"genital de la mujer" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التناسلية للإناث
        
    • التناسلية للأنثى
        
    • التناسلية للمرأة
        
    • ختان اﻹناث
        
    • العمليات التناسلية
        
    • التناسلية الأنثوية
        
    Este proyecto preveía actividades, principalmente de movilización social, para reducir la práctica de la mutilación genital de la mujer en los campamentos de refugiados. UN ويشمل هذا المشروع أنشطة تركز على التعبئة الاجتماعية للحد من ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في مخيمات اللاجئين.
    Continuó la colaboración con la Sabiny Elders Association del distrito de Kapchorwa en la lucha contra la mutilación genital de la mujer. UN واستمرت الشراكة مع رابطة مسني سابيني في مقاطعة كابشوروا لمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Con apoyo del UNICEF, se ha reunido información detallada sobre prácticas tradicionales perjudiciales en Etiopía, incluida la mutilación genital de la mujer. UN وفي إثيوبيا، تم بدعم من اليونيسيف جمع معلومات شاملة عن الممارسات التقليدية الضارة، بما فيها تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    El CEDAW ha prestado considerable atención al problema de la mutilación genital de la mujer y al embarazo en la adolescencia. UN وقد كرست اللجنة قدرا كبيرا من الاهتمام لمشكلة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى وحمل المراهقات.
    El CEDAW ha dejado claro que la mutilación genital de la mujer no se puede tolerar bajo ninguna forma y recomienda que se tipifique como delito penal. UN وأوضحت اللجنة أنه لا يمكن التغاضي عن تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى بأي شكل، وتوصي بجعله جناية.
    Formulación de legislación nacional y local, por ejemplo legislación sobre igualdad, legislación contra la mutilación genital de la mujer UN :: وضع تشريعات وطنية ومحلية، على سبيل المثال القانون بشأن المساواة، وتشريع لمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
    Con frecuencia, la mutilación genital de la mujer está institucionalizada por la cultura y la tradición. UN وكثيرا ما يكون تشويه الأعضاء التناسلية للإناث نظاما راسخا عن طريق الثقافة والتقاليد.
    La mutilación genital de la mujer aún persiste en Kenya y se practica de forma clandestina en numerosas zonas del país debido a las arraigadas costumbres tradicionales. UN وما زال تشويه الأعضاء التناسلية للإناث مستمرا في كينيا وينفذ سرا في كثير من أنحاء البلد بسبب العادات التقليدية القوية.
    :: La aplicación de las disposiciones de la Ley sobre la infancia relativas al matrimonio forzado y a temprana edad, la manutención infantil y la mutilación genital de la mujer. UN :: إنفاذ أحكام قانون الأطفال فيما يتعلق بالزواج المبكر والقسري، وإعالة الأطفال وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    La ley considera la mutilación genital de la mujer como una agresión infantil, que está penada por la ley. UN ويعامل القانون تشويه الأعضاء التناسلية للإناث بوصفه اعتداء على الأطفال ويعاقب عليه القانون.
    La Ley sobre la infancia de 2001 tipifica como delitos la mutilación genital de la mujer y el matrimonio de niños. UN وذكر أن قانون الأطفال لعام 2001 يجرِّم تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وزواج الأطفال.
    La mutilación genital de la mujer está prohibida en los centros de salud gubernamentales, y esta prohibición abarca también su práctica en los hogares privados. UN إن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث محظور في مراكز الصحة الحكومية، ويشمل هذا الحظر أيضا ممارسة التشويه في المنازل الخاصة.
    La experiencia de otros países demuestra que las niñas a menudo son trasladadas a otro país para practicarle la mutilación genital de la mujer y luego regresan. UN ومن الواضح من خبرات البلدان الأخرى أن الفتيات ينقلن غالباً إلى بلد آخر من أجل تشويه الأعضاء التناسلية للإناث ثم يعدن إلى ديارهن.
    Mutilación genital de la mujer UN تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
    :: Los usos relativos a la viudez y la mutilación genital de la mujer, también llamada circuncisión femenina. UN :: ممارسات الترمُّل وتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى المعروف أيضا باسم ختان الإناث.
    En el plano federal, la Cámara de Representantes ha aprobado el proyecto de ley sobre la mutilación genital de la mujer. UN وعلى الصعيد الاتحادي، نجح مجلس النواب في إصدار قانون بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.
    En nuestra opinión, la mutilación genital de la mujer es una práctica cultural no justificada por la ley islámica. UN نحن نرى أن تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى هو ممارسة نابعة من ثقافات معينة ولا تغفرها الشريعة الإسلامية.
    La mutilación genital de la mujer ha adquirido una dimensión religiosa y a veces se utiliza la religión para justificar su existencia y aplicación. UN وقد اكتسب تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى بعدا دينيا واستخدم الدين في بعض الأحيان لتبرير وجوده وتنفيذه.
    Por lo que respecta a la observación formulada por el representante de Malí, en general se reconoce que la tipificación como delito de la mutilación genital de la mujer no es una solución. UN وبالنسبة لتعليق ممثل مالي فإن من المتفق عليه عامة أن تجريم تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى ليس هو الحل.
    Son ellos los que se benefician de la mutilación genital de la mujer y del matrimonio de menores. UN فهم المستفيدون من تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى والزواج المبكر.
    En el proyecto de decreto sobre la infancia se tipifica como delito la mutilación genital de la mujer. UN ويقضي مشروع مرسوم اﻷطفال بتجريم تشويه اﻷعضاء التناسلية للمرأة.
    Algunas delegaciones destacaron la experiencia positiva de Uganda en cuanto a reducción de la incidencia de la mutilación genital de la mujer. UN وأكدت بعض الوفود على التجربة اﻹيجابية في أوغندا لتخفيض عدد حالات ختان اﻹناث.
    El rito de la ablación genital de la mujer (circuncisión femenina) UN 1-3-3 العمليات التناسلية الأنثوية التقليدية (ختان الإناث)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus