"gestión de la seguridad en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إدارة الأمن في
        
    • إدارة شؤون الأمن في
        
    • الإدارة الأمنية في
        
    • بالترتيبات الأمنية في
        
    • لإدارة الأمن في
        
    • بإدارة الأمن في
        
    • إدارة الأمن على
        
    • إدارة الأمن لدى
        
    • إدارة الأمن من
        
    • لإدارة الأمن على
        
    Actualizaciones de seguridad para todos los miembros del equipo de gestión de la seguridad en la capital y en las regiones de Gnjilane, Peja y Prizren UN استفاد جميع أفراد فريق إدارة الأمن في العاصمة ومناطق غني يلين وبييا وبري زرين من إحاطة بشأن المستجدات الأمنية
    El 100% del personal de los equipos de gestión de la seguridad en las operaciones sobre el terreno recibe capacitación UN تدريب 100 في المائة من العاملين في أفرقة إدارة الأمن في العمليات الميدانية
    Se capacitó al 80% del personal de los equipos de gestión de la seguridad en las operaciones sobre el terreno. UN تم تدريب 80 في المائة من العاملين في أفرقة إدارة الأمن في العمليات الميدانية.
    Durante el año pasado, la Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad también impartió capacitación a los equipos de gestión de la seguridad en 40 lugares de destino. UN 30 - كما وفر مكتب منسق شؤون الأمن التدريب لأفرقة إدارة شؤون الأمن في 40 مركز عمل خلال السنة الماضية.
    Se proporcionó información actualizada y se enviaron 33 mensajes sobre la situación de la seguridad a todos los miembros del equipo de gestión de la seguridad en Pristina y Mitrovica UN استكمالا أمنيا قدمت وإرسال 33 بثا أمنيا إلى جميع أعضاء فريق الإدارة الأمنية في بريشتينا وميتروفيتشا
    El Comité Especial reitera su petición de que se establezcan directrices y procedimientos claros para facilitar el intercambio de información sobre problemas de seguridad y la gestión de la seguridad en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN 47 - وتعيد اللجنة الخاصة طلبها وضع مبادئ توجيهية واتخاذ إجراءات واضحة من أجل تيسير تبادل المعلومات المتصلة بمسائل السلامة والأمن، وكذلك بالترتيبات الأمنية في عمليات حفظ السلام.
    El 90% del personal de los equipos de gestión de la seguridad en las operaciones sobre el terreno recibió capacitación. UN فقد تم تدريب 90 في المائة من أفراد أفرقة إدارة الأمن في العمليات الميدانية.
    Estas directrices no son jurídicamente vinculantes sino que su aplicación se deja a la discreción del oficial y del equipo de gestión de seguridad designados, quienes son los responsables de todos los aspectos de la gestión de la seguridad en el lugar de destino. UN ولا تتسم تلك المبادئ بطابع ملزم قانونا، بل تنفذ وفقا لتقدير الموظف المعين والفريق المعني بإدراة الأمن في مراكز العمل، وهما يضطلعان بمسؤولية جميع جوانب إدارة الأمن في مراكز العمل ويساءلان عن ذلك.
    26. El jefe de la Dependencia de Seguridad del ACNUDH hizo una reseña sobre el sistema de gestión de la seguridad en las Naciones Unidas. UN 26- قدم رئيس وحدة الأمن في المفوضية لمحة عن نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة.
    La asignación de dos policías canadienses para ayudar a fomentar la capacidad de la policía de Guinea en materia de gestión de la seguridad en los campamentos había sentado un precedente útil, y se esperaban nuevas colaboraciones de este tipo. UN وتأسست سابقة مفيدة بإيفاد ضابطي شرطة كنديين للمساعدة في بناء قدرة الشرطة الغينية على إدارة الأمن في المخيمات، والأمل معقود على زيادة مثل هذا النوع من التعاون.
    93. El ACNUR ha seguido dando prioridad al aumento de su colaboración con las ONG en relación con la gestión de la seguridad en las operaciones sobre el terreno. UN 93- وما برحت المفوضية تعطي الأولوية لتوسيع تعاونها مع المنظمات غير الحكومية في مجال إدارة الأمن في العمليات الميدانية.
    El objetivo es evaluar el marco de gestión de la seguridad en esos lugares de destino, inclusive los planes, políticas y procedimientos de seguridad, y evaluar la eficiencia y eficacia de la función de seguridad en cada uno de ellos. UN والهدف من ذلك، تقييم إطار إدارة الأمن في هذه المرافق بما في ذلك الخطط والسياسات والإجراءات الأمنية، وتقييم فعالية الوظيفة الأمنية في كل موقع.
    En la actualidad se trata de cinco puestos del cuadro orgánico y dos del cuadro de servicios generales, vinculados con la gestión de la seguridad en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وتتألف تلك الوظائف حاليا من خمس وظائف من الفئة الفنية ووظيفتين من فئة الخدمات العامة من أجل القيام بشؤون إدارة الأمن في عمليات حفظ السلام.
    Tal como se indicó en la política de seguridad sobre el terreno, el programa de gestión de la seguridad en las misiones incorporó la normativa, la dirección, la orientación y los procedimientos establecidos bajo la autoridad del Secretario General Adjunto para Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وكما هو مبين في سياسة الأمن الميداني، يحدد برنامج إدارة الأمن في البعثات السياسة العامة ويتضمن توجيهات وإجراءات صادرة تحت سلطة وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام.
    El sistema de gestión de la seguridad en Darfur se coordinará a través de la oficina regional de El Fasher. UN 60 - وسيتم تنسيق نظم إدارة الأمن في دارفور من خلال المكتب الإقليمي في الفاشر.
    La Secretaría me ha asegurado de que la cuestión de la seguridad sobre el terreno está regulada por las normas mínimas de seguridad operacional, que son preparadas por el equipo de gestión de la seguridad en cada lugar, y que sus oficinas cumplen esas normas. UN وقد أكدت لي الأمانة أن مسألة الأمن في الميدان تسترشد بالمعايير الأمنية التنفيذية الدنيا، التي يضعها فريق إدارة الأمن في كل من المواقع، وأن مكاتبها تمتثل لتلك المعايير.
    Establecer directrices y procedimientos para facilitar el intercambio de información con los países que aportan contingentes sobre los problemas y la gestión de la seguridad en las operaciones de mantenimiento de la paz UN 19 - وضع مبادئ توجيهية وإجراءات بالتعاون مع البلدان المساهمة بقوات لتيسير تبادل المعلومات فيما يتعلق بمسائل السلامة والأمن، فضلا عن إدارة شؤون الأمن في عمليات حفظ السلام
    Los oficiales de seguridad sobre el terreno son los asesores principales del funcionario designado y del equipo de gestión de la seguridad en el desempeño de sus responsabilidades respecto de la seguridad del personal de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, sus familiares a cargo y sus bienes. UN ويعمل موظفو الأمن الميدانيون مستشارين رئيسيين للموظف المعني ولفريق الإدارة الأمنية في أداء المسؤوليات المتعلقة بأمن الموظفين العاملين مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومعاليهم وممتلكاتهم.
    El Comité Especial reitera su petición de que se establezcan directrices y procedimientos claros para facilitar el intercambio de información sobre los problemas de seguridad y la gestión de la seguridad en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN 41 - وتكرر اللجنة الخاصة طلبها وضع مبادئ توجيهية وإجراءات تتسم بالوضوح من أجل تيسير تبادل المعلومات المتصلة بمسائل السلامة والأمن، وكذلك بالترتيبات الأمنية في عمليات حفظ السلام.
    Esta recomendación se fundamenta en las conclusiones de la inspección de la gestión de la seguridad en la UNMIS realizada por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, en que se señaló la necesidad de disponer de mecanismos permanentes y mejorados de inspección interna y cumplimiento. UN وقد أيد هذه التوصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تقرير المراجعة التي أجراها لإدارة الأمن في البعثة والذي كشف فيه عن الاحتياج إلى وجود آليات مستمرة ومعززة لمراجعة الحسابات الداخلية والامتثال.
    Aspectos de gobernabilidad en la gestión de la seguridad en el ACNUR UN جوانب الحوكمة المتعلقة بإدارة الأمن في المفوضية
    Cada uno de los oficiales de categoría P-3 se dedicaría a organizar y analizar los cambios de los planes de seguridad y a asistir al equipo de gestión de la seguridad en su ejecución. UN وسيركز كل واحد من موظفي الرتبة ف-3 على تنظيم وتحليل التغيرات في الخطط الأمنية ومساعدة فريق إدارة الأمن على تنفيذها.
    El asesor jefe de seguridad/asesor de seguridad es un profesional de la seguridad nombrado por el Secretario General Adjunto de Seguridad para asesorar al oficial designado y al equipo de gestión de la seguridad en sus funciones de seguridad. UN 11 - كبير مستشاري شؤون الأمن/مستشار شؤون الأمن اختصاصي في مجال الأمن يعينه وكيل الأمن العام لشؤون السلامة والأمن لتقديم المشورة إلى المسؤول المكلف وفريق إدارة الأمن لدى اضطلاعهم بمهامهم الأمنية.
    Además, el Equipo de gestión de la seguridad en el Líbano al norte del río Litani ha iniciado recientemente una iniciativa para los Asesores Jefe de Seguridad de todas las misiones vecinas y los equipos de gestión de la seguridad se reúnen periódicamente a fin de intercambiar información y considerar la asistencia que pueden ofrecerse en caso de que empeore la situación de la seguridad. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام فريق إدارة الأمن في شمال نهر الليطاني في لبنان مؤخرا بإطلاق مبادرة لعقد اجتماعات دورية يحظرها كل كبار مستشاري الأمن التابعين للبعثات المجاورة ولأفرقة إدارة الأمن من أجل تبادل المعلومات والنظر في المساعدة التي يمكن أن يتبادلوها في حالة تدهور الأمن.
    El Departamento ha tomado medidas para centrar los debates en el seno del sistema de gestión de la seguridad en las cuestiones estratégicas inmediatas y a mediano y largo plazo. UN ٥٠ - وقد اتخذت الإدارة خطوات لتركيز المناقشات داخل نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن على القضايا الاستراتيجية الفورية والمتوسطة الأجل والطويلة الأجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus