En la mayoría de estas pruebas no se encontró genotoxicidad. | UN | ولم يظهر أي دليل على السمية الجينية في معظم هذه التجارب. |
En la mayoría de estas pruebas no se encontró genotoxicidad. | UN | ولم يظهر أي دليل على السمية الجينية في معظم هذه التجارب. |
Se cuenta con pocos datos sobre la genotoxicidad del octaBDE. | UN | توجد بيانات محدودة عن السمية الجينية للإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم. |
No hay pruebas convincentes de genotoxicidad in vivo. | UN | ولا يوجد دليل مقنع على السمّية الجينية عند الاختبار في الأنابيب. |
El PeCB no mostró genotoxicidad en un pequeño número de estudios in vitro e in vivo de un conjunto limitado de puntos terminales genéticos investigados. | UN | ولم يظهر خماسي كلور البنزين أي سمية خلقية في عدد صغير من الدراسات المختبرية والفعلية لنطاق محدود من مواطن الاهتمامات الوراثية التي تم استقصاؤها. |
Se cuenta con pocos datos sobre la genotoxicidad del octaBDE. | UN | توجد بيانات محدودة عن السمية الجينية للإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم. |
En un estudio no orientativo de peces se demostró la genotoxicidad de las mezclas de Halowax. | UN | وقد ظهرت السمية الجينية في خرائط الهالوواكس في دراسات للأسماك غير المتعلقة بالمبادئ التوجيهية. |
La genotoxicidad se observó in vitro e in vivo. | UN | وقد لوحظت السمية الجينية في التجارب المختبرية وعلى الجسم الحي. |
En un estudio no orientativo se demostró la genotoxicidad de las mezclas de Halowax. | UN | وقد ظهرت السمية الجينية في خرائط الهالوواكس في دراسات غير المتعلقة بالمبادئ التوجيهية. |
La genotoxicidad se observó in vitro e in vivo, aunque en varios experimentos se registraron resultados negativos. | UN | وقد لوحظت السمية الجينية في التجارب المختبرية وعلى الجسم الحي، على الرغم من أنه كانت هناك نتائج سلبية في عدة تجارب. |
Se dispone de datos limitados en relación con la genotoxicidad de los naftalenos clorados. | UN | السمية الجينية والسرطنة 141- لا تتوافر سوى بيانات محدودة عن السمية الجينية للنفثالينات. |
Por consiguiente, no se pueden sacar conclusiones sobre la genotoxicidad y la carcinogenicidad de los naftalenos clorados. | UN | 143- ولا يمكن استخلاص استنتاجات شاملة عن السمية الجينية والسرطنة فيما يتعلق بالنفثالينات. |
Además de los resultados negativos obtenidos en los ensayos con naftalenos monoclorados a tetraclorados, no se dispone de datos sobre genotoxicidad para los naftalenos clorados. | UN | 162- وبخلاف نتائج الاختبارات السلبية بأحاد ورابع النفثالينات، لا تتوافر بيانات عن السمية الجينية النفثالينات. |
Se dispone de datos limitados en relación con la genotoxicidad de los naftalenos clorados. | UN | السمية الجينية والسرطنة 141- لا تتوافر سوى بيانات محدودة عن السمية الجينية للنفثالينات. |
Por consiguiente, no se pueden sacar conclusiones sobre la genotoxicidad y la carcinogenicidad de los naftalenos clorados. | UN | 143- ولا يمكن استخلاص استنتاجات شاملة عن السمية الجينية والسرطنة فيما يتعلق بالنفثالينات. |
No hay pruebas convincentes de genotoxicidad in vivo. | UN | ولا يوجد دليل مقنع على السمّية الجينية عند الاختبار في الأنابيب. |
El PeCB no mostró genotoxicidad en un pequeño número de estudios in vitro e in vivo de un conjunto limitado de puntos terminales genéticos investigados. | UN | ولم يظهر خماسي كلور البنزين أي سمية خلقية في عدد صغير من الدراسات المختبرية والفعلية لنطاق محدود من مواطن الاهتمامات الوراثية التي تم استقصاؤها. |
2.2.3 genotoxicidad, pág. 22, 26 y muchas otras 2.2.6 Efectos sobre la reproducción, pág. 23 | UN | الإخطار بالإجراءات التنظيمية المتعلقة بالمزيج التجاري للإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم (PentaBDE) واستخدام الصناعة للمواد الكيميائية كمثبط للهب في البوليمرات والراتنجات. |
Sin embargo, no se pudieron hacer las pruebas correspondientes de la toxicidad y genotoxicidad de otros, debido a la falta de datos suficientes, lo que significa que sigue habiendo incertidumbres en cuanto al peligro que representan esos metabolitos. | UN | بيد أنّ سمية المستقلبات الأخرى وسميتها الجينية لم يتسنّ اختبارهما بشكل مناسب نظراً لعدم كفاية قواعد البيانات، مما يعني أنّ حالة من عدم اليقين تظلّ سائدة بشأن مدى خطورة هذه المستقلبات. |
No obstante, la Comisión PPR no pudo evaluar adecuadamente la toxicidad y genotoxicidad de otros (85, 76, 51 y 25) por carecer de las bases de datos apropiadas, por lo cual se mantiene la incertidumbre respecto del peligro de esos metabolitos. | UN | غير أن الفريق لم يتمكن من تقييم السمية والسمية الجينية لمستقلبات أخرى (85 و76 و51 و25) تقييما كافيا، بسبب عدم كفاية قواعد البيانات، وهذا يعني أنه لا يزال هناك عدم يقين بشأن خطر هذه المستقلبات. |
Contribuyen al peso de la evidencia las observaciones de mutagenia en bacterias en condiciones que favorecen la ruta del GSH/mercapturato/beta-liasa, la genotoxicidad en células de mamífero y la unión al ADN in vivo en ratas y ratones. | UN | ومما يؤيد هذا الدليل ملاحظات تتعلق بنشوء الطفرات في البكتيريا في ظروف مواتية لمسارات مادة ألييز في الكلية، والسمية الجينية في خلايا الثدييات، والحمض النووي في الجرذان والفئران. |
genotoxicidad Se han señalado resultados divergentes en cuanto a la genotoxicidad. | UN | 102- تم التوصل إلى نتائج متضاربة تتعلق بالسمية الجينية. |
En un estudio no orientativo de Talykina y otros (2003) se demostró la genotoxicidad de varias mezclas de Halowax (véase la sección precedente). | UN | وأثبتت دراسة لا تتعلق بالمبادئ التوجيهية أجراها Talykina وآخرون (2003) سمية جينية في العديد من خلائط الهالوواكس (انظر القسم أعلاه). |