Persisten las ineficiencias en las prácticas de gestión de la información de resultas de una asignación insuficiente de recursos en algunos departamentos y oficinas. | UN | ولا تزال أوجه القصور في ممارسات إدارة المعلومات قائمة نتيجة لتخصيص موارد غير كافية لهذا الغرض في بعض الإدارات والمكاتب. |
La División de Análisis de gestión de la información de la Dirección de Planificación y Gestión de Recursos se encarga de aplicar esta recomendación. | UN | والمســؤول عن هـــذه التوصية شعبة تحليل إدارة المعلومات التابعة لمكتب التخطيط وإدارة الموارد. |
Este Grupo de Trabajo dispone de amplias facultades en materia de gestión de la información de las Naciones Unidas. | UN | ويتحمل هذا الفريق العامل مسؤوليات واسعة النطاق عن إدارة المعلومات في الأمم المتحدة. |
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna observó que el sistema de gestión de la información de la UNPAN ha contribuido a aumentar la eficacia de la labor de la División. | UN | ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن نظام إدارة المعلومات للشبكة أسهم في زيادة كفاءة الأعمال التي تؤديها الشعبة. |
Serán necesarios distintos grados de colaboración con las Secciones de Comunicaciones y Tecnología de la Información y el personal de gestión de la información de la MINUSTAH y la UNMIL. | UN | وسيلزم توفير مستويات مختلفة من التعامل مع موظفي أقسام الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات والموظفين المعنيين بإدارة المعلومات في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا. |
Seis estaciones terrestres de alta capacidad que funcionan en seis ciudades de todo el mundo prestan sus servicios a las necesidades de gestión de la información de las autoridades nacionales y regionales del medio ambiente, así como a la sede y las oficinas regionales del PNUMA. | UN | وله 6 محطات أرضية عالية القدرة تعمل في 6 مدن حول العالم، تستخدم لتلبية احتياجات ادارة المعلومات لدى الهيئات الوطنية والاقليمية واحتياجات مقر اليونيب ومكاتبه الاقليمية. |
El Tribunal prosiguió en 2008, y tiene intención de continuar en 2009, su programa de capacitación para jueces, fiscales y personal de los tribunales de Rwanda, en particular mediante sesiones de capacitación en derecho penal internacional, procedimiento penal contradictorio y gestión de la información de los tribunales. | UN | وقد واصلت المحكمة في عام 2008، وتعتزم أن تواصل في عام 2009، جهودها لتدريب القضاة والمدعين العامين وموظفي المحاكم في رواندا، بما في ذلك تنظيم دورات تدريبية في القانون الجنائي الدولي، والإجراءات الجنائية التي تشمل خصوما، وإدارة معلومات المحكمة. |
Esa iniciativa se complementará con la inversión en sistemas de reunión datos y gestión de la información de la Sede y las misiones. | UN | وسيتوّج هذا الجهد عبر الاستثمار في نظم إدارة المعلومات وتجميع البيانات على صعيد المقر والبعثات. |
Este proceso se complementa mediante el Equipo de Gestión de la Información, de reciente creación, que está destacado en Ammán. | UN | وفريق إدارة المعلومات الذي أُنشئ حديثا يكمِّل هذه العملية. |
También proporcionan y actualizan la información de los sistemas de gestión de la información de las Naciones Unidas, entre ellos Galileo y Mercury. | UN | كما يقومون باستكمال وإدخال معلومات في نظم إدارة المعلومات التابعة للأمم المتحدة، بما فيها غاليليو وميركوري. |
:: Organización de un curso de gestión de la información de seguridad del Departamento de Seguridad para un total de 20 analistas de la información de seguridad | UN | :: دورة تقدمها إدارة شؤون السلامة والأمن في موضوع إدارة المعلومات الأمنية، لما مجموعه 20 من محللي المعلومات الأمنية |
Curso anual sobre gestión de la información de seguridad del Departamento de Seguridad | UN | حلقة العمل السنوية التي تنظمها إدارة شؤون السلامة والأمن في مجال إدارة المعلومات الأمنية |
Organización de un curso del Departamento de Seguridad sobre gestión de la información de seguridad para un total de 20 analistas de información de seguridad | UN | عقد دورة في موضوع إدارة المعلومات الأمنية تقدمها إدارة شؤون السلامة والأمن لما مجموعه 20 من محللي المعلومات الأمنية |
Se lograron mejoras en la detección de complicaciones tardías debido a una vigilancia estrecha, la formación de profesionales en el puesto de trabajo y la aplicación de sistemas de gestión de la información de salud. | UN | وتحسن الكشف عن المضاعفات المتأخرة بفضل الإشراف عن كثب والتدريب أثناء العمل وتنفيذ نظام إدارة المعلومات الصحية. |
En otras partes de la solicitud se indica que en el sistema de gestión de la información de Colombia se han registrado 10.191 eventos. | UN | وفي سياق آخر، يشير الطلب إلى أن ثمة 191 10 حادثة مسجلة في نظام إدارة المعلومات في كولومبيا. |
La gestión de la información de la base de datos resultó demasiado compleja y los problemas que fueron surgiendo con los años generaron informaciones poco fiables y datos difíciles de aprovechar. | UN | فقد تبيّن أن إدارة المعلومات الموجودة في قاعدة البيانات بالغة التعقيد وساهمت المشاكل التي ظهرت بمرور السنين في تقديم معلومات غير موثوقة وبيانات لا جدوى منها. |
El enlace se distribuyó por conducto del sistema de gestión de la información de la UNODC y los Inspectores recopilaron y procesaron en forma confidencial las respuestas. | UN | ووُزِّع الرابط الإلكتروني عبر نظام إدارة المعلومات التابع للمكتب؛ وتولى المفتشون جمع الردود ومعالجتها بسرية. |
El enlace se distribuyó por conducto del sistema de gestión de la información de la UNODC y los Inspectores recopilaron y procesaron en forma confidencial las respuestas. | UN | ووُزِّع الرابط الإلكتروني عبر نظام إدارة المعلومات التابع للمكتب؛ وتولى المفتشون جمع الردود ومعالجتها بسرية. |
Para lograr una más adecuada gestión y comunicación en relación con los resultados, se hará todo lo posible para mejorar los sistemas de gestión de la información de la organización. | UN | وستبذل كل الجهود الممكنة لتحسين نظم إدارة المعلومات لدى المكتب حتى يتسنى تحسين إدارة النتائج وإبلاغها. |
Redistribución de un puesto de Auxiliar de gestión de la información de la Sección de Servicios Generales | UN | نقل وظيفة مساعد لشؤون إدارة المعلومات من قسم الخدمات العامة |
Este Grupo de Trabajo, que dispone de amplias facultades en materia de gestión de la información de las Naciones Unidas, está abordando en la actualidad el problema informático del año 2000, tanto por lo que se refiere a cómo afecta a las organizaciones de las Naciones Unidas como en lo tocante a concienciar y a promover el que los Estados Miembros actúen y compartan información. | UN | وإن الفريق العامل هذا الذي يتحمل مسؤوليات تتعلق بإدارة المعلومات في اﻷمم المتحدة يعالج اﻵن معضلة عام ٢٠٠٠ من حيث احتمال تأثر وكالات اﻷمم المتحدة بها، وزيادة الوعي، وتعزيز العمل وتبادل المعلومات بين الدول اﻷعضاء. |
Ocho estaciones terrestres de alta capacidad que funcionan en seis ciudades de todo el mundo atienden a las necesidades de gestión de la información de las autoridades nacionales y regionales del medio ambiente, así como de la sede y las oficinas regionales del PNUMA. | UN | وسوف تقوم ثماني محطات أرضية عالية القدرة تعمل في ست مدن حول العالم، بتلبية احتياجات ادارة المعلومات لدى السلطات البيئية من وطنية واقليمية واحتياجات مقر اليونيب ومكاتبه الاقليمية. |
El Tribunal también ha continuado en 2010-2011 su labor de capacitación de jueces, fiscales y funcionarios judiciales rwandeses, que incluye sesiones de capacitación en derecho penal internacional, procedimiento penal contradictorio y gestión de la información de los tribunales. | UN | 82 - وواصلت المحكمة أيضا تنظيم حلقات عمل تدريبية في الفترة 2010-2011 موجهة للقضاة والمدّعين العامّين وموظّفي المحاكم في رواندا، بما في ذلك تنظيم دورات تدريبية في مجال القانون الجنائي الدولي والإجراءات الجنائية التي تنطوي على خصومة وإدارة معلومات المحكمة. |