"gestión de los recursos financieros" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إدارة الموارد المالية
        
    • بإدارة الموارد المالية
        
    • ادارة الموارد المالية
        
    • وإدارة الموارد المالية
        
    • إدارة مواردها المالية
        
    • المالية وإدارة الموارد
        
    • لإدارة الموارد المالية
        
    Ultimamente, el PNUFID ha mejorado su autonomía en la gestión de los recursos financieros y humanos con el objetivo de lograr resultados que tengan más éxito. UN ومؤخرا، قام هذا البرنامج بتحسين استقلاله في إدارة الموارد المالية والبشرية بغرض تحقيق نتائج أكثر نجاحا.
    iii) la gestión de los recursos financieros dentro de un grupo de empresas, con inclusión de: UN ' ٣ ' إدارة الموارد المالية في إطار مجموعة شركات، بما في ذلك:
    Debemos acelerar la descentralización de la gestión de los recursos financieros y humanos. UN يجب أن نعجل بخطى عملية تحقيق اللامركزية في إدارة الموارد المالية والبشرية.
    La OSSI opina que, esta línea adicional de responsabilidad podría hacer más difusa la rendición de cuentas en lo relativo a la gestión de los recursos financieros de la misión. UN ويرى المكتب أن هذه الإضافة إلى التسلسل الإداري قد تضعف المساءلة في ما يتعلق بإدارة الموارد المالية للبعثة.
    Debemos acelerar la descentralización de la gestión de los recursos financieros y humanos. UN يجب أن نعجل بخطى عملية تحقيق اللامركزية في إدارة الموارد المالية والبشرية.
    El Secretario responderá ante la Asamblea de los Estados Partes de la buena gestión de los recursos financieros con arreglo al presente Reglamento. UN يكون رئيس قلم المحكمة مسؤولا أمام جمعية الدول الأطراف عن إدارة الموارد المالية بشكل سليم وفقا لهذا النظام.
    Este proceso se inscribe en el marco de las reformas de la sanidad encaminadas a mejorar la gestión de los recursos financieros. UN وتندرج هذه العملية في إطار الإصلاحات الصحية التي ترمي إلى تحسين إدارة الموارد المالية.
    iii) gestión de los recursos financieros dentro de un grupo de empresas, con inclusión de UN `3` إدارة الموارد المالية في نطاق مجموعة من الشركات، بما في ذلك:
    El ACNUDH utiliza el SIIG, que es plenamente operacional para la gestión de los recursos financieros y humanos. UN فالمفوضية تستخدم نظام المعلومات الإدارية المتكامل بشكل تام في إدارة الموارد المالية والبشرية.
    * Presentación de información transparente sobre la gestión de los recursos financieros; UN :: الشفافية في الإبلاغ عن إدارة الموارد المالية
    Mejora de la gestión de los recursos financieros, humanos y de otro tipo. UN تحسين إدارة الموارد المالية والبشرية وغيرها من الموارد.
    :: gestión de los recursos financieros, humanos y de otro tipo UN :: إدارة الموارد المالية والبشرية وغيرها من الموارد
    Cabe subrayar que la transferencia al gobierno autónomo territorial de una parte considerable de los asuntos públicos que antes eran competencia de la administración del Estado contribuye a una mayor eficiencia de la gestión de los recursos financieros. UN ولا بد من التأكيد على أن نقل جزء كبير من الشؤون العامة إلى الحكم الذاتي الإقليمي التي كانت من قبل من اختصاص إدارة الدولة، يجعل من زيادة كفاءة إدارة الموارد المالية أمراً ممكناً.
    xi) Supervisar la gestión de los recursos financieros e informar del tema al plenario. UN ' 11` الإشراف على إدارة الموارد المالية ورفع التقارير بشأنها إلى الاجتماع العام.
    Esfera de trabajo 3: Mejor gestión de los recursos financieros y humanos para la obtención de resultados UN مجال العمل 3: تحسين إدارة الموارد المالية والبشرية سعيا لتحقيق النتائج
    Esfera de trabajo 3: Mejor gestión de los recursos financieros y humanos para la obtención de resultados UN مجال العمل 3: تحسين إدارة الموارد المالية والبشرية سعيا لتحقيق النتائج
    Resultado: Mejora de la gestión de los recursos financieros y humanos en la consecución de resultados UN النتيجة: تحسين إدارة الموارد المالية والبشرية سعيا لتحقيق النتائج
    La Comisión Consultiva tiene la impresión de que el Director de Administración, aunque le ha sido delegada competencia para la gestión de los recursos financieros de la Misión, no tiene control sobre los viajes imprevistos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz a la Misión. UN ولاحظت اللجنة الاستشارية أن مدير الإدارة لا يتحكم في السفريات غير المتوقعة لإدارة عمليات حفظ السلام إلى البعثة، مع أنه مفوض بإدارة الموارد المالية للبعثة.
    La redistribución de fondos se rige por las directrices emitidas por el Contralor y de acuerdo con la delegación de atribuciones al Director de Apoyo a la Misión para la gestión de los recursos financieros. UN إن إعادة توزيع الأموال تتم وفقا للمبادئ التوجيهية التي أصدرها المراقب المالي ووفقا للسلطة المفوَّضة إلى مدير دعم البعثة في ما يتعلق بإدارة الموارد المالية.
    19. Esto entraña, en primer lugar, que el Secretario General Adjunto ejercerá una responsabilidad general en la gestión de los recursos financieros de las Naciones Unidas. UN ١٩ - وهذا يعني، في المقام اﻷول، أن وكيل اﻷمين العام سيمارس مسؤولية شاملة عن ادارة الموارد المالية لﻷمم المتحدة.
    Estos servicios guardan relación con la planificación y gestión de los recursos financieros y humanos, así como con la administración general. UN وتتصل هذه الخدمات بتخطيط وإدارة الموارد المالية والبشرية وبالإدارة العامة للمكاتب.
    Una política funcional de protección contra las represalias es importante para promover la rendición de cuentas y la transparencia en las actividades operacionales del UNCEF y también en su gestión de los recursos financieros y humanos. UN ووضع سياسة سليمة للحماية من الانتقام له أهمية بالنسبة لتعزيز المساءلة والشفافية في الأنشطة التنفيذية لمنظمة اليونيسيف وكذلك في إدارة مواردها المالية والبشرية.
    El propósito es que, con esta estructura, la Asamblea General pueda pedir cuentas con mayor rapidez a la Secretaría por las actividades que realice y los resultados que logre, incluida la gestión de los recursos financieros y humanos, así como la gestión de las actividades recogidas en los programas. UN ويفترض أنه سيكون من الأسهل على الجمعية العامة، في إطار هذا الهيكل، مساءلة الأمانة العامة عن أنشطتها ونتائجها، بما في ذلك الإدارة المالية وإدارة الموارد البشرية وكذلك إدارة الأنشطة البرنامجية.
    El Reglamento y la Reglamentación definen claramente la rendición cuentas, incorporan directrices para la gestión de riesgos y facilitan la ejecución de proyectos creando espacio y estableciendo requisitos para la gestión de los recursos financieros por las oficinas de los países ajustándose a parámetros de riesgo definidos. UN وهي تحدد بوضوح المساءلة والمبادئ التوجيهية لإدارة المخاطر وتهدف إلى تيسير تنفيذ المشاريع عن طريق تهيئة المجال للمكاتب القطرية لإدارة الموارد المالية ضمن بارامترات للمخاطر محددة بوضوح ووضع شروط لذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus