- gestión de los ecosistemas de montaña frágiles | UN | :: إدارة النظم الإيكولوجية الجبلية الهشة |
gestión de los ecosistemas marinos, las cuencas hídricas y los sistemas ecológicos delicados de forma económica y sostenible. | UN | إدارة النظم الإيكولوجية البحرية، والنظم الإيكولوجية الحساسة بشكل اقتصادي ومستدام |
Al mismo tiempo, la determinación de lugares favorables permitirá a los países intercambiar métodos de gestión de los ecosistemas que hayan demostrado ser eficaces. | UN | وفي الوقت ذاته، فإن تحديد البقاع الزاهية سيتيح للبلدان تبادل أساليب إدارة النظم الإيكولوجية التي برهنت عن فعاليتها. |
Gestión de los ecosistemas: principios básicos | UN | إدارة النظام الإيكولوجي: المبادئ الأساسية |
Subprograma 3. gestión de los ecosistemas | UN | البرنامج الفرعي 3: إدارة النظام الإيكولوجي |
Proyecciones de recursos por dependencia orgánica: gestión de los ecosistemas | UN | الموارد المتوقعة حسب الوحدة التنظيمية: إدارة النُظم الإيكولوجية |
La División de Aplicación de Políticas Ambientales está encargada de la ejecución del subprograma sobre gestión de los ecosistemas. | UN | تقع مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بإدارة النظم الإيكولوجية على عاتق شعبة تنفيذ السياسات البيئية. |
En segundo lugar, se deben crear capacidades de gestión de los ecosistemas dentro de las comunidades. | UN | ثانيا، ينبغي تسخير قدرات المجتمعات المحلية في إدارة النظم الإيكولوجية. |
Subprograma 3. gestión de los ecosistemas | UN | البرنامج الفرعي 3: إدارة النظم الإيكولوجية |
Proyecciones de recursos por categoría: gestión de los ecosistemas | UN | توقعات الموارد بحسب الفئة: إدارة النظم الإيكولوجية |
Proyecciones de recursos por categoría: gestión de los ecosistemas | UN | : توقعات الموارد بحسب الفئة: إدارة النظم الإيكولوجية |
Cuadro 15: Proyecciones de recursos por dependencia orgánica: gestión de los ecosistemas | UN | توقعات الموارد بحسب الوحدة التنظيمية: إدارة النظم الإيكولوجية |
Proyecciones de recursos por categoría: gestión de los ecosistemas | UN | توقعات الموارد بحسب الفئة: إدارة النظم الإيكولوجية |
Proyecciones de recursos por dependencia orgánica: gestión de los ecosistemas Cambio | UN | توقعات الموارد بحسب الوحدة التنظيمية: إدارة النظم الإيكولوجية |
Proyección de recursos por categoría: gestión de los ecosistemas | UN | توقُّعات الموارد حسب الفئة: إدارة النظم الإيكولوجية |
Número de países y regiones que utilizan instrumentos de gestión de los ecosistemas con el apoyo del PNUMA para hacer frente a la degradación de los ecosistemas. | UN | عدد البلدان والمناطق التي تستخدم أدوات إدارة النظام الإيكولوجي المدعومة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
1. Una mayor integración de los objetivos de gestión de los ecosistemas en otros sectores y unos marcos más amplios de planificación del desarrollo; | UN | 1 - زيادة إدماج أهداف إدارة النظام الإيكولوجي داخل القطاعات الأخرى ووضع أُطر أكثر إتساعاً لتخطيط التنمية؛ |
Subprograma 3. gestión de los ecosistemas | UN | البرنامج الفرعي 3 - إدارة النظام الإيكولوجي |
Continuación del estudio de los pagos por los servicios de los ecosistemas como instrumento normativo para promover la eficacia de la gestión de los ecosistemas y la equidad, especialmente en los ecosistemas terrestres y de agua dulce | UN | مواصلة استكشاف نظام الدفع مقابل خدمات النُظم الإيكولوجية كأداة سياساتية لتعزيز فعالية إدارة النُظم الإيكولوجية وتحقيق الإنصاف ولا سيما في النُظم الإيكولوجية الأرضية والنُظم الإيكولوجية للمياه العذبة |
La responsabilidad de la coordinación del subprograma sobre gestión de los ecosistemas recae en el Director de la División de Aplicación de Políticas Ambientales. | UN | تقع مسؤولية تنسيق البرنامج الفرعي المعني بإدارة النظم الإيكولوجية على عاتق شعبة تنفيذ السياسات البيئية. |
18. Exhorta a los Estados a promover la gestión de los ecosistemas forestales, a conservar y proteger la diversidad biológica y los recursos genéticos y a apoyar programas encaminados al tratamiento de los contaminantes orgánicos persistentes (COP); | UN | 18 - يدعو الدول إلى تعزيز إدارة النظم البيئية للغابات، وحفظ التنوع البيولوجي والموارد الوراثية وحمايتها ودعم البرامج الرامية إلى معالجة الملوثات العضوية الدائمة؛ |
Las conclusiones se incorporarán en las estrategias nacionales de producción de alimentos que tratarán de equilibrar la producción de alimentos y la gestión de los ecosistemas para asegurar la sostenibilidad de ambos a largo plazo. | UN | وستستخدم النتائج في وضع استراتيجيات وطنية لإنتاج الأغذية تسعى إلى إيجاد توازن بين إنتاج الأغذية وإدارة النظم الإيكولوجية بغرض كفالة استدامة كليهما على المدى البعيد. |
En el sur de México, el PNUD brindó apoyo a las autoridades locales de unos 300 municipios para mejorar la gestión de los ecosistemas y reducir los devastadores efectos de los huracanes. | UN | 68 - وفي جنوب المكسيك، وفر البرنامج الإنمائي دعما في مجال التنفيذ للسلطات المحلية في حوالي 300 بلدية لتحسين إدارة النظام الايكولوجي والحد من الآثار المدمرة للأعاصير. |
Proyecciones de recursos por categoría: gestión de los ecosistemas | UN | الموارد المتوقعة حسب الفئة: إدارة النُظم البيئية |
Indicador del impacto: aumento del presupuesto relacionado con el medio ambiente asignado a la gestión de los ecosistemas | UN | مؤشرات التأثيرات: زيادة مخصصات إدارة النظم الايكولوجية في الميزانية المتعلقة بالبيئة |
Los gobiernos de España, Finlandia y Noruega brindaron un importante apoyo financiero para elaborar un enfoque de gestión de los ecosistemas a los niveles regional y nacional. | UN | وقدمت حكومات النرويج، وإسبانيا، وفنلندا، دعماً مالياً كبيراً لإعداد نهج لإدارة النظام الإيكولوجي على المستويين الإقليمي والوطني. |
11.24 La División de Aplicación de Políticas Ambientales se encarga de la ejecución del subprograma de gestión de los ecosistemas. | UN | 11-24 تقع مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بإدارة النظام الإيكولوجي على عاتق شعبة تنفيذ السياسات البيئية. |
Se pidieron aclaraciones sobre la manera en que el PNUMA iba a respaldar la gestión de los ecosistemas, tema que se aborda en el párrafo 11.11. | UN | وطلب توضيح لطريقة دعم برنامج البيئة لإدارة النظم الإيكولوجية كما ورد في الفقرة 11-11. |