"gestión de activos y pasivos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بإدارة الأصول والخصوم
        
    • إدارة الأصول والخصوم
        
    • إدارة أصول وخصوم
        
    Esta condición no iba a cambiar después de que se hiciera el estudio de la gestión de activos y pasivos. UN وهذا الوضع لن يتغير بعد إجراء الدراسة المتعلقة بإدارة الأصول والخصوم.
    Se formularon varias preguntas y observaciones en relación con el estudio sobre la gestión de activos y pasivos que se haría en un futuro próximo. UN 83 - وأثيرت عدة أسئلة وتعليقات بشأن الدراسة المتعلقة بإدارة الأصول والخصوم التي ستجرى قريبا.
    No obstante, los miembros del Comité Mixto pidieron al Representante del Secretario General que mantuviera al Comité al corriente de los cambios en los indicadores de referencia de la Caja que pudieran derivarse del estudio de la gestión de activos y pasivos. UN لكن أعضاء المجلس طلبوا إلى ممثل الأمين العام أن يعود إلى إبلاغ المجلس بأي تغييرات قد تحدث في المؤشرات المرجعية للصندوق نتيجة لما تتوصل إليه الدراسة المتعلقة بإدارة الأصول والخصوم من استنتاجات.
    La gestión de activos y pasivos consiste en el proceso de controlar la relación entre los activos y los pasivos, es decir, gestionar el margen entre ambos. UN 147- وتعتبر إدارة الأصول والخصوم عملية للتحكم في علاقة الأصول بالخصوم - أي إدارة الفجوة فيها بينهما.
    Estudio sobre la gestión de activos y pasivos de conformidad con las normas del sector (400.000 dólares) UN دراسة عن إدارة الأصول والخصوم وفقا لمعايير الصناعة (000 400 دولار)
    Esas funciones son componentes esenciales del plan del Director General encaminado a modernizar la secretaría y mejorar la planificación a largo plazo, en particular habida cuenta de la necesaria aplicación de la política de gestión de activos y pasivos de la Caja. UN وهذه المهام من العناصر الأساسية لخطة كبير الموظفين التنفيذيين لتحديث الأمانة وتحسين التخطيط البعيد المدى وخاصة في ضوء التنفيذ اللازم لسياسات إدارة أصول وخصوم الصندوق.
    Aunque el estudio de la gestión de activos y pasivos solía preceder a la adopción de decisiones sobre asignación de riesgos para añadir valor a la Caja por encima del rendimiento de los indicadores de referencia, los dos procesos eran independientes. UN ورغم أن الدراسة المتعلقة بإدارة الأصول والخصوم تسبق عادة القرارات الخاصة بتوزيع المخاطر لزيادة قيمة عوائد الصندوق قياسا إلى عوائد المؤشرات المرجعية، فإن العمليتين مستقلتان عن بعضهما البعض.
    Sin embargo, el estudio de la gestión de activos y pasivos no ofrecería orientación sobre la conveniencia de gestionar las inversiones de forma activa o pasiva. UN بيد أن الدراسة المتعلقة بإدارة الأصول والخصوم لن توفر المشورة بشأن ما إذا كان ينبغي إدارة الاستثمارات بطريقة إيجابية أو سلبية.
    No obstante, a propuesta del Representante del Secretario General, el Comité Mixto aplazó la adopción de una decisión al respecto hasta un período de sesiones posterior del Comité, una vez que se conocieran los resultados del estudio de la gestión de activos y pasivos y se hubieran celebrado consultas con el Comité Mixto y el Comité de Inversiones sobre política de inversión. UN بيد أن المجلس، حسبما أشار إلى ذلك ممثل الأمين العام، أرجأ اتخاذ أي قرار بشأن هذه المسألة إلى جلسة يعقدها لاحقا، بعد ظهور نتائج الدراسة المتعلقة بإدارة الأصول والخصوم وإجراء المزيد من المشاورات مع المجلس ولجنة الاستثمارات بشأن السياسة الاستثمارية.
    Tras un examen del estudio sobre la gestión de activos y pasivos y la celebración de consultas con el Comité de Inversiones, la combinación normativa de activos se define como la asignación estratégica de activos a largo plazo. UN ٣٢ - وبعد مراجعة الدراسة المتعلقة بإدارة الأصول والخصوم والتشاور مع لجنة الاستثمارات، تم التوصل إلى تعريف لتركيبة الأصول في مفهوم سياسة التنويع، وهو التوزيع الاستراتيجي الطويل الأجل لهذه الأصول.
    En respuesta a la pregunta formulada por un representante de los órganos rectores, se explicó que el estudio de la gestión de activos y pasivos permitiría formular previsiones sobre el estado de la Caja con una probabilidad basada en el rendimiento simulado de diferentes opciones de asignación de activos y en hipótesis sobre el pasivo a diferentes niveles de tolerancia al riesgo. UN 93 - وردا على سؤال أثاره أحد ممثلي مجالس الإدارة، جرى إيضاح أن الدراسة المتعلقة بإدارة الأصول والخصوم ستوفر إسقاطات بشأن وضع الصندوق مشفوعة باحتمال يستند إلى عائدات استثمارية صورية لخيارات توزيع الأصول المختلفة إلى جانب افتراضات الالتزامات حسب مستويات تحمل المخاطر المختلفة.
    Los representantes de los afiliados insistieron en que el proceso de selección de un consultor para que hiciera el estudio de la gestión de activos y pasivos debería ser transparente y competitivo y en ningún caso debería hacerlo la Mercer. UN وأكد ممثلو المشتركين على ضرورة أن تتسم عملية اختيار خبير استشاري لإجراء الدراسة المتعلقة بإدارة الأصول والخصوم بالشفافية والتنافسية وألا تقوم بها بأي حال من الأحوال مؤسسة مرسر (Mercer).
    En 2007, el estudio sobre la gestión de activos y pasivos generó resultados independientes estrechamente relacionados con los de la última evaluación actuarial llevada a cabo por el actuario consultor, lo que volvió a confirmar la alta calidad de los servicios actuariales de la Caja y del proceso de examen conexo. UN 227 - وفي عام 2007، أسفرت الدراسة المتعلقة بإدارة الأصول والخصوم عن نتائج مستقلة تنسجم تماما مع نتائج التقييم الاكتواري الأحدث عهدا الذي قام به الخبير الاكتواري الاستشاري، مما يقدم تأكيدا مستقلا آخر للجودة العالية التي تتصف بها خدمات الصندوق الاكتوارية وعملية الاستعراض المتعلقة بها.
    La Comisión examinó la presentación de las necesidades de recursos para el estudio sobre la gestión de activos y pasivos con los miembros de la administración de la Caja, que reconocieron la necesidad de mejorar la claridad de la presentación, especialmente con respecto al uso de términos como " inversiones nacionales y extranjeras " y " consideraciones fiscales " . UN وناقشت اللجنة عرض الاحتياجات من الموارد للدراسة المتعلقة بإدارة الأصول والخصوم مع أعضاء إدارة الصندوق الذين اعترفوا بضرورة تحسين وضوح العرض، لا سيما فيما يتعلق باستخدام عبارات من قبيل " استثمارات محلية وأجنبية " و " اعتبارات ضريبية " .
    La Comisión Consultiva examinó la presentación de las necesidades de recursos para el estudio sobre la gestión de activos y pasivos con los miembros de la administración de la Caja, que reconocieron la necesidad de mejorar la claridad de la presentación, especialmente con respecto al uso de términos como " inversiones nacionales y extranjeras " y " consideraciones fiscales " . UN وناقشت اللجنة الاستشارية عرض الاحتياجات من الموارد للدراسة المتعلقة بإدارة الأصول والخصوم مع أعضاء إدارة الصندوق الذين اعترفوا بضرورة تحسين وضوح العرض، لا سيما فيما يتعلق باستخدام عبارات من قبيل " استثمارات محلية وأجنبية " و " اعتبارات ضريبية " .
    t) Por último, el Comité Mixto señaló que, en 2007, la Caja había realizado su primer estudio sobre la gestión de activos y pasivos. UN (ر) أخيرا، لاحظ المجلس أن الصندوق أجرى، في عام 2007، أول دراسة له عن إدارة الأصول والخصوم.
    La Directora del Servicio de Gestión de las Inversiones comunicó al Comité Mixto que estaba previsto que antes de que terminara el año se iniciara un estudio de la gestión de activos y pasivos que finalizaría a principios de 2007. El estudio permitiría determinar la asignación estratégica de activos de la Caja entre las diferentes clases de activos en función de las características del pasivo y la tolerancia al riesgo de la Caja. UN 69 - وأبلغت مديرة دائرة إدارة الاستثمارات المجلس بأنه من المتوقع الشروع في إجراء دراسة بشأن إدارة الأصول والخصوم للمساعدة في تحديد التوزيع الاستراتيجي لأصول الصندوق بين مختلف فئات الأصول في ضوء خصائص التزامات الصندوق ودرجة تحمله للمخاطر قبل نهاية السنة وإكمالها في مطلع عام 2007.
    Por ejemplo, en la categoría de " mejora de la gestión de activos y pasivos " , habrá secciones separadas que se ocuparán de las esferas de beneficios relativas a bienes raíces, planta y equipo, inventarios, activos intangibles, cuentas por cobrar, inversiones, efectivo y equivalentes al efectivo, pasivo por prestaciones a los empleados, y otros. UN وعلى سبيل المثال، ستتناول أبواب منفصلة، تحت بند " تحسين إدارة الأصول والخصوم " ، مجالات الفوائد المتصلة بالممتلكات العقارية، والمنشآت والمعدات، والمخزونات، والأصول غير المادية، والمبالغ المستحقة القبض، والاستثمارات، والنقدية وما يعادلها، والخصوم المتصلة باستحقاقات الموظفين، إلخ.
    c El Director General recomendó la creación de un nuevo puesto de demógrafo/estadígrafo (P-3), que se asignaría a la Oficina del Director General, para que ésta pudiese concentrarse mejor en la planificación estratégica en momentos en que era apremiante contar con la función de gestión de activos y pasivos. UN ج - وأوصى كبير الموظفين التنفيذيين بإنشاء وظيفة ثابتة جديدة لموظف إحصاءات سكانية (من الرتبة ف-3)، يمكن أن تخصص لمكتب كبير الموظفين التنفيذيين، لتمكين ذلك المكتب من التركيز على نحو أفضل على التخطيط الاستراتيجي في وقت تشتــد الحاجة فيه إلى تنفيذ إدارة الأصول والخصوم.
    aa) El Comité Mixto pidió que se le presentaran en su período de sesiones de 2007 los resultados finales del estudio sobre la gestión de activos y pasivos de la Caja junto con las recomendaciones correspondientes de la Comisión de Actuarios y el Comité de Inversiones. UN (أأ) وطلب المجلس بأن تقدم النتائج النهائية لدراسة إدارة أصول وخصوم الصندوق بالاقتران مع توصيات مناظرة صادرة عن لجنة الاكتواريين ولجنة الاستثمارات إلى المجلس في دورته المعقودة في عام 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus