"gestión de los programas y proyectos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إدارة البرامج والمشاريع
        
    • بإدارة البرامج والمشاريع
        
    • إدارة برامج ومشاريع
        
    • ادارة البرامج والمشاريع
        
    • وإدارة البرامج والمشاريع
        
    Esa cifra incluye asimismo una consignación para la reimpresión del manual de gestión de los programas y proyectos para los organismos que colaboran con el ACNUR en la ejecución de las operaciones. UN ويشمل هذا الرقم أيضا اعتمادا مخصصا ﻹعادة طباعة دليل إدارة البرامج والمشاريع لشركاء المفوضية في التنفيذ.
    En las fases posteriores de aplicación del sistema ATLAS se hará hincapié en la gestión de los programas y proyectos y en el seguimiento de la eficacia institucional del Fondo. UN وستركز المراحل اللاحقة لبرنامج أطلس على إدارة البرامج والمشاريع ومتابعة كفاءة الصندوق التنظيمية.
    Ello ocurre en gran parte en el contexto de un criterio común de la gestión de los programas y proyectos y de un enfoque armonizado para las transferencias en efectivo. UN ويتم هذا إلى حد كبير في سياق نهج مشترك إزاء إدارة البرامج والمشاريع وإزاء النهج المنسق للتحويلات النقدية.
    En particular, las observaciones sobre la gestión de los programas y proyectos sirvieron de base para las verificaciones efectuadas por la Junta durante sus visitas a Kenya, Malasia y la República Árabe Siria. UN وبوجه خاص، شكّلت هذه الملاحظات المتعلقة بإدارة البرامج والمشاريع أساسا لعمليات التدقيق التي قام بها المجلس خلال زياراته الميدانية إلى الجمهورية العربية السورية وكينيا وماليزيا.
    gestión de los programas y proyectos del PNUD UN إدارة برامج ومشاريع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي
    Durante el segundo tramo de implantación del mencionado sistema en 2001 se establecerán los medios requeridos para la presentación de informes y el sistema se extenderá a la mayoría de los directores de programas y proyectos. Se prevé que ello permitirá más eficiencia en la gestión de los programas y proyectos y en la capacidad de la Organización para informar sobre las diversas actividades. UN وسيجري أثناء مرحلة التنفيذ الثانية للنظام الجديد في 2001 تطوير المرافق اللازمة لاعداد التقارير وتوسيع تغطية النظام لتشمل مديري البرامج والمشاريع، ويتوقع أن يؤدي ذلك الى زيادة في كفاءة ادارة البرامج والمشاريع وفي قدرة المنظمة على اعداد التقارير عن شتى أنشطتها.
    La mayor parte de las recomendaciones de auditoría formuladas tenían por objeto lograr mejoras en la gestión de los programas y proyectos, los recursos humanos, la gestión financiera y las adquisiciones. UN وقد تمثل الهدف من معظم التوصيات المقدمة بشأن مراجعة الحسابات في ادخال تحسينات على إدارة البرامج والمشاريع وإدارة الموارد البشرية والإدارة المالية وإدارة عمليات الشراء.
    La mayoría de las recomendaciones de la auditoría estaban encaminadas a mejorar la gestión de los programas y proyectos, la gestión financiera y los sistemas de tecnología de la información y las comunicaciones. UN وكانت معظم توصيات المراجعة تهدف إلى تحسين نظم إدارة البرامج والمشاريع والإدارة المالية وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    Las prácticas de gestión de los programas y proyectos aplicadas en las oficinas exteriores no eran adecuadas para garantizar el logro de los objetivos estratégicos de la UNODC. UN ولم تكن ممارسات إدارة البرامج والمشاريع في المكاتب الميدانية على المستوى الذي يكفل إنجاز الأهداف الاستراتيجية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Recomendación 4: Para aumentar la eficacia y crear capacidad, la gestión de los programas y proyectos regionales del PNUD debería radicarse en un lugar adecuado en la región o subregión. UN التوصية 4: ينبغي للبرنامج الإنمائي، من أجل زيادة الفعالية وتنمية القدرات، أن يتخذ مقر إدارة البرامج والمشاريع الإقليمية في موقع مناسب في المنطقة أو في المنطقة دون الإقليمية.
    Procesos de gestión de los programas y proyectos UN عمليات إدارة البرامج والمشاريع
    El programa de sistemas de información y supervisión ambiental permite a los países evaluar mejor su situación ambiental y facilitar la gestión de los programas y proyectos que contribuyen a crear sinergias de esfuerzos. UN ١٠٣ - وتخول نظم المعلومات البيئية والرصد على شبكة اﻹنترنت البلدان القيام على نحو أفضل بتقييم مركزها البيئي وتسهيل إدارة البرامج والمشاريع بالمساعدة في تحقيق تداؤب الجهود.
    b) Mejora de la gestión de los programas y proyectos. Todos los programas y proyectos conllevan riesgos y no todos ellos de la misma magnitud. UN (ب) تحسين إدارة البرامج والمشاريع - تنطوي جميع البرامج والمشاريع على مخاطر لا تستوي كلها في الجسامة.
    Los equipos funcionales han tratado colectivamente de compensar esta deficiencia, pero ha resultado demasiado engorroso, con el riesgo de que la gestión de los programas y proyectos no se aborde de forma global y, por lo tanto, no se atienda a las necesidades de los administradores de programas y proyectos en toda la Secretaría. UN وقد حاولت الفرق الفنية مجتمعة التعويض عن ذلك، ولكن ثبت أن هذا الأمر مرهق إلى حد مفرط، ويفتح المجال لاحتمال عدم معالجة إدارة البرامج والمشاريع بصورة شاملة، وبالتالي إلى عدم استيفاء متطلبات مديري البرامج والمشاريع في جميع أنحاء الأمانة العامة.
    También pueden lograrse beneficios cualitativos gracias a una mejor gestión de los programas y proyectos (véase la sección sobre finanzas). UN 8 - ويمكن أيضا تحقيق فوائد نوعية من خلال تحسين إدارة البرامج والمشاريع (انظر الفرع المتعلق بالشؤون المالية، أدناه).
    La comprensión de este hecho es lo que ha impulsado las iniciativas en curso para reforzar la aplicación de los conocimientos en toda la organización, adelantar el debate sobre la medición de los resultados y evaluar y actualizar la forma en que el PNUD enfoca la gestión de los programas y proyectos en los países. UN وهذا الإدراك هو الدافع وراء الجهود المبذولة حالياً لتحسين تطبيق المعرفة في أنحاء المنظمة، ودفع النقاش بشأن قياسات النتائج، وتقييم وتحديث النهج الذي يتبعه البرنامج الإنمائي في إدارة البرامج والمشاريع على الصعيد القطري.
    En particular, las observaciones sobre la gestión de los programas y proyectos sirvieron de base para las verificaciones efectuadas por la Junta durante sus visitas a Kenya, Malasia y la República Árabe Siria. UN وبوجه خاص، شكّلت هذه الملاحظات المتعلقة بإدارة البرامج والمشاريع أساسا لعمليات التدقيق التي قام بها المجلس خلال زياراته الميدانية إلى الجمهورية العربية السورية وكينيا وماليزيا.
    Hemos dado prioridad al principio de afganización en la gestión de los programas y proyectos de cooperación. UN ووضعنا الأولوية على مبدأ الأفغنة في إدارة برامج ومشاريع التعاون.
    Se utilizará un sistema informático integrado para una amplia gama de actividades relacionadas con la organización, entre ellas la contabilidad financiera, los recursos humanos, las nóminas, las adquisiciones, y la gestión de los programas y proyectos. UN وسيجري دعم مجموعة واسعة من الأنشطة، كالمحاسبة المالية والموارد البشرية، وكشوف المرتبات، والمشتريات، وإدارة البرامج والمشاريع إلى جانب أنشطة أخرى، بنظام متكامل من البرامجيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus