La información escrita se archiva en un servicio externo de gestión de documentos. | UN | وتحفظ نسخة مطبوعة من المعلومات لدى مقدم خارجي لخدمات إدارة الوثائق. |
Permitir el seguimiento de las cuestiones jurídicas asignadas, la gestión de documentos y expedientes y la publicación en línea del material jurídico de información pública | UN | وإتاحة إدارة الوثائق وسجلات المحفوظات. وإتاحة النشر الإلكتروني للمواد القانونية المعدة للإعلام العام. |
Permitir el seguimiento de las cuestiones jurídicas asignadas, la gestión de documentos y expedientes y la publicación en línea del material jurídico de información pública. | UN | وإتاحة إدارة الوثائق وسجلات المحفوظات. وإتاحة النشر الإلكتروني للمواد القانونية المعدة للإعلام العام. |
La incorporación de los documentos en el sistema es parte integrante del proceso global de gestión de documentos. | UN | ويشكل إدخال الوثائق في النظام جزءا لا يتجزأ من عملية إدارة الوثائق إجمالا. |
SEDE Mejora de la base de datos para la gestión de documentos | UN | تعزيز أمن الموظفين تعزيز قاعدة بيانات إدارة السجلات |
:: Puesta en marcha de un sitio de recuperación en casos de desastre que incluya servicios de gestión de documentos y de directorio activo | UN | :: تنفيذ موقع لاستعادة البيانات عند حدوث أخطاء برمجية لا يمكن إصلاحها، بما في ذلك خدمات إدارة الوثائق والاستعلام المتفاعل |
Permitir el seguimiento de las cuestiones jurídicas asignadas, la gestión de documentos y expedientes y la publicación en línea del material jurídico de información pública. | UN | وإتاحة إدارة الوثائق وسجلات المحفوظات. وإتاحة النشر الإلكتروني للمواد القانونية المعدة للإعلام العام. |
Nuevo sistema de tecnologías de la información para dar apoyo en la gestión de documentos y expedientes. | UN | نظام جديد من نُظُم تكنولوجيا المعلومات يرمي إلى توفير الدعم في عملية إدارة الوثائق والسجلات. |
Sistema de tecnología de la información para dar apoyo en la gestión de documentos y expedientes | UN | نظام من نظم تكنولوجيا المعلومات يوفر الدعم في إدارة الوثائق والسجلات. |
El programa de gestión del contenido institucional es un instrumento informático para facilitar la gestión de documentos y expedientes. | UN | إن إدارة مضامين المؤسسة أداة من أدوات تكنولوجيا المعلومات توفر الدعم في إدارة الوثائق والسجلات. |
Puesta en marcha de un sitio de recuperación en casos de desastre que incluye servicios de gestión de documentos y de directorio activo | UN | تنفيذ موقع لاستعادة البيانات عند حدوث أخطاء برمجية لا يمكن إصلاحها، بما في ذلك خدمات إدارة الوثائق والاستعلام النشيط |
Nuevo sistema informático dirigido a proporcionar apoyo en la gestión de documentos y archivos. | UN | نظام جديد من نُظُم تكنولوجيا المعلومات لتقديم الدعم في عملية إدارة الوثائق والسجلات. |
Fondo Fiduciario de la CEE para el apoyo al sistema de gestión de documentos en la Asamblea de Kosovo | UN | الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لدعم نظام إدارة الوثائق في جمعية كوسوفو |
Actualmente se está abordando la gestión de documentos, registros y archivos mediante mayores inversiones. | UN | وتعالج حاليا إدارة الوثائق والسجلات والمحفوظات من خلال المزيد من الاستثمارات. |
Auditoría del sistema de gestión de documentos en la UNMIK. | UN | مراجعة نظام إدارة الوثائق في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو. |
El Sistema Integrado de Administración de Pensiones aspiraba a sustituir los sistemas de derechos, contabilidad y gestión de documentos. | UN | والهدف من نظام الإدارة المتكاملة للمعاشات التقاعدية أن يحل محل نظم الاستحقاقات، ونظم المحاسبة، ونظم إدارة الوثائق. |
El grupo de trabajo alentó a la Caja a que supervisara los conjuntos de aptitudes del proyecto y velara por la adecuación de los recursos para ocuparse de la gestión de documentos. | UN | ويشجع الفريق العامل الصندوق على رصد مجموعات المهارات اللازمة للمشاريع لضمان مواءمة الموارد لمعالجة إدارة الوثائق. |
:: Se ha llevado a cabo la fase piloto del portal de gestión de documentos y registros e información | UN | :: تم تجريب إدارة الوثائق والسجلات وبوابة المعلومات |
La formación avanzada en gestión de documentos jurídicos para secretarios de tribunales se aplazó hasta 2006 por falta de participantes. | UN | وقد تم إرجاء تدريب متقدم آخر في إدارة السجلات القانونية لمسجلي المحكمة إلى عام 2006 لعدم توافر المتدربين. |
El UNICEF mejorará la gestión y difusión de información por la Internet, la Intranet, la gestión de documentos y las bases de datos. | UN | وستحسن اليونيسيف إدارة ونشر معلوماتها عبر الإنترنت والإنترانت، وإدارة الوثائق وقواعد بيانات الوثائق. |
En respuesta a una pregunta, se informó a la Comisión Consultiva de que la Dependencia de Procesamiento de Documentos del ACNUDH se había establecido en 2002 con el objeto de racionalizar los procesos internos relativos a la gestión de documentos. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، أن وحدة تجهيز الوثائق التابعة للمفوضية كانت قد أنشئت في عام 2002 بهدف تبسيط العمليات الداخلية المتعلقة بإدارة الوثائق. |
Auditoría de la gestión de documentos confidenciales en la UNMIK | UN | مراجعة إدارة المستندات السرية في البعثة |
Marco para la gestión de documentos clasificados de seguridad nacional en las causas por delitos de terrorismo en Australia | UN | إطار لإدارة الوثائق السرية المتعلقة بالأمن الوطني في الملاحقات القضائية في إطار مكافحة الإرهاب في أستراليا |
Desarrollo de la tecnología de la información referente al sistema de gestión de documentos del procedimiento de llamamientos unificados | UN | الاستفادة من تكنولوجيا المعلومات في نظام إدارة وثائق عملية النداءات الموحدة |
v) Supervisión de transacciones/gestión de documentos. | UN | `5 ' رصد المعاملات التجارية/تنظيم الوثائق. |
146. Implantación de un sistema electrónico de archivado y gestión de documentos. | UN | 146- ينبغي تنفيذ حل إلكتروني لحفظ الوثائق وإدارتها. |