"gestión de la deuda pública" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إدارة الدين العام
        
    • إدارة الديون العامة
        
    • وإدارة الدين العام
        
    Examen de las iniciativas de fomento de la capacidad y en otros foros de gestión de la deuda pública, en las Naciones Unidas UN خامسا - استعراض جهود بناء القدرات في مجال إدارة الدين العام المبذولة في الأمم المتحدة وخارجها
    En el Acuerdo se exhortaba a la UNCTAD a continuar su labor de análisis de los problemas de la deuda y la financiación del desarrollo y de prestación de asistencia técnica para reforzar la capacidad de gestión de la deuda pública de los países. UN ودعا الاتفاق إلى أن يواصل الأونكتاد تحليله لقضايا الديون وتمويل التنمية وتقديم المساعدة التقنية لبناء القدرات الوطنية لأغراض إدارة الدين العام.
    El sistema de finanzas públicas se robustecerá con la introducción de un marco de gastos a mediano plazo que aumentará la eficiencia en la asignación de los recursos, promoverá la estabilidad macroeconómica y mejorará la gestión de la deuda pública. UN وسوف يُعزَّز نظام المالية العامة عن طريق إدخال خطة للإنفاق على المدى المتوسط من شأنها النهوض بكفاءة تخصيص الموارد، وتعزيز استقرار الاقتصاد الكلي وتحسين إدارة الدين العام.
    33. Los Estados prestatarios deberían dotarse de un amplio marco jurídico e institucional que promueva y garantice la transparencia y la rendición de cuentas en la concertación y negociación de préstamos así como en los procesos de gestión de la deuda pública. UN 33- ينبغي أن يكون لدى الدول المقترضة إطار قانوني ومؤسسي شامل يعزز ويكفل الشفافية والمساءلة في التفاوض والتعاقد على القروض وكذلك في عمليات إدارة الديون العامة.
    - La gestión de la deuda pública, externa e interna, en los países en desarrollo para apoyar la labor que lleva a cabo el programa SIGADE en esta esfera, y en cooperación con otras organizaciones internacionales; UN :: إدارة الديون العامة والخارجية والمحلية في البلدان النامية دعماً لأعمال برنامج نظام إدارة الديون والتحليل المالي (دمفاس) في هذا المجال، وبالتعاون مع منظمات دولية أخرى؛
    Promover y aplicar políticas responsables en materia de endeudamiento y gestión de la deuda pública a fin de evitar niveles de endeudamiento insostenibles. UN تشجيع واتباع سياسات مسؤولة للاقتراض وإدارة الدين العام من أجل تفادي الدين الذي لا يمكن تحمله أعبائه.
    En marzo de 2001, el FMI y el Banco Mundial completaron las directrices para la gestión de la deuda pública y un manual sobre el desarrollo de los mercados nacionales de deuda pública. UN وفي آذار/مارس 2001، أنهى كل من صندوق النقد الدولي والبنك الدولي وضع مبادئ توجيهية من أجل إدارة الدين العام وكتيب عن تطوير أسواق الدين العام الداخلي.
    El programa del sistema de gestión y análisis de la deuda de la UNCTAD siguió prestando asistencia técnica en el ámbito de la gestión de la deuda pública y el análisis financiero en Albania, la ex República Yugoslava de Macedonia, la República de Moldova y Rumania. UN 71 - وواصل برنامج الأونكتاد لنظام إدارة الديون والتحليل المالي تقديم المساعدة التقنية في إدارة الدين العام والتحليل المالي بألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وجمهورية مولدوفا ورومانيا.
    40. La UNCTAD deberá proseguir sus análisis de las cuestiones relacionadas con la deuda y la financiación del desarrollo, y deberá mantener su programa de fomento de la capacidad de gestión de la deuda pública. UN 40- وينبغي للأونكتاد أن يواصل تحليله لقضايا الديون وتمويل التنمية وأن يستمر في برنامجه الخاص ببناء القدرات لأغراض إدارة الدين العام.
    Se va a publicar un compendio de las conclusiones de los estudios realizados en el marco del proyecto, que abarca los enfoques y la mecánica del análisis de la sostenibilidad de la deuda, un marco analítico de esa sostenibilidad y el desarrollo, estudios de casos de países, la estructura institucional de gestión de la deuda pública y consideraciones relativas a la deuda y el comercio. UN وتوجد قيد النشر مجموعة النتائج التي انتهى إليها البحث المتعلق بالمشروع وهي مجموعة تشتمل على مناهج وآليات تحليل القدرة على تحمل الدين وعلى إطار تحليلي لتحليل القدرة على تحمل الدين والتنمية ودراسات الحالة القطرية والخلفية المؤسسية وراء إدارة الدين العام والاعتبارات المتعلقة بالديون وبالتجارة.
    40. La UNCTAD deberá proseguir sus análisis de las cuestiones relacionadas con la deuda y la financiación del desarrollo, y deberá mantener su programa de fomento de la capacidad de gestión de la deuda pública. UN 40- ينبغي للأونكتاد أن يواصل تحليله لقضايا الديون وتمويل التنمية وأن يستمر في برنامجه الخاص ببناء القدرات لأغراض إدارة الدين العام.
    40. La UNCTAD deberá proseguir sus análisis de las cuestiones relacionadas con la deuda y la financiación del desarrollo, y deberá mantener su programa de fomento de la capacidad de gestión de la deuda pública. UN 40- ينبغي للأونكتاد أن يواصل تحليله لقضايا الديون وتمويل التنمية وأن يستمر في برنامجه الخاص ببناء القدرات لأغراض إدارة الدين العام.
    47. El Acuerdo de Accra (párr. 40) dice lo siguiente: " La UNCTAD deberá proseguir sus análisis de las cuestiones relacionadas con la deuda y la financiación del desarrollo, y deberá mantener su programa de fomento de la capacidad de gestión de la deuda pública. UN 47- وجاء في اتفاق أكرا (الفقرة 40) أنه: " ينبغي للأونكتاد أن يواصل تحليله لقضايا الديون وتمويل التنمية وأن يستمر في برنامجه الخاص ببناء القدرات لأغراض إدارة الدين العام.
    76. El software del SIGADE es utilizado por 28 instituciones (principalmente bancos centrales y/o ministerios de finanzas) para la gestión de la deuda pública de 21 PMA. UN 76- وتُستخدم برمجية دمفاس من جانب 28 مؤسسة (هي بصورة رئيسية المصارف المركزية و/أو وزارات المالية) في 21 بلداً من أقل البلدان نمواً من أجل إدارة الدين العام().
    Estas estrategias son: a) control del gasto público; b) gestión de la deuda pública; c) incremento de los ingresos; d) mejora financiera de los organismos públicos y las empresas estatales; y e) alianzas entre los sectores público y privado. UN وهذه الاستراتيجيات هي: (أ) السيطرة على الإنفاق الحكومي، (ب) إدارة الدين العام (ج) زيادة الإيرادات (د) تحسين الحالة المالية للسلطات التشريعية والشركات الحكومية (هـ) والشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    - La gestión de la deuda pública, externa e interna, en los países en desarrollo para apoyar la labor que lleva a cabo el programa SIGADE en esta esfera, y en cooperación con otras organizaciones internacionales; UN :: إدارة الديون العامة والخارجية والمحلية في البلدان النامية دعماً لأعمال برنامج نظام إدارة الديون والتحليل المالي (دمفاس) في هذا المجال، وبالتعاون مع منظمات دولية أخرى؛
    34. El Sr. Pataki (Estados Unidos de América) acoge positivamente el informe del Secretario General, que pone el acento en los esfuerzos renovados para crear capacidad de gestión de la deuda en los países en desarrollo y para conseguir mayor transparencia y responsabilidad en la gestión de la deuda pública. UN 34 - السيد باتاكي (الولايات المتحدة الأمريكية): رحب بتقرير الأمين العام، الذي أثبت الحاجة إلى تجديد الجهود لبناء القدرة على إدارة الديون في البلدان النامية وإلى قدر أكبر من الشفافية والمساءلة في إدارة الديون العامة.
    Promover y aplicar políticas responsables en materia de endeudamiento y gestión de la deuda pública a fin de evitar niveles de endeudamiento insostenibles. UN تشجيع واتباع سياسات مسؤولة للاقتراض وإدارة الدين العام من أجل تفادي الدين الذي لا يمكن تحمله أعبائه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus