Además, algunas de esas Divisiones cuentan con servicios estadísticos adicionales que al parecer trabajan independientemente del Servicio de gestión de datos. | UN | وفضلا عن ذلك فإن بعض الشُعب الفنية تضم خدمات إحصائية إضافية يبدو أنها تعمل مستقلة عن كيان إدارة البيانات. |
El instrumento de hoja de cálculo actual no es un sistema integrado y no aporta el mismo grado de seguridad en la gestión de datos, porque cada entrada requiere repetir las comprobaciones. | UN | والواقع أن أداة الجدولة الحالية ليست نظاما متكاملا ولا توفر نفس المستوى من الأمن في إدارة البيانات حيث إن كل مُدخل يحتاج إلى التحقق من صحته مرارا. |
Además, una capacidad de gestión de datos mejorada facilitará tomar decisiones más rápidas entre las distintas prioridades; | UN | كما أن تعزيز المقدرة على إدارة البيانات من شأنه أن يؤدي إلى الاختيار بشكل أسرع من بين أولويات متنافسة؛ |
Es que si alguien me hubiera dicho que iba a pasar mi 28 cumpleaños en un curso de gestión de datos... | Open Subtitles | انه فقط لم يخبرني احد اني ساقضي عيد ميلادي 28 في درس ادارة البيانات |
Existen problemas pendientes de gestión de datos en lo que respecta a la medición de la mortalidad maternoinfantil. | UN | وهناك مسائل لم تحسم بعد تتعلق بإدارة البيانات فيما يختص بقياس وفيات الأطفال والوفيات النفاسية. |
Además deberá poderse conectar o integrar fácilmente con otros sistemas de gestión de datos. | UN | ويجب أن تشترك أو تندمج أيضا بسهولة مع نظم أخرى لإدارة البيانات. |
Cursos sobre mantenimiento de registros y gestión de datos para 30 funcionarios de prisiones en Nyala, Darfur del Sur | UN | دورات في حفظ السجلات وإدارة البيانات لفائدة 30 من موظفي السجون الحكومية في نيالا، جنوب دارفور |
Organización y ejecución de un taller de gestión de datos para funcionarios del sector público y del sector privado | UN | تنظيم وعقد حلقة عمل بشأن إدارة البيانات لمسؤولين من القطاعين العام والخاص. |
Según las previsiones, el sistema digital de gestión de datos se ampliará a las estaciones de policía de cada localidad. | UN | ومن المتوقع أن يتوسع نظام إدارة البيانات الرقمية ليصل إلى مراكز الشرطة في كل مقاطعة. |
La digitalización del sistema de gestión de datos de la policía en Thimphu permitirá suministrar datos fiables sobre la violencia de género. | UN | وحركة الشرطة الملكية في تيمفو من أجل رقمنة نظام إدارة البيانات ستيسر توفير بيانات موثوقة عن العنف الجنساني. |
En 2006, el CIESIN comenzó a prestar asistencia en materia de gestión de datos al proyecto Aldeas del Milenio. | UN | وفي عام 2006، بدأ المركز بتقديم مساعدة في مجال إدارة البيانات لمشروع قرى الألفية. |
Se estableció una plataforma de tecnología de la información para vincular el sistema de atención de la salud, lo que permite mejorar la gestión de datos a los fines de la supervisión. | UN | وقد وُضع منهاج لتكنولوجيا المعلومات للربط فيما بين نظام الرعاية الصحية، الذي يعزز إدارة البيانات لأغراض الرصد. |
La Comisión seguirá desarrollando su sistema de gestión de datos, complejo y de considerable envergadura que será un elemento clave del traspaso eficiente de funciones al Tribunal Especial. | UN | وستواصل اللجنة أيضا، تطوير نظام إدارة البيانات الضخم والمعقد الموجود لديها، والذي سيكون عنصرا رئيسيا من عناصر تسليم الأعمال بصورة ناجحة إلى المحكمة الخاصة. |
La misión contó con el apoyo de la ODPEM y de la División de gestión de datos Espaciales de la Oficina del Primer Ministro. | UN | وقد حظيت البعثة بدعم مكتب التأهب للكوارث وإدارة حالات الطوارئ وقسم إدارة البيانات الفضائية التابع لمكتب رئيس الوزراء. |
También en este ámbito existen problemas no resueltos de gestión de datos. | UN | توجد أيضاً مشاكل لم تحل في إدارة البيانات في هذا المجال. |
Fortalecer la imagen institucional del FMAM y las comunicaciones públicas, y reestructurar el sistema de gestión de datos y el sitio web. | UN | تعزيز صورة المرفق واتصالاته الجماهيرية وإصلاح نظام إدارة البيانات والموقع في شبكة الإنترنت. دورة المشاريع |
B. Dependencias de gestión de datos de los centros 17 6 | UN | باء - وحدات ادارة البيانات التابعة للمراكز |
Se halla en marcha la labor sobre la gestión de datos y aspectos de la metodología estadística, estructura técnica y necesidades del sistema. | UN | ويجري العمل في الجوانب المتعلقة بإدارة البيانات والمنهجية الإحصائية، ويجري استيفاء متطلبات الهيكل والأنظمة الفنية. |
La infraestructura de gestión de datos en muchos países es débil, y la presentación de los datos fragmentaria. | UN | فالبنية التحتية لإدارة البيانات في العديد من البلدان بنية ضعيفة، كما أن عملية الإبلاغ عن البيانات تتسم بالتجزؤ. |
Este departamento proporciona orientación nacional para las actividades del Servicio del medio ambiente atmosférico en lo que respecta a la vigilancia atmosférica y de los recursos hídricos, y el archivo y la gestión de datos. | UN | توفر هذه المديرية القيادة الوطنية لأنشطة دائرة البيئة الجوية في مجال رصد الجو والمياه، وحفظ المعلومات، وإدارة البيانات. |
Se impartió a los administradores capacitación avanzada en el programa informático CLIDATA, un nuevo sistema de gestión de datos climáticos. | UN | وقُدِّم للمديرين تدريب متخصص في مجال برامجيات نظام إدارة بيانات المناخ. |
Esto supone dar impulso a un consenso internacional sobre recopilación y gestión de datos. | UN | وهذا يتضمن تشجيع وجود توافق دولي في الآراء بشأن جمع البيانات وإدارتها. |
Para cumplir estas finalidades el Centro se dedica a programas de educación y capacitación, actividades de aplicación, proyectos de investigación y experimentales, labores de gestión de datos, actividades de divulgación y programas de sensibilización. | UN | وتحقيقا لتلك الغايات، انهمك المركز في برامج تعليمية وتدريبية وأنشطة خاصة بالتطبيقات ومشاريع بحثية وريادية وأنشطة تتعلق بادارة البيانات وأنشطة ارشادية وبرامج توعية. |
La Comisión también seguirá preparando su sistema de gestión de datos, de gran envergadura y complejidad, que será un componente esencial del traspaso de autoridad al Tribunal Especial. | UN | كما ستواصل اللجنة تحسين نظام إدارة بياناتها الواسع النطاق والمعقد، وسيشكل هذا الأمر أحد المكونات الأساسية للنجاح في تسليم الأعمال إلى المحكمة الخاصة. |
Por medio de su Proyecto de gestión de datos sobre diversidad biológica, las Bahamas han elaborado un Informe y Plan de gestión de datos sobre diversidad biológica que han dado como resultado: | UN | وقد أعد هذا البلد، استنادا إلى مشروعه المتعلق بإدارة بيانات التنوع اﻹحيائي، تقريرا وخطة يتعلقان بإدارة بيانات التنوع اﻹحيائي تمخضا عما يلي: |
Un evaluador de gestión de la información presta asistencia a la Comisión para preparar un sistema de gestión de datos acorde con las necesidades de la Dependencia de Evaluación de Información. | UN | ويقوم خبير في تقييم معالجة المعلومات بمساعدة اللجنة في وضع نظام لمعالجة البيانات يتفق مع حاجات وحدة تقييم المعلومات. |
Para apoyar este esfuerzo, es preciso contar con sistemas de gestión de datos e información y métodos de acceso normalizados. | UN | ودعما لهذا الجهد، لا بد من وجود نظم وأساليب قياسية موحدة لإدارة المعلومات والوصول إليها. |
Basándose en la publicación de un manual provisional del ACNUR para el registro de datos, que en la actualidad era la principal fuente de normas de la Oficina para las prácticas de registro, gestión de datos sobre la población y documentación, se había elaborado y puesto en práctica un nuevo instrumento informático para la tramitación y registro de bases de datos, el Global Registration System (ProGres). | UN | وكإضافة مفيدة إلى الدليل المؤقت للمفوضية الخاص بتسجيل اللاجئين الذي نشر والذي يعد في الوقت الراهن مصدرها الرئيسي لمعايير التسجيل ومعالجة البيانات المتعلقة بالسكان والتوثيق، تم وضع وتطبيق أداة جديدة قائمة على تكنولوجيا المعلومات وقاعدة بيانات للتسجيل وهي النظام الشامل للتسجيل ( " ProGres " ). |
La incorporación de esos esfuerzos a un enfoque amplio de la gestión de datos en el plano nacional es esencial. | UN | ومن الضروري دمج هذه الجهود في نهج شامل ﻹدارة البيانات على الصعيد الوطني. |
Otras esferas de actividad importantes son la alerta temprana, la creación de capacidad y la asistencia técnica, la gestión de datos e información y la creación de redes. | UN | أما مجالات النشاط الرئيسية الأخرى فتشمل الانذار المبكر وبناء القدرات والمساعدة التقنية وادارة البيانات والمعلومات واقامة الشبكات. |