aplicación y el funcionamiento de la Convención y sus Protocolos anexos. Declaraciones generales relativas a las nuevas propuestas. UN 2- استعراض نطاق الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها وسير العمل بها: بيانات عامة بشأن المقترحات الجديدة.
    ix) las normas generales relativas a la defensa nacional y a la utilización de las fuerzas armadas por las autoridades civiles; UN `٩` القواعد العامة المتصلة بالدفاع الوطني واستخدام القوات المسلحة من جانب السلطات المدنية؛
    Una esfera de especial interés para el Consejo ha sido la de las cuestiones generales relativas a las sanciones. UN تمثل أحد المجالات الخاصة التي تشغل بال المجلس في المسائل العامة المتصلة بالجزاءات.
    91. Cuestiones generales relativas a las sanciones. UN 91 - مسائل عامة تتصل بالجزاءات.
    Disposiciones generales relativas a la composición y administración de la Corte UN أحكام عامة تتعلق بتكوين المحكمة وإدارتها
    El Yearbook recoge además información sobre cuestiones generales relativas a la descolonización y la situación de los distintos territorios no autónomos. UN كما تتضمن مسائل عامة متعلقة بإنهاء الاستعمار وحالة فرادى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Cuestiones generales relativas a las sanciones UN القضايا العامة ذات الصلة بالجزاءات
    Conclusiones generales relativas a los estados financieros UN بــاء - استنتاج عام بشأن البيانات المالية
    7. Los representantes de la Organización Mundial del Turismo estarán facultados para participar, sin derecho de voto, en las deliberaciones de la Asamblea General o de cualquier comité o comisión establecido por ésta cuando quiera que se examine el presupuesto de la Organización Mundial del Turismo o cuestiones financieras o administrativas generales relativas a ella. UN 7 - يحق لممثلي منظمة السياحة العالمية أن يشاركوا في أي وقت، ودون تصويت، في مداولات الجمعية العامة أو أي لجنة تنشئها، وذلك عند النظر في ميزانية منظمة السياحة العالمية أو في مسائل إدارية أو مالية عامة تمس منظمة السياحة العالمية.
    Disposiciones generales relativas a la utilización de cisternas portátiles para el transporte de sustancias de las clases 3 a 9 UN ٤-٢-١ اشتراطات عامة لاستخدام الصهاريج النقالة لنقل مواد الرتب ٣ إلى ٩

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus