"gestión de recursos humanos y el departamento" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إدارة الموارد البشرية وإدارة
        
    Dentro de la Organización, ofrecen capacitación el Servicio de Capacitación de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y el Departamento de Asuntos Humanitarios. UN وتقدم التدريب في داخل المنظمة دائرة التدريب التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية وإدارة الشؤون اﻹنسانية.
    La Oficina de Gestión de Recursos Humanos y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz tomaron las medidas necesarias para su aplicación. UN وشرع مكتب إدارة الموارد البشرية وإدارة عمليات حفظ السلام في اتخاذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ تلك التوصية.
    La Oficina de Gestión de Recursos Humanos y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz han aceptado esta recomendación. UN وقبل كل من مكتب إدارة الموارد البشرية وإدارة عمليات حفظ السلام هذه التوصية.
    Por tanto, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno han formulado un modelo útil. UN وقد قام مكتب إدارة الموارد البشرية وإدارة الدعم الميداني، بناء على ذلك، بوضع نموذج مفيد لهذا الغرض.
    La Oficina de Gestión de Recursos Humanos y el Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias seguirán estudiando tales modalidades en el contexto de la reforma de la gestión de los recursos humanos. UN وستخضع هذه الطرائق لمزيد من المناقشات بين مكتب إدارة الموارد البشرية وإدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات في سياق إصلاح إدارة الموارد البشرية.
    Antes bien, convendría que la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y el Departamento de Gestión proporcionasen la capacitación y orientación necesarias en cuestiones relativas al personal y en cuestiones financieras y de gestión. UN وبدلا من ذلك فإن النهج السليم للعمل هو أن يكفل مكتب إدارة الموارد البشرية وإدارة الشؤون الإدارية التدريب والتوجيه اللازمين في مسائل الموظفين بالإضافة إلى المسائل المالية والإدارية.
    A juicio de la Comisión Consultiva, debería existir una cooperación y una integración más estrechas entre los programas de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz; también es preciso evaluar las repercusiones y los resultados de los programas de capacitación. UN وترى اللجنة أنه ينبغي زيادة التعاون والتكامل بين برامج التدريب في إدارة الموارد البشرية وإدارة عمليات حفظ السلام. ويلزم أيضا تقييم أثر ونتائج برامج التدريب.
    A continuación de cada recomendación se reseñan las observaciones remitidas por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre el grado de cumplimiento de dichas recomendaciones. UN يرد ملخص التعليقات الواردة من مكتب إدارة الموارد البشرية وإدارة عمليات حفظ السلام بشأن حالــة تنفيذ التوصيات بعد كل توصية.
    La Oficina de Gestión de Recursos Humanos y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz revisarán estas cuestiones teniendo en cuenta las políticas vigentes para la promoción del personal no perteneciente al cuadro orgánico y el nombramiento de personal que antes no pertenecía al cuadro orgánico para puestos de este cuadro. UN وسيستعرض مكتب إدارة الموارد البشرية وإدارة عمليات حفظ السلام هذه المسائل، مع مراعاة السياسات المتبعة في الوقت الراهن لترقية الموظفين غير الفنيين وتعيين الموظفين غير الفنيين السابقين في الرتبة الفنية.
    Además, en la actualidad la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz están desarrollando la capacidad para identificar vacantes previas con características que correspondan a grupos de ocupación, categoría y título de la función. UN وعلاوة على ذلك، ينكب مكتب إدارة الموارد البشرية وإدارة عمليات حفظ السلام في الوقت الحالي على وضع آلية لدعم التحديد المسبق للشواغر بإقرانها بخصائص الفئة الوظيفية والرتبة الوظيفية واللقب الوظيفي.
    La Oficina de Gestión de Recursos Humanos y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz aceptaron adoptar las medidas deseadas para la aplicación de las ocho recomendaciones formuladas por la Oficina en su informe de auditoría. UN ولقد قبل مكتب إدارة الموارد البشرية وإدارة عمليات حفظ السلام اتخاذ التدابير المرجوة من أجل متابعة تنفيذ التوصيات الثمانية التي وضعها مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تقريره المتعلق بالمراجعة.
    La Oficina de Gestión de Recursos Humanos y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, con la ayuda de expertos independientes, deberían llevar a cabo una revisión de la estructura de las prestaciones para el personal de mantenimiento de la paz, en particular en lo relativo a las dietas por misión. UN أن يجري مكتب إدارة الموارد البشرية وإدارة عمليات حفظ السلام، بمساعدة خبراء مستقلين، استعراضا لهيكل البدلات المتعلقة بموظفي حفظ السلام، مع الإشارة بشكل خاص إلى بدل الإقامة المقرر للبعثات.
    Las conclusiones y recomendaciones iniciales de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) fueron objeto de consultas con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN ونوقشت الاستنتاجات الأولية لمكتب خدمات الرقابة الداخلية وتوصياته مع مكتب إدارة الموارد البشرية وإدارة عمليات حفظ السلام.
    La Oficina de Gestión de Recursos Humanos y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz cooperan estrechamente para terminar el examen de los títulos funcionales y completar los perfiles genéricos de los puestos. UN ويعمل مكتب إدارة الموارد البشرية وإدارة عمليات حفظ السلام على نحو وثيق على الانتهاء من استعراض الألقاب الوظيفية وإكمال التوصيفات العامة للوظائف ذات الصلة.
    Además, se iba a examinar la relación entre dicho Servicio y la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para detectar cualquier posible duplicación de funciones. UN وإضافة إلى ذلك، ينتوي المكتب استعراض الترابط بين دائرة إدارة شؤون الموظفين ومكتب إدارة الموارد البشرية وإدارة عمليات حفظ السلام من أجل الوقوف على أي ازدواجية في المهام.
    La Oficina de Gestión de Recursos Humanos y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz aceptaron esta recomendación. UN 78 - قبِِل مكتب إدارة الموارد البشرية وإدارة عمليات حفظ السلام هذه التوصية.
    La Oficina de Gestión de Recursos Humanos y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno realizarán un examen de los resultados de este experimento e introducirán planes de acción para todas las operaciones de mantenimiento de la paz a finales de 2008. UN وسيستعرض مكتب إدارة الموارد البشرية وإدارة الدعم الميداني نتائج المشروع التجريبي، وسيستحدثان خطط عمل لجميع عمليات حفظ السلام بحلول أواخر عام 2008.
    Sin embargo, el Secretario General teme que sea insuficiente la capacidad de otras partes de la Organización que tienen el mandato de hacer investigaciones, como los directores de programas, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y el Departamento de Seguridad. UN 4 - وذكر أن الأمين العام يشعر مع ذلك بالقلق لأن قدرة الجهات الأخرى المكلفة بالتحقيقات في المنظمة - وهي جهات من قبيل مديري البرامج، ومكتب إدارة الموارد البشرية وإدارة السلامة والأمن - غير كافية.
    Además, algunas funciones indispensables de las misiones podrían beneficiarse con otras redistribuciones, y la Secretaría podría encontrar puestos para redistribuir en el Departamento de Gestión, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y el Departamento de Asuntos Políticos, todos los cuales prestan apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz sobre el terreno. UN ويبدو أن بعض المهام اﻷساسية للبعثات يمكن أن تفيد من عمليات إعادة التوزيع اﻹضافية وأن بوسع اﻷمانة العامة أن تجد وظائف قابلة ﻹعادة التوزيع في إدارة الشؤون اﻹدارية ومكتب إدارة الموارد البشرية وإدارة الشؤون السياسية.
    En el momento en que se aprobaron estos puestos, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz habían recibido, procesado y evaluado las siguientes solicitudes recibidas para los 123 puestos: UN ٤ - وفي الوقت الذي تمت فيه الموافقة على هذه الوظائف، تلقى مكتب إدارة الموارد البشرية وإدارة عمليات حفظ السلام، الطلبات التالية الواردة من أجل الوظائف اﻟ ١٢٣، وقام بتجهيزها وتقييمها:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus