"gestión central" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإدارة المركزية
        
    • اﻹدارية المركزية
        
    • إدارة مركزية
        
    • إدارية مركزية
        
    • الإدارة الأساسي
        
    Menos del 3% de los compromisos anuales del Fondo Mundial se utilizan para la gestión central del Fondo Mundial cada año. UN ويستعمل الصندوق العالمي ما يقل عن 3 في المائة من الالتزامات السنوية في الإدارة المركزية للصندوق سنويا.
    En el mismo sentido, las detenciones en prisión preventiva sin respaldo jurídico pudieron detectarse más fácilmente gracias a una mejora en la gestión central de datos. UN وعلاوة على ذلك، زادت سهولة الكشف عن حالات الحبس الاحتياطي غير القانونية بفضل تحسّن الإدارة المركزية للبيانات
    También se le debe solicitar que informe sobre las medidas adoptadas para establecer una gestión central de las actividades que requieren un control más riguroso. UN وينبغي أيضا أن تطلب إليه تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لتفعيل الإدارة المركزية للأنشطة التي تقتضي مراقبة أشد صرامة.
    Otras actividades de esta Sección incluyen el desarrollo de programas de gestión central utilizados para la distribución de programas a todas las computadoras personales desde un único lugar, la prestación de servicios técnicos de asesoramiento a todos los usuarios conectados a la red de la Secretaría y la orientación técnica a las oficinas situadas fuera de la Sede respecto del funcionamiento de la infraestructura del SIIG; UN ومن اﻷنشطة اﻷخرى التي يضطلع بها هذا القسم استحداث ودعم برنامج البرمجيات اﻹدارية المركزية المستعمل لتوزيع البرمجيات على جميع الحواسيب الشخصية من نقطة واحدة، وتوفير خدمات المساعدة التقنية لجميع المستعملين الموصولين بشبكة اﻷمانة العامة، وتوفير المشورة التقنية للمكاتب البعيدة عن المقر بشأن تشغيل الهيكل اﻷساسي لنظام المعلومات الادارية المتكامل؛
    Debe decidir cómo llevar a cabo una gestión central fuerte del PCI, que haga posible un control eficaz de la calidad de la información. UN ولا بد أن تقرر كيف تنشئ إدارة مركزية قوية لبرنامج المقارنات الدولية تُباشر التحكم الفعال في نوعية البيانات اﻷساسية. الحاشية
    Ello exigirá una capacidad de gestión central más eficaz, un alto grado de delegación a programas de comunicación a nivel de país dotados de recursos adecuados, y un flujo de información considerablemente mayor entre ambos niveles, en uno y otro sentido; UN وسيتطلب هذا قدرة إدارية مركزية أكثر فعالية، ودرجة عالية من تفويض الصلاحيات لبرامج الاتصال على الصعيد القطري وتزويدها بموارد كافية، وتدفق المعلومات في الاتجاهين بشكل أكثر قوة؛
    Esto se podía hacer, entre otras cosas, reforzando la gestión central de la cooperación técnica en lo tocante a la recaudación de fondos y la fijación de prioridades y mediante una mejor coordinación y difusión de la información. UN ويمكن القيام بذلك بطرق شتى منها تعزيز الإدارة المركزية للتعاون التقني فيما يتعلق بجمع الأموال وتحديد الأولويات، وتحسين تنسيق ونشر المعلومات.
    Por primera vez se concentró la función de gestión central de relaciones con la Junta Ejecutiva, los Estados Miembros, el sistema de las Naciones Unidas, las instituciones financieras internacionales, la sociedad civil, el sector privado y las fundaciones. UN ولأول مرة يجمع المكتب مسؤولية الإدارة المركزية للاتصال في مواجهة المجلس التنفيذي والدول الأعضاء ومنظمة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والمجتمع المدني والقطاع الخاص والمؤسسات.
    Entre las ventajas de la gestión central de la traducción por contrata cabe mencionar economías de escala en relación con los gastos administrativos generales, una posición favorable en la negociación de contratos con los traductores externos y, lo que quizás es más importante, una garantía de calidad. UN إذ إن من بين مزايا الإدارة المركزية للترجمة التعاقدية تحقيق وفورات الحجم الكبير فيما يتصل بالتكاليف العامة الإدارية، وهو ما يمثل وضعا ملائما للمساومة في المفاوضات التعاقدية مع المترجمين التحريريين الخارجيين، بل قد يكون الأهم من ذلك، كفالة مراقبة الجودة.
    3. Procedimientos rigurosos y transparentes: gestión central de la conversión UN 3 - إجراءات صارمة وشفافة: الإدارة المركزية لعملية تحويل التعيينات
    A.27A.25 El crédito de 41.000 dólares se utilizará para sufragar los gastos de mantenimiento y apoyo del equipo de automatización de oficinas, la infraestructura técnica de la red local (LAN) y los servidores centrales que prestan apoyo a los servicios de gestión central. UN ألف-27 ألف-25 تتصل الاحتياجات البالغة قيمتها 000 41 دولار بصيانة ودعم معدات التشغيل الآلي للمكاتب والهيكل التقني للشبكة المحلية والحواسيب المركزية لخدمة الشبكة من أجل دعم خدمات الإدارة المركزية.
    El enfoque de gestión central aplicado a la distribución del software y la prestación de apoyo a las computadoras ha sido esencial para lograr los niveles actuales de rendimiento con recursos de apoyo muy limitados. UN 62 - ولقد كان نهج الإدارة المركزية المطبق على توزيع البرامجيات ودعم الحواسيب المكتبية هاما لتحقيق مستويات الأداء الحالية وذلك باستخدام موارد دعم محدودة للغاية.
    iii) Desarrollo de nuevas políticas administrativas y procedimientos racionalizados, incluida la redefinición de funciones y responsabilidades de la gestión central y los directores de programas, la adecuación de las prácticas administrativas a los principios del Pacto Mundial y las normas relativas a los plazos para la prestación de servicios; UN ' 3` وضع سياسات إدارية جديدة وإجراءات مبسطة، بما في ذلك إعادة تعريف أدوار ومسؤوليات الإدارة المركزية ومديري البرامج، ومواءمة الممارسات الإدارية حسب مبادئ الاتفاق العالمي والمعايير الزمنية لتقديم الخدمات؛
    Las ventajas de la gestión central de la traducción por contrata incluye economías de escala en relación con los gastos generales de administración, una posición de negociación favorable frente a los traductores externos y, quizá lo que es más importante, una garantía de control de calidad. UN وتشمل مزايا الإدارة المركزية للترجمة التعاقدية وفورات الحجم المتعلقة بالتكاليف الثابتة الإدارية، ومركز تساومي مؤات في مفاوضات العقود مع المترجمين الخارجيين وربما يكون أهم هذه الميزات هو ضمان مراقبة النوعية.
    Además, con arreglo al mandato establecido por la Asamblea General, la aplicación de un enfoque de bajo costo significa que no se prevén fondos para gastos generales ni durante la ejecución de proyectos ni para la gestión central. UN 57 - وفضلا عن ذلك، وعلى النحو الذي أمرت به الجمعية العامة، من أنه ينبغي أن يكون هذا النهج منخفض التكلفة، فإنه لا تقدم نفقات عامة مخصصة من أجل تنفيذ المشاريع أو من أجل الإدارة المركزية عموما.
    Cargos de gestión central de la UNOPS (4%) UN رسوم الإدارة المركزية لمكتب خدمات المشاريع (4 في المائة)
    En el contexto del presupuesto por programas para el bienio 2008-2009, la Junta de Auditores examinó la gestión central de la presupuestación basada en los resultados desde la Sede de las Naciones Unidas y su aplicación en la Secretaría. UN وفي سياق الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009، استعرض مجلس مراجعي الحسابات الإدارة المركزية للميزنة القائمة على النتائج من مقر الأمم المتحدة وتنفيذها على نطاق الأمانة العامة.
    Otras actividades de esta Sección incluyen el desarrollo de programas de gestión central utilizados para la distribución de programas a todas las computadoras personales desde un único lugar, la prestación de servicios técnicos de asesoramiento a todos los usuarios conectados a la red de la Secretaría y la orientación técnica a las oficinas situadas fuera de la Sede respecto del funcionamiento de la infraestructura del SIIG; UN ومن اﻷنشطة اﻷخرى التي يضطلع بها هذا القسم استحداث ودعم برنامج البرمجيات اﻹدارية المركزية المستعمل لتوزيع البرمجيات على جميع الحواسيب الشخصية من نقطة واحدة، وتوفير خدمات المساعدة التقنية لجميع المستعملين الموصولين بشبكة اﻷمانة العامة، وتوفير المشورة التقنية للمكاتب البعيدة عن المقر بشأن تشغيل الهيكل اﻷساسي لنظام المعلومات الادارية المتكامل؛
    Fácil gestión central y detección oportuna de congestiones de la red de área local UN توفير إدارة مركزية سهلة وتحديد الاختناقات بالشبكة المحلية في الوقت المناسب
    Una vez derogadas las leyes que regían el Consejo Nacional para la Mujer y el Desarrollo y la Comisión Nacional para la Infancia de Ghana, esos dos organismos funcionan en la actualidad como departamentos descentralizados para las mujeres y los niños bajo la dirección del MOWAC, que ha sido designado organismo de gestión central con autoridad de nivel ministerial. UN وبعد إلغاء القوانين التي نظمت المجلس الوطني للمرأة والتنمية، واللجنة الوطنية الغانية المعنية بالأطفال، أصبحت هاتان الهيئتان تعملان بوصفهما إدارتين لا مركزيتين معنيتين بالمرأة والأطفال داخل وزارة شؤون المرأة والأطفال، التي تم تعيينها وكالة إدارية مركزية ذات سلطة على مستوى الوزارات.
    El desarrollo del Sistema de gestión central supone una duplicación del IMIS y no debe llevarse adelante. UN ويتعين التخلي عن تطوير نظام الإدارة الأساسي لأنه استنساخ لنظام المعلومات الإدارية المتكامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus