El GEPMA también examinó cuestiones que podría estudiar el Grupo con arreglo a un posible nuevo mandato después de 2010. | UN | وناقش فريق الخبراء أيضاً القضايا التي قد يتناولها الفريق في إطار ولاية جديدة محتملة بعد عام 2010. |
El GEPMA también observó que el CET había invitado al GEPMA a participar en su quinta reunión, y en una reunión de expertos sobre hojas de ruta tecnológicas. | UN | وأشار فريق الخبراء أيضاً إلى أن اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا دعته إلى المشاركة في اجتماعها الخامس وفي اجتماع الخبراء المعني بخرائط الطريق المتعلقة بالتكنولوجيا. |
El GEPMA también ha contribuido al examen del Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010. | UN | وأسهم فريق الخبراء أيضاً في استعراض برنامج عمل بروكسيل للعقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً. |
El GEPMA también agradeció los esfuerzos realizados por el FMAM y sus organismos para mejorar su comunicación con los PMA al abordar las cuestiones surgidas durante la preparación y la aplicación de los PNA. | UN | وأعرب فريق الخبراء أيضاً عن تقديره للجهود التي بذلها مرفق البيئة العالمية ووكالاته من أجل تحسين التواصل مع أقل البلدان نمواً لمعالجة المشاكل التي تنشأ أثناء إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف وتنفيذها. |
20. El GEPMA también abordó la colaboración con grupos de expertos, programas y organismos pertinentes. | UN | 20- وناقش فريق الخبراء أيضاً التعاون مع الجهات المعنية من أفرقة خبراء، وبرامج ووكالات. |
24. El GEPMA también examinó la plataforma científica que estaba desarrollando el Sistema de análisis, investigación y capacitación para hacer frente al cambio mundial (START). | UN | 24- وناقش فريق الخبراء أيضاً المنهاج العلمي الذي يوجد بصدد وضعه نظام التحليل والبحث والتدريب بشأن التغيرات العالمية. |
El GEPMA también llegó a la conclusión de que un programa bien diseñado podía absorber incertidumbres, circunstancias cambiantes y modificaciones de la agenda. | UN | وخلص فريق الخبراء أيضاً إلى أن برنامجاً جيد التصميم يمكن أن يتجاوز حالات عدم اليقين، ويتأقلم مع تغير الظروف ويستوعب أي تغييرات في جدول الأعمال. |
14. El GEPMA también presta apoyo a la ejecución del programa de trabajo en favor de los PMA. | UN | 14- ويدعم فريق الخبراء أيضاً تنفيذ برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً. |
23. El GEPMA también mencionó varios aspectos que deberían analizarse y elaborarse con más detalle, por ejemplo: | UN | 23- وحدد فريق الخبراء أيضاً عدة جوانب ينبغي مواصلة تحليلها ومعالجتها بالتفصيل، منها ما يلي: |
30. El GEPMA también debatió el mejoramiento continuo del portal de los PMA. | UN | 30- ناقش فريق الخبراء أيضاً عملية التطوير المستمر للبوابة الخاصة بأقل البلدان نمواً. |
53. El GEPMA también integró a expertos en los PMA procedentes de Burkina Faso, Camboya, Gambia, Kiribati, el Sudán y Zambia. | UN | 53- وأشرك فريق الخبراء أيضاً خبراء معنيين بأقل البلدان نمواً من بوركينا فاسو وزامبيا والسودان وغامبيا وكمبوديا وكيريباتي. |
39. El GEPMA también señaló que el Comité de Adaptación participaba en su grupo asesor encargado de revisar las metodologías de las prácticas óptimas y las enseñanzas extraídas en materia de adaptación en los PMA, y en su grupo de apoyo al desarrollo de la Central de los PNAD. | UN | 39- ولاحظ فريق الخبراء أيضاً أن لجنة التكيُّف تعمل في الفريق الاستشاري المعني بمراجعة المنهجيات الخاصة بالممارسات الفضلى والدروس المستفادة في تناول مسألة التكيُّف في أقل البلدان نمواً، التابع لفريق الخبراء الاستشاري، وكذلك في فريق الدعم المعني بتطوير منصة خطط التكيف الوطنية. |
25. El GEPMA también estuvo de acuerdo en que el acto debería ser una continuación del apoyo a los PMA, en el marco de la orientación y el apoyo técnicos al proceso de los PNAD, y debería celebrarse, de ser posible, con carácter anual, en el primer período de sesiones del año de los órganos subsidiarios. | UN | 25- واتفق فريق الخبراء أيضاً على أن الحدث ينبغي أن يكون استمراراً للدعم المقدم إلى أقل البلدان نمواً، في إطار التوجيه والدعم التقنيين المقدمين لعملية خطط التكيف الوطنية، وأن الحدث ينبغي أن يُعقد كل عام، إن أمكن، أثناء الدورة السنوية الأولى للهيئتين الفرعيتين. |
18. El GEPMA también indicó que la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura (FAO), el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos, la Organización Internacional para las Migraciones, Conservation International y CARE International le habían comunicado que tenían previsto elaborar material suplementario. | UN | 18- ولاحظ فريق الخبراء أيضاً أن منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، والمنظمة الدولية للهجرة، ومنظمة الحفظ الدولية، ومنظمة كير الدولية أرسلت إلى فريق الخبراء خططها بشأن وضع مواد تكميلية. |
36. El GEPMA también señaló que las disposiciones para actualizar los PNA podían incluir la creación de una dependencia nacional sobre el cambio climático (u otra denominación pertinente), que supervisaría la preparación y aplicación de los PNA, y la adaptación en general, de forma continua y no como proyecto puntual de unos cuantos meses de duración. | UN | 36- وأشار فريق الخبراء أيضاً إلى أنه يمكن أن تشمل الترتيبات اللازمة لتحديث برامج العمل الوطنية إنشاء وحدة وطنية تعنى بتغير المناخ (أيّاً كانت التسمية) وتشرف على إعداد برامج العمل الوطنية وتنفيذها، وعلى التكيف عموماً، وتكون على شكل هيئة دائمة بدلاً من أن تكون على شكل مشروع ظرفي ينتهي بعد بضعة أشهر. |
El GEPMA también examinó los conceptos de diseño iniciales para seguir desarrollando un instrumento que permitiera vigilar y evaluar los avances, la eficacia y las deficiencias en los PNA, el programa de trabajo en favor de los PMA y el proceso de los PNAD a nivel nacional y mundial. | UN | وناقش فريق الخبراء أيضاً مفاهيم تتعلق بمراحل التصميم الأولى للمضي في وضع أداة لرصد وتقييم التقدم والفعالية والثغرات فيما يتعلق ببرامج العمل الوطنية للتكيف، وبرنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً، وعملية خطط التكيف الوطنية على الصعيدين الوطني والعالمي(). |
47. El GEPMA también debatió su colaboración con el Grupo Consultivo de Expertos sobre las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención (GCE), y divulgará al GCE las directrices técnicas sobre los PNAD, por conducto de los miembros del GEPMA que también son miembros del GCE, para que se comuniquen a los países en relación con las actividades del GCE. | UN | 47- وناقش فريق الخبراء أيضاً عملية مشاركته لفريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية (فريق الخبراء الاستشاري)، وسيتشارك فريق الخبراء مع فريق الخبراء الاستشاري، من خلال أعضائه الذين هم أعضاء أيضاً في فريق الخبراء الاستشاري، في المبادئ التوجيهية التقنية المتعلقة بخطط التكيف الوطنية من أجل توعية البلدان بأنشطة فريق الخبراء الاستشاري. |