"gentilmente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بلطف
        
    • برفق
        
    • بلطافة
        
    • بلباقة
        
    Seguramente supondré que van a permanecer sentados que gentilmente me mirarán mientras hablo. TED أتوقع أنكم بالتأكيد ستظلوا جالسين وتستمروا في مشاهدتي بلطف بينما أحدثكم.
    Nos especializamos en evitar que los mayores molesten a sus familias, y luego gentilmente los liberamos justo antes de morir. Open Subtitles نحنُ متخصصون في إبعاد كبار السن من ازعاج عائلاتهم ثم نفرج عنهم بلطف قبل أن يموتوا مباشرة
    Podrías habérmelo dicho gentilmente. Open Subtitles كنتي تستطيعين كسرها بلطف امامي عندما تقولين لي بان لديك حبيب
    Perdona y gentilmente borra las lágrimas de nuestros ojos. Open Subtitles آسف أنا ويمسح برفق بعيدا كل دمعة من عيوننا
    toma gentilmente sus manos y la cubre suavemente como una guirnalda en el momento dorado en que la tarde se torna crepúsculo el pottu, puede el corazón jóven soportarlo jazmín, capullo de jazmín los suaves dedos tocan la cuerda musical Open Subtitles و يأخذ يديها برفق و يطوقها حول الاكتاف كطوق في مساء الغروب الذهبي
    Y tiene mucho que aprender a cerca de jugar gentilmente. Open Subtitles وهو يُحْصَلُ على الكثير للتَعَلّم حول لعب بلطف.
    Muéstrame gentilmente tu caparazón amenazada pasando el límite de mi propiedad. Open Subtitles الآن إذا أنت بلطف مل جثتك المعرضة للخطر على خط ملكيتي.
    Lo que vamos a hacer aquí es agarrar uno de los básicamente, uno de los pezones y jalarlo firme pero gentilmente hacia la cubeta. Open Subtitles ما ستعمله هنا هو الامساك بإحدى هذه جوهريا أحد الحلمات، وفقط تسحبها بحزم لكن بلطف نحو السطل
    Bueno, podríamos ir gentilmente y decírselo tomando café y masas. Open Subtitles حسناً، يمكننا أن نفعل هذا بلطف يمكننا أن نخبره أثناء تناول القهوة و المعجنات
    Adivina qué compañía que aparece en los 500 de la revista Fortune apareció gentilmente y compró la tierra después de que fue afectada durante la última lluvia de meteoritos. Open Subtitles على ما أظن ثروته تساوي 500 شركة أتى بلطف و أشترى الأرض بعدما قد ضربت خلال أخر سقوط للنيازك
    Puedes flotar gentilmente en el aire si quieres, segura, calmada y serena. Open Subtitles و بإمكانكِ الطفو بلطف في الهواء إن أردتِ ذلك بأمان و سكينة و هدوء
    Yo comencé a quitármelos... y muy gentilmente me pediste que no lo hiciera. Open Subtitles و أنا بدأت أخلعم عندما طلبت منى بلطف ألا أخلعهم
    Ahora, al principio voy a apretar gentilmente, y después lento, casi imperceptible, Open Subtitles الآن أنا ذاهب للضغط، بلطف في البداية، وبعد ذلك ببطء، غير مايحس،
    Solo espero que en la otra vida... sea tratado tan gentilmente como él nos trató a todos nosotros. Open Subtitles آمل فقط أنه في الآخره أن يعاملوه بلطف كما كان يعاملنا جميعا
    Eso es tocino, gentilmente cocinándose en esa sartén. Open Subtitles إنه لحم مقدد, ينطبخ بلطف في المقلاة هناك.
    Bueno, vamos a relajarnos aquí por un tiempo y dejamos que la corriente gentilmente nos lleve de regreso a la orilla. Open Subtitles حَسناً، نحن سَنَتعطّلُ لفترة وتَركَ التيارَ يَطْونا بلطف نَعُودُ إلى شاطئاً.
    Vienen a pedirme ayuda y gentilmente los guío a través del camino de la verdad y la sabiduría. Open Subtitles وأنا أقودهم برفق عبر طريق الحقيقة والحكمة
    Divino creador, abraza gentilmente sus almas Open Subtitles ..إلهي الخالق. أجلب أرواحهم برفق إلى أحضانك.
    Ahora golpea gentilmente el tubo contra la mesa Para volver a suspender las células. Open Subtitles و الآن قومى بخبط الأنبوبة برفق فى المنضدة لترى الخلايا المترسبة
    Primero, quisiera darle la bienvenida a nuestro distinguido alumnado quien aceptó gentilmente quedarse una semana más. Open Subtitles أولاً , أود بأن أرحب بمتخرجيننا الحاليين الذين بلطافة سمحوا بأن يبقوا أسبوعًا إضافيًا.
    La segunda vez me pidieron gentilmente que me jubilara. Open Subtitles في المرة الثانية طُلب مني بلباقة ان اتقاعد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus