"gestión de los desechos sólidos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إدارة النفايات الصلبة
        
    • بإدارة النفايات الصلبة
        
    • معالجة النفايات الصلبة
        
    • لإدارة النفايات الصلبة
        
    • تصريف النفايات الصلبة
        
    • بمعالجة النفايات الصلبة
        
    Asimismo, se prestó asistencia técnica en la gestión de los desechos sólidos y técnicas de laboratorio en análisis ambiental. UN وقدمت مساعدة تقنية أيضا في مجال إدارة النفايات الصلبة واستخدام تقنيات المختبرات في التحليل البيئي.
    También está progresando en tres ciudades africanas el proceso de privatización de la gestión de los desechos sólidos. UN ويمضي العمل قدما في ثلاث مدن أفريقية لخصخصة إدارة النفايات الصلبة.
    La gestión de los desechos sólidos en los países de Europa Oriental continúa siendo problemática. UN وما برحت إدارة النفايات الصلبة في بلدان أوروبا الشرقية تنطوي على مشاكل.
    :: Las políticas de gestión de los desechos sólidos de las zonas costeras se aplican en el marco de la política nacional en materia de salud UN :: تنفذ السياسات المتعلقة بإدارة النفايات الصلبة في المناطق الساحلية في إطار سياسة الصحة الوطنية
    Entre las manifestaciones de la degradación del medio ambiente cabe citar la contaminación industrial y las malas condiciones de trabajo, así como el denominado " programa pardo " : los problemas asociados con la congestión del tráfico, el escaso abastecimiento de agua contaminada; la falta de instalaciones sanitarias, de alcantarillado y saneamiento; y las deficiencias en la gestión de los desechos sólidos. UN ويشمل التدهور البيئي التلوث الصناعي وسوء ظروف العمل، بالاضافة الى ما يسمى ﺑ " جدول اﻷعمال البني " : أي المشاكل البيئية المقترنة بازدحام حركة المرور، وإمدادات المياه السيئة النوعية الملوثة؛ وعدم كفاية مرافق النظافة العامة وشبكات المجارير والصرف؛ وأوجه القصور في معالجة النفايات الصلبة.
    :: La mayor parte de los centros urbanos costeros no tienen normas municipales para la gestión de los desechos sólidos UN :: معظم المراكز الحضرية الساحلية ليست لديها سياسة بلدية لإدارة النفايات الصلبة
    El éxito de la ONUDI en la gestión de los desechos sólidos contribuyó a la decisión del Grupo de Ordenación del Medio Ambiente de nombrar a la Organización organismo principal de su grupo encargado de la cuestión de la gestión de los desechos sólidos. UN 57 - وأسهم نجاح اليونيدو في مجال تصريف النفايات الصلبة في القرار الذي اتخذته مجموعة إدارة البيئة بترشيح اليونيدو لتكون وكالة رائدة لفريقها المعني بمسألة تصريف النفايات الصلبة.
    :: La gestión de los desechos sólidos de las zonas costeras rara vez queda abarcada por las políticas ambientales nacionales UN :: لا تشمل السياسة البيئية الوطنية عموما إدارة النفايات الصلبة في المناطق الساحلية
    :: Las municipalidades carecen de supervisores cualificados para la gestión de los desechos sólidos. UN :: تفتقر البلديات إلى أشخاص مؤهلين في إدارة النفايات الصلبة.
    Varias ciudades se comprometieron a adaptar los enfoques descentralizados de gestión de los desechos sólidos en favor de los pobres defendidos por la CESPAP. UN والتزمت عدة مدن باعتماد نُهُج إدارة النفايات الصلبة المراعية لمصالح الفقراء التي تدعو إليها اللجنة.
    En los países de ingresos medios, la recogida absorbe entre el 50% y el 80% del presupuesto destinado a la gestión de los desechos sólidos. UN وفي البلدان المتوسطة الدخل، تبلغ تكاليف الجمع 50 إلى 80 في المائة من ميزانية إدارة النفايات الصلبة.
    En la esfera de la gestión de los desechos, los esfuerzos del Centro en los últimos años se han centrado en la promoción de capacidades en los países en desarrollo para la gestión de los desechos sólidos de una manera ambientalmente idónea. UN وفي مجال إدارة النفايات، ركزت جهود المركز في السنوات اﻷخيرة على تعزيز قدرات البلدان النامية على إدارة النفايات الصلبة بطرق سليمة بيئيا.
    Las inversiones en los servicios de abastecimiento de agua, saneamiento, desagüe y gestión de los desechos sólidos están muy por debajo de los niveles necesarios. UN والاستثمارات في مجال توفير المياه والمرافق الصحية والصرف الصحي وخدمات إدارة النفايات الصلبة تعتبر أقل من المستويات المطلوبة بكثير.
    La gestión de los desechos sólidos debería considerarse un importante servicio público. UN 63 - وينبغي النظر إلى إدارة النفايات الصلبة باعتبارها من الخدمات العامة ذات الأهمية.
    Las autoridades locales, que con frecuencia se encuentran a la vanguardia de la gestión de los desechos sólidos, necesitan de los gobiernos creación de capacidad institucional, delegación de competencias y recursos financieros. UN وتحتاج السلطات المحلية التي تكون غالباً في طليعة المسؤولين عن إدارة النفايات الصلبة إلى بناء قدراتها المؤسسية وإلى تفويض للمسؤوليات والموارد المالية من الحكومات.
    En muchos casos, la gestión de los desechos sólidos acapara entre un 20% y un 50% del presupuesto de un municipio. UN وفي العديد من الحالات، تنفق البلديات ما تتراوح نسبته بين 20 و 30 في المائة من ميزانياتها لأغراض إدارة النفايات الصلبة دون سواها.
    Los recursos financieros totales comprometidos por medio de estos proyectos ascienden a más de 2.700 millones de dólares, de los cuales más de 674 millones de dólares se destinaron a componentes de los proyectos relacionados con la gestión de los desechos sólidos. UN ويبلغ مجموع الالتزامات المالية المقدمة من خلال هذه المشاريع أكثر من 2.7 بليون دولار، خُصص أكثر من 674 مليون دولار منها لمكونات مشاريع بشأن إدارة النفايات الصلبة.
    La asistencia para la gestión de los desechos sólidos que presta el Banco Mundial seguirá aumentando para apoyar el enfoque integrado de la gestión de los desechos sólidos vinculado a los demás servicios municipales. UN وستواصل المساعدة التي يقدمها البنك الدولي لإدارة النفايات الصلبة نموها لدعم اتباع نهج متكامل في إدارة النفايات الصلبة بطريقة مرتبطة بالخدمات البلدية الأخرى.
    :: Las autoridades del sector del medio ambiente carecen de información fidedigna sobre los problemas de la gestión de los desechos sólidos. UN :: تفتقر السلطات البيئية إلى معلومات موثوقة عن المسائل المتعلقة بإدارة النفايات الصلبة.
    Hay grandes deficiencias en el sistema de información regional sobre la gestión de los desechos sólidos UN فهناك فجوات كبيرة في نظام المعلومات الإقليمي المتعلق بإدارة النفايات الصلبة
    El aumento de 332.300 dólares con respecto a las estimaciones para 2010-2011 se debe a que en 2012-2013 se pondrá en marcha un proyecto importante centrado en la gestión de los desechos sólidos y los recursos hídricos en favor de los pobres en las ciudades secundarias y los pueblos pequeños. UN وتعزى الزيادة البالغة 300 332 دولار، مقارنة بتقديرات الفترة 2010-2011، إلى البدء في تنفيذ مشروع كبير في الفترة 2012-2013، يركز على معالجة النفايات الصلبة وإدارة المياه في المدن الثانوية والبلدات الصغيرة لصالح الفقراء. البرنامج الفرعي 5
    Prestación de apoyo logístico y técnico para la gestión de los desechos sólidos UN تقديم الدعم اللوجستي والتقني لإدارة النفايات الصلبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus