"generalizada o sistemática" - Traduction Espagnol en Arabe

    • واسعة النطاق أو منهجية
        
    • العامة أو المنهجية
        
    • واسع أو منهجي
        
    • واسع النطاق أو منهجي
        
    • المعممة أو المنتظمة
        
    • نطاق واسع أو بصورة منهجية
        
    De recurrirse a ella en forma generalizada o sistemática, la detención secreta puede incluso llegar a constituir un crimen de lesa humanidad. UN وقد يشكل الاحتجاز السري جريمة ضد الإنسانية إذا استخدم بصورة واسعة النطاق أو منهجية.
    De recurrirse a ella en forma generalizada o sistemática, la detención secreta puede incluso llegar a constituir un crimen de lesa humanidad. UN وقد يشكل الاحتجاز السري جريمة ضد الإنسانية إذا استخدم بصورة واسعة النطاق أو منهجية.
    El caso Foca puede diferenciarse de los casos Tadic y Blaškic en que se inculpa a los acusados de crímenes de lesa humanidad por llevar a cabo una campaña generalizada o sistemática de violencia sexual contra las mujeres. UN ويمكن تمييز قضية فوكا عن قضيتي تاديتش وبلاسكيتش بأن المدعى عليهم متهمون بارتكاب جرائم ضد الإنسانية لقيامهم بحملة من العنف الجنسي واسعة النطاق أو منهجية ضد النساء.
    La práctica generalizada o sistemática de la desaparición forzada constituye un crimen de lesa humanidad tal como está definido en el derecho internacional aplicable y entraña las consecuencias previstas por el derecho internacional aplicable. UN تشكل ممارسة الاختفاء القسري العامة أو المنهجية جريمة ضد الإنسانية كما تم تعريفها في القانون الدولي المطبق وتستتبع العواقب المنصوص عليها في ذلك القانون.
    En cada una de estas fuentes se definen los crímenes de lesa humanidad como ciertos actos cuando se cometen de manera generalizada o sistemática. UN ويعرِّف كل مصدر من هذه المصادر الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية على أنها أفعال معينة ترتكب على أساس واسع أو منهجي.
    Su delegación prefiere la expresión “generalizada y sistemática” en lugar de “generalizada o sistemática”. UN وقال ان وفده يفضل عبارة " واسع النطاق ومنهجي " على عبارة " واسع النطاق أو منهجي " .
    68. Uruguay adhiere al principio general expresado en el presente artículo de la Convención que establece que la práctica generalizada o sistemática de la desaparición forzada constituye un crimen de lesa humanidad de conformidad a su definición por el derecho internacional aplicable a la vez que entraña las consecuencias previstas por este derecho. UN 68- تلتزم أوروغواي بالمبدأ العام المبين في هذه المادة من الاتفاقية التي تنص على أن الممارسة المعممة أو المنتظمة للاختفاء القسري تشكل جريمة ضد الإنسانية وفقاً لتعريفها في القانون الدولي المعمول به وتترتب عليها آثار ورد ذكرها في هذا الأخير.
    Confirma que la práctica generalizada o sistemática de la desaparición forzada constituye un crimen de lesa humanidad, y que por lo tanto es imprescriptible. UN وتؤكد أن ممارسة الاختفاء القسري سواء كانت على نطاق واسع أو بصورة منهجية تشكل جريمة ضد الإنسانية، وهي بالتالي لا تسقط بالتقادم.
    30. Habida cuenta de que la detención secreta constituye una forma agravada de desaparición forzada, de recurrirse a ella en forma generalizada o sistemática puede reunir los requisitos para ser calificada de crimen de lesa humanidad. UN 30- وبما أن الاحتجاز السري يشكل ضرباً من الاختفاء القسري، فإن اللجوء إليه بصورة واسعة النطاق أو منهجية وبشكل صارخ قد يحوله إلى جريمة ضد الإنسانية.
    Según el artículo 5 de la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas, la práctica generalizada o sistemática de la desaparición forzada constituye un crimen de lesa humanidad tal como está definido en el derecho internacional aplicable y entraña las consecuencias previstas por el derecho internacional aplicable, lo que confirma esta afirmación. UN وتنص المادة 5 من الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري على أن ممارسة الاختفاء القسري بصورة واسعة النطاق أو منهجية تشكل جريمة ضد الإنسانية كما تم تعريفها في القانون الدولي الواجب التطبيق وتستتبع العواقب المنصوص عليها في ذلك القانون.
    De recurrirse a ella en forma generalizada o sistemática, la detención secreta puede incluso llegar a constituir un crimen de lesa humanidad " (A/HRC/16/47, párr. 54). UN وقد يشكل الاحتجاز السري جريمة ضد الإنسانية إذا استُخدم بصورة واسعة النطاق أو منهجية " (A/HRC/16/47، الفقرة 54).
    36. Por lo que respecta a los crímenes de lesa humanidad, el orador dice que considera que el texto del párrafo 1 debe decir “comisión generalizada o sistemática de tales actos”. UN ٦٣ - وفيما يتعلق بالجرائم المرتكبة ضد الانسانية ، قال ان وفده يرى أن صياغة الفقرة ١ يجب أن تكون في " اطار عملية ارتكاب واسعة النطاق أو منهجية لمثل هذه اﻷفعال " .
    82. Su delegación considera que el párrafo 1 de la sección “Crímenes de lesa humanidad” debe decir: “A los efectos del presente Estatuto, es crimen de lesa humanidad cualquiera de los actos siguientes cuando se cometa como parte de la comisión generalizada o sistemática de tales actos contra cualquier población.” UN ٢٨ - ورأى وفدها أن الفقرة ١ تحت " الجرائم المرتكبة ضد الانسانية " يجب أن تصبح كما يلي : " لغرض هذا النظام اﻷساسي ، ان أي جريمة ترتكب ضد الانسانية تعني أي فعل من اﻷفعال التالية متى ارتكب في اطار عملية ارتكاب واسعة النطاق أو منهجية لمثل هذه اﻷفعال ضد أي مجموعة من السكان . "
    55. En lo relativo a los crímenes de lesa humanidad, la delegación de Dinamarca estima que la definición del Estatuto debe incluir los actos cometidos como parte de la comisión generalizada o sistemática de tales actos contra cualquier población, ya se cometan en tiempos de paz, en conflictos armados internacionales, o en conflictos que no sean de índole internacional. UN ٥٥ - وفيما يتعلق بالجرائم المرتكبة ضد الانسانية ، قال ان وفده يرى أن التعريف الوارد في النظام اﻷساسي يجب أن يشمل اﻷفعال المرتكبة في اطار عملية ارتكاب واسعة النطاق أو منهجية لمثل هذه اﻷفعال ضد أي مجموعة من السكان سواء كانت مرتكبة في وقت السلم أو خلال النزاع المسلح الدولي أو الداخلي .
    130. La Sra. TRÖNNINGSDAL (Finlandia) dice que, con respecto a los crímenes de lesa humanidad, está a favor del texto “como parte de la comisión generalizada o sistemática de tales actos”. UN ٠٣١- السيدة ترونينغسدال )فنلندا( : قالت انها ، فيما يتعلق بالجرائم المرتكبة ضد الانسانية ، تحبذ عبارة " في اطار عملية ارتكاب واسعة النطاق أو منهجية لمثل هذه اﻷفعال " .
    La práctica generalizada o sistemática de la desaparición forzada constituye un crimen de lesa humanidad tal como está definido en el derecho internacional aplicable y entraña las consecuencias previstas por el derecho internacional aplicable. UN تشكل ممارسة الاختفاء القسري العامة أو المنهجية جريمة ضد الإنسانية كما تم تعريفها في القانون الدولي المطبق وتستتبع العواقب المنصوص عليها في هذا القانون.
    La práctica generalizada o sistemática de la desaparición forzada constituye un crimen de lesa humanidad tal como está definido en el derecho internacional aplicable y entraña las consecuencias previstas por el derecho internacional aplicable. UN تشكل ممارسة الاختفاء القسري العامة أو المنهجية جريمة ضد الإنسانية كما تم تعريفها في القانون الدولي المطبق وتستتبع العواقب المنصوص عليها في ذلك القانون.
    Todos estos actos se habían cometido de forma generalizada o sistemática, o ambas cosas a la vez (A/54/660). UN وقد ارتُكبت كل هذه الأعمال على نطاق واسع أو منهجي أو على النطاقين معاً (A/54/660).
    No es necesario probar que la violación misma fuera generalizada o sistemática sino que la violación constituía uno o tal vez muchos tipos de crímenes, cuyo espectro se cometía de forma generalizada o sistemática e incluía una campaña de terror por parte del agresor. UN وليس من الضروري إثبات أن الاغتصاب نفسه كان واسع النطاق أو منهجياً، وإنما أن يكون الاغتصاب واحداً ربما من بين العديد من أنواع الجرائم التي اقترفت على نطاق واسع أو منهجي والتي تشمل قيام المعتدي بشن حملة إرهاب(18).
    El umbral para dichos crímenes debe seguir siendo bajo, y el texto debe decir “comisión generalizada o sistemática”. UN وينبغي ابقاء مبتدى حدود الاختصاص لهذه الجرائم منخفضا ، وينبغي أن تكون صياغة العبارة كما يلي : " ارتكاب واسع النطاق أو منهجي " .
    88. Con respecto al texto de introducción del párrafo 1, la oradora dice que su delegación está a favor de la formulación “comisión generalizada o sistemática de tales actos” y también de que se incluyan todos los elementos que figuran en los apartados a) al j) de dicho párrafo. UN ٨٨ - وفيما يتعلق بفاتحة الفقرة ١ ، قالت ان وفدها يحبذ الصياغة " ارتكاب واسع النطاق أو منهجي لمثل هذه اﻷفعال " ، وادراج جميع العناصر الواردة في الفقرة ١ )أ( الى )ي( .
    69. Como fuera mencionado en el comentario sobre el artículo 4 de la Convención, la Ley 18026 tipifica como crimen de lesa humanidad no solamente la práctica generalizada o sistemática de la desaparición forzada, como lo establece la Convención, sino también los casos aislados de desapariciones forzadas. UN 69- وعلى نحو ما تم الإشارة إليه في التعليق على المادة 4 من الاتفاقية، لا يقتصر تصنيف القانون 18026 للجريمة المرتكبة ضد الإنسانية على الممارسة المعممة أو المنتظمة للاختفاء القسري وحدها، بل يتعداها إلى الحالات الفردية لعمليات الاختفاء القسري.
    Lo que distingue esta categoría de crímenes de la categoría de crímenes de guerra es que no son infracciones aisladas o esporádicas sino transgresiones que a) pueden ocurrir tanto en tiempo de paz como en un tiempo de conflicto armado y b) son parte de una práctica generalizada o sistemática de atrocidades (o ataques) contra la población civil. UN وما يميز هذه الفئة من الجرائم عن جرائم الحرب أنها لا تعنى بانتهاكات منعزلة أو متــفـرقة بل تعنــى بانتهاكات (أ) قد تحدث وقت السلام أو وقــت الصــراع المسلــح و (ب) تندرج ضمن ممارسة فظائع (أو اعتداءات) على نطاق واسع أو بصورة منهجية ضد سكان مدنيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus