Esos elementos aclaran la participación requerida en un ataque generalizado o sistemático contra una población civil y el conocimiento de un ataque de ese tipo. | UN | ويوضح هذان الركنان اشتراك المشاركة في هجوم واسع النطاق أو منهجي ضد مجموعة من السكان المدنيين أو العلم بحدوث هذا الهجوم. |
2. Que la conducta haya tenido lugar como parte de un ataque generalizado o sistemático contra una población civil y con conocimiento de dicho ataque. | UN | ٢ - أن يرتكب السلوك في إطار هجوم واسع النطاق أو منهجي موجه ضد مجموعة من السكان المدنيين وعن علم بالهجوم. |
3. Que la conducta haya tenido lugar como parte de un ataque generalizado o sistemático contra una población civil y con conocimiento de dicho ataque. | UN | ٣ - أن يرتكب السلوك في إطار هجوم واسع النطاق أو منهجي موجه ضد مجموعة من السكان المدنيين، وعن علم بالهجوم. |
recordado que en determinadas circunstancias, el encarcelamiento generalizado o sistemático u otras situaciones graves de privación de libertad en violación de las normas fundamentales del derecho internacional pueden constituir crímenes de lesa humanidad. | UN | أنه في ظل ظروف معينة، يمكن للحبس أو غيره من أشكال الحرمان من الحرية، الذي يتم على نطاق واسع وبصورة منهجية وانتهاكاً للقواعد الأساسية للقانون الدولي، أن يشكل جرائم ضد الإنسانية. |
[Por " crímenes de lesa humanidad " se entenderán los siguientes crímenes cuando se cometan en conflictos armados, ya sea que tengan carácter internacional o interno, como parte de un ataque generalizado o sistemático en una escala masiva contra la población civil.] | UN | ]يقصد بالجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية ما يلي: الجرائم المرتكبة في النزاعات المسلحة، سواء منها ما كان ذا طابع دولي أو داخلي، كجزء من هجوم واسع النطاق أو منتظم على نطاق جماعي ضد أي سكان مدنيين[ |
Esos elementos aclaran la participación requerida en un ataque generalizado o sistemático contra una población civil y el conocimiento de dicho ataque. | UN | وتوضح هذه العناصر ما يشترط من مشاركة وعلم بهجوم واسع النطاق ومنهجي ضد السكان المدنيين. |
Que la conducta se haya cometido como parte de un ataque generalizado o sistemático dirigido contra una población civil. | UN | 7 - أن يُرتكب السلوك كجزء من هجوم واسع أو منهجي موجه ضد سكان مدنيين. |
4. Que la conducta haya tenido lugar como parte de un ataque generalizado o sistemático contra una población civil y con conocimiento de dicho ataque. | UN | ٤ - أن يرتكب السلوك في إطار هجوم واسع النطاق أو منهجي موجه ضد مجموعة من السكان المدنيين، وعن علم بالهجوم. |
4. Que la conducta se haya cometido como parte de un ataque generalizado o sistemático dirigido contra una población civil. | UN | 4 - أن يرتكب هذا السلوك كجزء من هجوم واسع النطاق أو منهجي موجه ضد سكان مدنيين. |
4. Que la conducta se haya cometido como parte de un ataque generalizado o sistemático dirigido contra una población civil. | UN | 4 - أن يرتكب هذا السلوك كجزء من هجوم واسع النطاق أو منهجي موجه ضد سكان مدنيين. |
Los actos deben ser parte de un ataque generalizado o sistemático | UN | الأفعال يجب أن تكون جزءا من هجوم واسع النطاق أو منهجي |
4. Que la conducta se haya cometido como parte de un ataque generalizado o sistemático dirigido contra una población civil. | UN | 4 - أن يُرتكب هذا السلوك كجزء من هجوم واسع النطاق أو منهجي موجه ضد سكان مدنيين. |
Cuando las desapariciones forzadas forman parte de un ataque generalizado o sistemático contra una población civil constituyen un crimen de lesa humanidad. | UN | وتشكل هذه العمليات، عندما تكون جزءاً من هجوم واسع النطاق أو منهجي على السكان المدنيين، جريمة ضد الإنسانية. |
1. A los efectos del presente Estatuto, se entenderá por " crimen de lesa humanidad " cualquiera de los actos siguientes cuando se cometa como parte de un ataque generalizado o sistemático contra una población civil y con conocimiento de dicho ataque: | UN | 1 - لغرض هذا النظام الأساسي، يشكل أي فعل من الأفعال التالية " جريمة ضد الإنسانية " متى ارتكب في إطار هجوم واسع النطاق أو منهجي موجه ضد أية مجموعة من السكان المدنيين، وعن علم بالهجوم: |
150. La delegación de Rumania es partidaria de la expresión “generalizado o sistemático” y de que se suprima el párrafo 2. | UN | ٠٥١- وأضاف قائلا ان وفده يحبذ الصيغة " واسع النطاق أو منهجي " ويحبذ حذف الفقرة ٢ . |
1. A los efectos del presente Estatuto, se entenderá por " crimen de lesa humanidad " cualquiera de los actos siguientes cuando se cometa como parte de un ataque generalizado o sistemático contra una población civil y con conocimiento de dicho ataque: | UN | ١ - لغرض هذا النظام اﻷساسي، يشكل أي فعل من اﻷفعال التالية " جريمة ضد اﻹنسانية " متى ارتكب في إطار هجوم واسع النطاق أو منهجي موجه ضد أية مجموعة من السكان المدنيين، وعن علم بالهجوم: |
El Grupo de Trabajo ha recordado antes que en determinadas circunstancias el encarcelamiento generalizado o sistemático u otras situaciones graves de privación de libertad en violación de las normas fundamentales de derecho internacional pueden constituir crímenes de lesa humanidad. | UN | وذكّر الفريق العامل علاوة على ذلك بأنه في ظل ظروف محددة، يمكن للحبس على نطاق واسع وبصورة منهجية أو غيره من أشكال الحرمان الشديد من الحرية في انتهاك للقواعد الأساسية للقانون الدولي أن يشكل جرائم ضد الإنسانية. |
En el artículo 7 del Estatuto de Roma se afirma que basta con demostrar que el acto se cometió como parte de un ataque generalizado o sistemático contra una población civil. | UN | حيث تنص المادة 7 من نظام روما الأساسي على أنه يكفي إثبات أن الفعل كان يتصل بهجوم واسع النطاق أو منتظم ضد السكان المدنيين. |
Esos elementos aclaran la participación requerida en un ataque generalizado o sistemático contra una población civil y el conocimiento de dicho ataque. | UN | وتوضح هذه العناصر المشاركة والمعرفة الضرورية لهجوم واسع النطاق ومنهجي ضد السكان المدنيين. |
Que la conducta haya tenido lugar como parte de un ataque generalizado o sistemático dirigido contra una población civil. | UN | 7 - أن يُرتكب التصرف كجزء من هجوم واسع أو منهجي موجه ضد مجموعة من السكان المدنيين. |
El Tribunal Internacional para Rwanda tendrá competencia para enjuiciar a los presuntos responsables de los crímenes que se señalan a continuación, cuando hayan sido cometidos como parte de un ataque generalizado o sistemático contra la población civil por razones de nacionalidad o por razones políticas, étnicas, raciales o religiosas: | UN | للمحكمة الدولية لرواندا سلطة محاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الجرائم التالية إذا ارتكبت كجزء من هجوم واسع ومنهجي على أي مدنيين ﻷسباب قومية أو سياسية أو إثنية أو عرقية أو دينية: |
El Consejo de Seguridad destaca la importancia de la prevención, la alerta temprana y la respuesta eficaz a la violencia sexual cuando se utiliza como táctica de guerra o como parte de un ataque generalizado o sistemático contra las poblaciones civiles. | UN | " ويشدد مجلس الأمن على أهمية منع العنف الجنسي والإنذار المبكر بشأنه ومكافحته على نحو فعال، وذلك حينما يُستخدم كأسلوب من أساليب الحرب أو كجزء من هجمات واسعة النطاق أو منهجية تُشن على السكان المدنيين. |
Los crímenes de lesa humanidad tienen cinco elementos: debe producirse un ataque; el ataque debe ir dirigido contra la población civil; el ataque debe ser generalizado o sistemático; la conducta del autor debe ser parte del ataque; y el autor debe tener conocimiento de que hay un ataque dirigido contra la población civil. | UN | وتتألف الجرائم ضد الإنسانية من خمسة عناصر لا بد منها هي: أن يكون هناك هجوم()؛ وأن يكون الهجوم قد وُجه ضد السكان المدنيين()؛ أن يكون الهجوم واسع النطاق أو منهجياً()؛ وأن تكون أفعال المرتكِب جزءاً من الهجوم()؛ وأن يكون المرتكب على علم بأن هناك هجوماً موجهاً ضد السكان المدنيين(). |
Los actos de asesinato pueden constituir también crímenes de lesa humanidad cuando son cometidos como parte de un ataque generalizado o sistemático dirigido contra la población civil. | UN | كما أن أعمال القتل قد تشكل أيضاً جريمة ضد الإنسانية عندما تُرتكب كجزء من اعتداء منهجي أو واسع النطاق موجه ضد السكان المدنيين. |
Que el autor haya cometido un acto que formaba parte de un ataque generalizado o sistemático. | UN | ١ - ارتكاب الجاني لفعل بوصفه جزءا من هجوم واسع النطاق أو متكرر. |
Está a favor de la fórmula “como parte de un ataque generalizado o sistemático ...”. | UN | وقال ان وفده يحبذ الصياغة " في اطار هجوم واسع النطاق أو هجوم منهجي " . |
El Tribunal Internacional para Rwanda tendrá competencia para enjuiciar a los presuntos responsables de los crímenes que se señalan a continuación, cuando hayan sido cometidos como parte de un ataque generalizado o sistemático contra la población civil por razones de nacionalidad o por razones políticas, étnicas, raciales o religiosas: | UN | للمحكمة الدولية لرواندا سلطة محاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الجرائم التالية إذا ارتكبت كجزء من هجوم واسع ومنتظم على أي مدنيين ﻷسباب قومية أو سياسية أو إثنية أو عرقية أو دينية: |
En el apartado g) del párrafo l) del artículo 7 y en los incisos i) y ii) del apartado b) del párrafo 2) del artículo 8 del Estatuto de la Corte Penal Internacional se define como crimen de lesa humanidad cualquier acto generalizado o sistemático de tortura, violación u otra forma de violencia sexual contra la población civil. | UN | 27 - يصنف النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية أية ممارسات واسعة الانتشار أو منهجية للتعذيب أو الاغتصاب أو أية أشكال أخرى من أشكال العنف الجنسي ضد المدنيين، على أنها جرائم بحق الإنسانية (المادة 7-1 (ز))، وجرائم حرب، (المادة 8 (2) (ب) `1 ' و `2 ' ). |
Además, sólo el ataque, no los actos individuales del acusado, debe ser generalizado o sistemático. | UN | كما أن " الاعتداء وحده، وليس الأفعال الفردية للمتهمين، هو الذي يجب أن يكون " واسعا في نطاقه أو منهجيا في طبيعته " (). |