"gestión de esos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إدارة هذه
        
    • إدارة تلك
        
    • بإدارة هذه
        
    • إدارة هذا
        
    • بإدارة تلك
        
    La utilización de técnicas nucleares en el estudio del abastecimiento de aguas subterráneas ayuda a mejorar la gestión de esos valiosos recursos. UN واستعمال التقنيات النووية في دراسة إمدادات المياه الجوفية يساعد في زيادة تحسين إدارة هذه الموارد القيمة.
    A ese respecto, la Oficina de Seguridad Nacional podría desempeñar una función importante en la gestión de esos comités. UN وفي هذا الصدد، يمكن لمكتب الأمن الوطني أن يضطلع بدور هام في إدارة هذه اللجان.
    La Dependencia de Equipo de Propiedad de los Contingentes y la Sección de Apoyo para la Gestión de Bienes están encargadas de la gestión de esos bienes. UN وتقع مسؤولية إدارة هذه الأصول على كل من وحدة المعدات المملوكة للوحدات وقسم دعم إدارة الممتلكات.
    La gestión de esos recursos debe ser eficiente y transparente. UN وينبغي أن تتسم إدارة تلك الموارد بالكفاءة والشفافية.
    Esa formación también debía incluir información acerca del marco jurídico que regía la gestión de esos activos. UN ورأوا أنه ينبغي أن يشمل أيضا معلومات عن الإطار القانوني الذي ينظِّم إدارة هذه الموجودات.
    Aunque la gestión de esos controles supone una carga para las autoridades monetarias, la tarea no sobrepasa la capacidad de la mayoría de los bancos centrales. UN وبينما تثقل إدارة هذه الضوابط كاهل السلطات النقدية، فإن هذه المهمة لا تفوق قدرات معظم المصارف المركزية.
    La gestión de esos lugares también incluye la administración de contratos por valor de varios millones de dólares que abarcan toda la zona de la Misión. UN وتنطوي إدارة هذه المواقع أيضا على إدارة عقود بعدة ملايين من الدولارات تغطي منطقة البعثة.
    De ahí que en la gestión de esos organismos sean tan importantes la participación, la rendición de cuentas y la transparencia. UN وبناءً على ذلك، فإن المشاركة والمساءلة والشفافية تشكل عوامل أساسية في إدارة هذه الهيئات.
    Me veo obligado a subrayar que la gestión de esos riesgos en lugares clave del mundo requerirá inversiones en la seguridad proporcionales a las necesidades de programas. UN ولا بد لي من التشديد على أن إدارة هذه المخاطر في المواقع الرئيسية في العالم إنما يتطلب استثمارات أمنية تتمشى مع الاحتياجات البرنامجية.
    La Comisión señala que es importante contar con un panorama no solo de los recursos que se dedican a la capacitación sino también de la gestión de esos recursos. UN وتشير اللجنة إلى أن المهم ليس الحصول على فكرة عن الموارد التي تدخل في التدريب فحسب، بل وعن إدارة هذه الموارد.
    2. El Mecanismo se encargará de la gestión de esos archivos, incluidos su preservación y el acceso a ellos. UN 2 - وتكون الآلية مسؤولة عن إدارة هذه المحفوظات، بما في ذلك حفظها وإمكانية الوصول إليها.
    2. El Mecanismo se encargará de la gestión de esos archivos, incluidos su preservación y el acceso a ellos. UN 2 - وتكون الآلية مسؤولة عن إدارة هذه المحفوظات، بما في ذلك حفظها وإمكانية الوصول إليها.
    Se sugiere que el Consejo adopte una decisión en la que se brinde orientación ulterior sobre la gestión de esos fondos. UN وتقترح أن يعتمد المجلس مقرراً يقدم مزيداً من التوجيه بشأن إدارة هذه الصناديق.
    El marco, diseñado como guía práctica para todos los interesados que participen en la gestión de esos residuos: UN فالإطار، باعتبار أن المقصود به هو أن يكون دليلاً إرشادياً عملياً لجميع أصحاب المصلحة المشاركين في إدارة هذه النفايات:
    El marco, diseñado como guía práctica para todos los interesados que participan en la gestión de esos residuos: UN والإطار، باعتبار أن المقصود به هو أن يكون دليلاً إرشادياً عملياً لجميع أصحاب المصلحة المشاركين في إدارة هذه النفايات:
    El marco, diseñado como guía práctica para todos los interesados que participen en la gestión de esos residuos: UN فالإطار، باعتبار أن المقصود به هو أن يكون دليلاً إرشادياً عملياً لجميع أصحاب المصلحة المشاركين في إدارة هذه النفايات:
    Si se determina que ciertos gastos se financiarán con cargo a otras fuentes, la responsabilidad de la gestión de esos gastos debe establecerse en una oficina única. UN وإذا تبين أن أي تكاليف تمول من مصادر أخرى، فينبغي تكليف مكتب واحد بمسؤولية إدارة تلك التكاليف.
    Por otro lado, la Constitución salvaguarda el principio de transparencia en la gestión de esos fondos y dispone expresamente la posibilidad de que el gobierno local recaude fondos locales. UN وإضافة إلى ذلك، يصون الدستور مبدأ الشفافية في إدارة تلك الاعتمادات وينص صراحة على إمكانية تحديد السلطات المحلية الإيرادات المحلية وجمعها.
    El propósito del examen fue evaluar, habida cuenta de la proliferación de Embajadores de Buena Voluntad, hasta qué punto era efectiva la gestión de esos programas, determinar el nivel de recursos necesarios para cumplir los objetivos previstos y determinar las prácticas idóneas y difundirlas. UN وهدف الاستعراض، في ضوء انتشار سفراء النوايا الحسنة، إلى تقييم مدى فعالية إدارة تلك البرامج، وتحديد مستوى الموارد اللازمة لتحقيق الأهداف المقررة، وتبيُّن أفضل الممارسات وتعميمها.
    Esos fondos reservados están sujetos a ajustes periódicos, de conformidad con la cuantía real de los fondos prometidos a los recursos ordinarios y con otros factores pertinentes a la gestión de esos recursos durante los tres años del período rotatorio del marco de planificación. UN وتخضع هذه الأموال المخصصة لتعديلات دورية حسب المستوى الفعلي للأموال المتعهد بها للموارد العادية، أو أية عوامل أخرى ذات صلة بإدارة هذه الموارد أثناء سريان إطار التخطيط الجاري ذي الثلاث سنوات.
    Muchas actividades importantes, como la coordinación de las actividades humanitarias, requieren una cuidadosa gestión de esos fondos para poder prestar servicios esenciales. UN ويتطلب العديد من الأنشطة الهامة، مثل تنسيق الأنشطة الإنسانية، إدارة هذا التمويل بحصافة لتقديم خدمات حيوية.
    Muchos países que experimentan un aumento repentino de los ingresos derivados de la explotación de los recursos naturales pueden sufrir también un período de tensión o conflictos sociales y políticos relacionados con la gestión de esos beneficios. UN فالعديد من البلدان التي تشهد ارتفاعا مفاجئا في الإيرادات المتأتية من استغلال الموارد الطبيعية قد تشهد أيضا فترة من التوتر الاجتماعي والسياسي أو الصراع المتصلين بإدارة تلك الفوائد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus