"gestión de los riesgos para la seguridad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إدارة المخاطر الأمنية
        
    Además, en el período correspondiente al próximo informe se elaborarán instrumentos estándar de capacitación sobre la gestión de los riesgos para la seguridad, que se promulgarán a todos los niveles. UN وعلاوة على ذلك، من المتوخى إعداد مجموعات معيارية وأدوات تدريبية من أجل إدارة المخاطر الأمنية في الفترة التي سيشملها التقرير القادم وسوف تنشر على كافة المستويات.
    Evaluación de las condiciones de seguridad en toda la zona de la Misión realizada de conformidad con el modelo de gestión de los riesgos para la seguridad. UN تم إجراء تقييم للمخاطر الأمنية على نطاق البعثة وفقا لنموذج إدارة المخاطر الأمنية.
    Se ha incorporado el procedimiento de evaluación de las amenazas y los riesgos, denominado gestión de los riesgos para la seguridad, al programa de iniciación de cinco días de duración, que incluye un ejercicio práctico orientado al terreno. UN وقد أدرجت إجراءات تقييم التهديدات والمخاطر المشار إليها تحت مسمى إدارة المخاطر الأمنية في البرنامج التوجيهي الذي يدوم خمسة أيام، وهي تتضمن تدريبا ذا منحى ميداني عملي.
    Cuando las normas mínimas se basan en una evaluación correcta de los riesgos para la seguridad, realizada de conformidad con la nueva metodología de gestión de los riesgos para la seguridad, han demostrado ser un instrumento eficaz para mitigar los riesgos, y por tanto permitir la ejecución de los programas. UN ومتى تأسست هذه المعايير على تقييم صحيح للمخاطر الأمنية معد وفق منهجية إدارة المخاطر الأمنية الجديدة، فإنها تغدو أداة فعالة في الحد من المخاطر، مما يُمَكِّن من تنفيذ البرامج.
    Cada vez se presta más atención, sobre todo desde la tragedia de Argel, a la mejora de la gestión de los riesgos para la seguridad en todas las operaciones del PNUD, incluida la ejecución de los programas. UN وأصبح يتم إيلاء عناية أكبر، وبطريقة متزايدة، لا سيما منذ مأساة الجزائر، لتحسين إدارة المخاطر الأمنية لجميع عمليات البرنامج الإنمائي، بما في ذلك التنفيذ الآمن للبرنامج.
    C. Procesos e instrumentos de gestión de los riesgos para la seguridad UN جيم - عملية وأدوات إدارة المخاطر الأمنية
    El titular aportará conocimientos especializados adicionales para mejorar la gestión de los riesgos para la seguridad del personal de la FNUOS que trabaja y reside en el país. UN وسيقوم شاغل الوظيفة بتقديم الخبرة الفنية الإضافية بغية تحسين إدارة المخاطر الأمنية التي تواجه أفراد القوة أثناء عملهم وإقامتهم في البلد.
    La utilización del modelo de gestión de los riesgos para la seguridad como base para el análisis colectivo, la adopción de decisiones y la planificación de los recursos ha contribuido notablemente al logro de un consenso y la creación de un ambiente de participación y concienciación sobre los temas de seguridad. UN 20 - وساعد استخدام نموذج إدارة المخاطر الأمنية كأساس لإجراء التحليل الجماعي واتخاذ القرار وبرمجة الموارد في تحقيق التوافق في الآراء بدرجة كبيرة وفي إيجاد ثقافة مشتركة في الوعي بالشؤون الأمنية.
    La vinculación más firme de las normas mínimas de seguridad operacional con el modelo de gestión de los riesgos para la seguridad ha producido un enfoque más flexible y proporcional a fin de establecer normas específicas para países determinados, con el beneficio añadido de proporcionar una presentación más persuasiva a fin de lograr financiación para las necesidades de seguridad. UN وتوثيق الارتباط بين تلك المعايير ونموذج إدارة المخاطر الأمنية من شأنه أن يفرز نهجا أكثر مرونة وتناسبا في وضع معايير محددة لكل بلد، ويحقق منفعة أخرى، وهي عرض الاحتياجات الأمنية من التمويل بأسلوب أشد إفحاما.
    El modelo de gestión de los riesgos para la seguridad elaborado en 2004 por el Departamento de Seguridad y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, que hizo suyo la Red Interinstitucional de Gestión de la Seguridad, sigue siendo el principal instrumento en todo el sistema para identificar nuevas amenazas y esferas de vulnerabilidad. UN ويظل نموذج إدارة المخاطر الأمنية لعام 2004 الذي أعدته إدارة شؤون السلامة والأمن وإدارة عمليات حفظ السلام، والذي أقرته الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية، الأداة الرئيسية على نطاق المنظومة لتحديد التهديدات الناشئة ومواطن الضعف.
    Se informó también a los Estados Miembros sobre la orientación estratégica del sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas, que otorga especial importancia a facilitar la ejecución de los programas mediante la gestión de los riesgos para la seguridad y el establecimiento de sistemas de seguridad modernos, transparentes y basados en información en apoyo de la gestión de la seguridad. UN وبذلك، تم إبلاغ الدول الأعضاء بالتوجه الاستراتيجي لنظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن، الذي يتضمن تركيزا قويا على تمكين تنفيذ البرنامج من خلال إدارة المخاطر الأمنية ووضع نُظم أمنية حديثة وشفافة وقائمة على المعلومات لدعم إدارة الأمن.
    Uno de los instrumentos que dificultaban el pleno establecimiento de la nueva estructura de gestión de los riesgos para la seguridad era el sistema de fases de seguridad, que con el tiempo se había revelado cada vez más como un instrumento excesivamente simplificado y tosco para adoptar decisiones relacionadas con la seguridad. UN ومن الأدوات التي شكّلت تحدّياً للإعلان الكامل لهيكل إدارة المخاطر الأمنية الجديد ما كان يتمثّل في نظام المرحلة الأمنية الذي ظل يثُبت باستمرار عبر الزمن أنه أداة غير مصقولة ومفرطة في التبسيط وإن كان يتم بواسطته اتخاذ القرارات المتصلة بالأمن.
    Se ha incorporado un módulo interactivo de capacitación sobre la gestión de los riesgos para la seguridad al nuevo CD-ROM de capacitación del personal de las Naciones Unidas titulado " Curso avanzado de seguridad sobre el terreno " , que se está produciendo y se publicará a fines de 2005. UN 31 - وقد أُدرجت وحدة تدريبية تمهيدية تفاعلية بشأن إدارة المخاطر الأمنية في الدورة التدريبية لموظفي الأمم المتحدة المسجلة على قرص مدمج والمعنونة " إجراءات الأمن المعززة في الميدان " ، التي هي حاليا في طور الإنتاج ومن المقرر أن تصدر في أواخر عام 2005.
    En noviembre de 2010, ambos departamentos establecieron una política que ampliaba el modelo de gestión de los riesgos para la seguridad a fin de incluir componentes militares y policiales, y de exigir la utilización del sistema de niveles de seguridad y su evaluación estructurada de las amenazas a partir del 1 de enero de 2011. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2010، أصدرت الإدارتان سياسة عامة توسع نطاق نموذج إدارة المخاطر الأمنية ليشمل العناصر العسكرية وعناصر الشرطة وتستلزم استعمال نظام المستويات الأمنية وتقييمه المهيكل للمخاطر اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2011.
    La Comisión Consultiva observa que, en su informe sobre el progreso en la aplicación del sistema de gestión de la resiliencia institucional, el Secretario General afirma que se estableció un grupo de trabajo interdepartamental e interinstitucional que elaboró un modelo de gestión de los riesgos operacionales para la gestión de emergencias, basado en el modelo de gestión de los riesgos para la seguridad. UN 10 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام يذكر في تقريره عن التقدم المحرز في تنفيذ نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ أنه قد أُنشئ فريق عامل مشترك بين الإدارات وبين الوكالات وضع نموذجا تشغيليا لإدارة المخاطر من أجل إدارة حالات الطوارئ، يستند إلى نموذج إدارة المخاطر الأمنية.
    La Red Interinstitucional de Gestión de la Seguridad ha acogido con beneplácito y hecho suyo el proceso de gestión de los riesgos para la seguridad como instrumento eficaz para calibrar las medidas de mitigación en proporción a los riesgos, permitiendo así que se cumpla el mandato de organismos que a menudo incluye mantener una presencia continuada en zonas de gran inseguridad o el acceso a esas zonas. UN وقد رحبت الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية بعملية إدارة المخاطر الأمنية وأيدتها باعتبارها أداة فعالة لمعايرة تدابير التخفيف بالتناسب مع حجم المخاطر، مما يمكن الوكالات من النهوض بولاياتها التي كثيرا ما تشمل الاحتفاظ بوجود دائم في مناطق تعاني من اضطراب بالغ في الأمن أو دخول تلك المناطق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus