"gente joven" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الشباب
        
    • صغار السن
        
    • اليافعون
        
    Afectan la vida y la dignidad de millones de seres humanos, en particular de la gente joven. UN وهي تؤثر على حياة وكرامة الملايين من البشر، وعلــى وجه أخص من الشباب.
    La gente joven es una parte de la población que tiene necesidades y un potencial específicos. UN إن الشباب جزء من السكان له احتياجات وقدرات محددة.
    Los programas educativos y de rehabilitación deben fortalecerse para salvar a la gente joven de ese azote. UN فينبغي تعزيز برامج التعليم والتأهيل ﻹنقاذ الشباب من هذه الشرور.
    Sin embargo, las recomendaciones formuladas por la gente joven son perfectamente adecuadas para el trabajo de los órganos de las Naciones Unidas. UN وفي الوقت ذاته فإن التوصيات التي أعدها الشباب هي وثيقة الصلة بعمل هيئات اﻷمم المتحدة.
    Las extrañas muertes incluyen especialmente gente joven. El pueblo americano entró en pánico. Open Subtitles الموت الغريب تضمن موت صغار السن خصوصا فى الشعب الامريكى.
    17. La participación de la gente joven en el sistema de las Naciones Unidas es algo muy importante. UN ١٧ - واختتمت قائلة إن مشاركة الشباب في منظومة اﻷمم المتحدة هي مسألة مهمة جدا.
    Tenemos que comenzar a asumir nuestra responsabilidad de decirle a la gente joven lo que necesita saber. UN يجب أن نبدأ الارتقاء إلى مسؤوليتنا لنخبر الشباب بما هم بحاجة إلى معرفته.
    Es particularmente importante llevar a la atención de la gente joven temas relativos a la violencia contra la mujer. UN ● ومما له أهمية خاصة السعي إلى التواصل مع الشباب في مجال القضايا المتعلقة بالعنف الموجه ضد المرأة.
    Sin embargo, han aparecido algunas revistas dirigidas a la gente joven en que se presentan artículos de inclinación erótica. UN بيد أن بعض المجلات التي تستهدف الشباب ما برحت تظهر وتعرض مقالات تميل نحو تقديم تقارير مثيرة جنسيا.
    Estos institutos complementan la enseñanza impartida por las instituciones educativas tradicionales y contribuyen a facilitar el ingreso de gente joven en el mercado laboral. UN وهذه المعاهد تكمِّل النظام التعليمي وتساعد الشباب على دخول سوق العمل.
    Esas prácticas son virtualmente inexistentes entre la gente joven y las personas instruidas. 12.9.2. UN وهذه الممارسات غير معروفة حقيقة بين صفوف الشباب والمتعلمين.
    Siempre ha abogado por los derechos de la mujer y la potenciación del papel de la gente joven. UN كرست حياتي للدفاع عن حقوق المرأة ولتمكين الشباب.
    Nos reunimos aquí porque sabemos que la gente joven es nuestro futuro. UN إننا نجتمع هنا لأننا نعلم أن الشباب هم مستقبلنا.
    Deseamos programas nacionales de prevención, al igual que planes de acción locales y regionales para reducir la incidencia de problemas mentales entre la gente joven. UN ونود أن نرى برامج الوقاية الوطنية وأيضا خطط عمل محلية وإقليمية للحد من حدوث المشاكل العقلية في صفوف الشباب.
    Esta generación de gente joven no conoce el mundo del SIDA. UN وجيل الشباب الحالي لم يعرف عالما خاليا من الإيدز.
    Los comportamientos de alto riesgo entre la gente joven también van en aumento. UN والتصرفات، التي تتسم بتزايد درجة الخطورة، لدى الشباب تتجه نحو الارتفاع أيضا.
    Además, se han lanzado campañas expresamente dirigidas a la gente joven. UN ولقد شُرع، بالإضافة إلى ذلك، في حملات تستهدف الشباب على نحو خاص.
    De hecho, el adelanto de los jóvenes debe ser el objetivo fundamental de los programas nacionales y la gente joven tiene que participar activamente en los procesos políticos. UN وفي الحقيقة ينبغي لتنمية الشباب أن تكون هدفا أساسيا للبرامج الوطنية، وينبغي أن ينخرط الشباب بنشاط في عملية السياسة.
    Numerosos estudios han demostrado que la gente joven que cree en la igualdad de género tiene mejores vidas sexuales. UN فقد أثبتت دراسات عديدة أن الشباب الذين يؤمنون بالمساواة بين الجنسين يعيشون حياة جنسية أفضل.
    Por consiguiente, las iniciativas que aborden el problema del desempleo deben centrar su atención en la gente joven. UN ولذلك فإن المبادرات التي تعالج البطالة يجب أن تركز على الشباب.
    Salir. No,me parece que salirse es algo que la gente joven hace. Open Subtitles إعترافي بشذوذي,لا,يبدو لي بأن الإعتراف شئ يفعله صغار السن
    La gente joven nos da energía. No lo olvides. Open Subtitles ,الشبّان اليافعون يمدّوننا بالطاقة لا تنسى هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus