Así es que es tal como dijo Georg Cantor, la recursión continúa para siempre. | TED | لذلك الأمر تماما كما قال جورج كانتور ، العودية تستمر إلى الأبد. |
Tú y Georg son como familia. Por eso quiero que se casen. | Open Subtitles | أنت و جورج مثل العائلة لذلك أريد أن أراكما زوجين. |
De hecho, Georg Schwarzenberger ha dicho que existe una presunción contra la dispensa tácita: | UN | وفعلا أشار جورج شفارزنبرغ إلى وجود قرينة لعدم استنتاج التنازل: |
El Sr. Georg Jürgens, Vicepresidente del Grupo Consultivo Mixto presenta el informe. | UN | وقام السيد جورج يورغنـز، نائب رئيس الفريق الاستشاري المشترك، بعرض التقرير. |
Sr. Georg Børsting (designado por el Comité Permanente de Financiación) | UN | السيد جيورغ بورستينغ() (عيّنته اللجنة الدائمة المعنية بالتمويل) |
Sr. Georg Borsting, Presidente del Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta | UN | السيد جورج بورستنغ، رئيس اللجنة المشتركة لمراقبة التنفيذ |
Fue elaborado por Rob Visser en cooperación con Georg Karlaganis, Vladimir Murashov y Seonghee Seo. | UN | وصاغ التقرير روب فايسر بالتعاون مع جورج كارلاغانس، وفلاديمير موراشوف، وسيونغي سيو. |
Quiero empezar mi historia en Alemania, en 1877, con un matemático llamado Georg Cantor. | TED | أود أن أبدأ قصتي من ألمانيا,تحديدا في سنة 1877, مع عالم رياضيات يدعى جورج كانتر. |
El primero en hacerla fue Georg Cantor, a finales del siglo XIX. | TED | لقد تم تحقيق ذلك أول مرة من قبل جورج كانتور، في أواخر ١٨٠٠ |
Esto es tan emocionante, Georg. Estar aquí contigo. | Open Subtitles | هذا شيء مثير حقا يا جورج أن أكون هنا معك. |
Eres mucho menos enigmático cuando te veo aquí, Georg. | Open Subtitles | أنت أقل بكثير من لغز، عندما أراك هنا، يا جورج. |
Georg les envía sus pensamientos Y sus besos más afectuosos y les ruega que le disculpen por su falta de tiempo que le impide escribirles él mismo. | Open Subtitles | جورج يُرسل لكي أحر التحايا ويَستجدي العذر له لعدم إمتِلاك الوقتِ ليكتب عن نفسه لك |
Sea lo que sea, su jefe está en vísperas de la jubilación y la nominación definitiva de Georg al mando del departamento no es más que una formalidad. | Open Subtitles | مهما يكن رئيسه اقترب من التقاعدِ وتواجده مجرد شكل قبل يصبح جورج رئيسَا للقسمِ |
Esta tarde, Don Breitenfels, el director general de Georg, viene a cenar a nuestra casa | Open Subtitles | اللّيلة السّيد بريتنفلس مدير جورج التنفيذي سيحظر للعشاء |
Como Georg Christoph Lichtenberg nos dice: | Open Subtitles | كما يخبرنا جورج كريستوف ليشتنبرغ |
Vigésimo primero Sr. Moraiwid M. Tell Sr. A. A. Boiko Sr. Georg Reisch | UN | التل السيد أ. أ. بويكو السيد جورج رايش |
- El mensaje del Secretario General de las Naciones Unidas, leído por el Sr. Georg Charpentier, Coordinador Residente de las Naciones Unidas en Burundi; | UN | - كلمة الأمين العام للأمم المتحدة تلاها السيد جورج شاربنتييه، منسق الأمم المتحدة المقيم في بوروندي؛ |
El autor de la comunicación es el Sr. Georg Rogl, de nacionalidad alemana, nacido el 30 de mayo de 1950. | UN | 1-1 صاحب البلاغ هو السيد جورج روجل, وهو مواطن ألماني ولد في 30 أيار/مايو 1950. |
Está representado por el abogado Sr. Georg Rixe. | UN | ويمثله محام هو السيد جورج ريكس. |
El autor de la comunicación es el Sr. Georg Rogl, de nacionalidad alemana, nacido el 30 de mayo de 1950. | UN | 1-1 صاحب البلاغ هو السيد جورج روجل، وهو مواطن ألماني ولد في 30 أيار/مايو 1950. |
Después de consultar a las Partes, la Presidenta de la CP nombró al Sr. Zaheer Fakir (Sudáfrica) y el Sr. Georg Børsting (Noruega) copresidentes del programa de trabajo. | UN | وعيّن رئيس مؤتمر الأطراف، بعد التشاور مع الأطراف، السيد ظهير فقير (جنوب أفريقيا) والسيد جيورغ بورستينغ (النرويج) رئيسين متشاركين لبرنامج العمل. |
Georg Sparber, Representante Permanente Suplente de Liechtenstein ante las Naciones Unidas (Viena) | UN | غورغ سباربر، الممثِّل الدائم المناوب لليختنشتاين لدى الأمم المتحدة (فيينا) |