"gestión del rendimiento" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إدارة الأداء
        
    • بإدارة الأداء
        
    • وإدارة الأداء
        
    • ﻹدارة اﻷداء
        
    • لإدارة أداء
        
    Durante el año se lograron adelantos en varios aspectos estratégicamente importantes de un sistema de gestión del rendimiento: están en marcha nuevos esfuerzos por fortalecer cada uno de los elementos y combinarlos en un sistema comprensivo. UN وتم خلال العام النهوض بعدد من الجوانب ذات الأهمية الاستراتيجية في نظام إدارة الأداء. ويضطلع حاليا بمزيد من الجهود لتعزيز كل عنصر من العناصر وجمع هذه العناصر معا في نظام شامل.
    Durante el año se avanzó en varios aspectos del sistema de gestión del rendimiento. UN وجرى تطوير عدة جوانب من نظام إدارة الأداء على امتداد السنة.
    Varias delegaciones expresaron su apoyo al nuevo énfasis dado por el Departamento a la gestión del rendimiento, la eficacia y la eficiencia de los programas. UN وأعرب عدد من الوفود عن تأييده لتركيز الإدارة الجديد على إدارة الأداء وفعالية البرامج وكفاءتها.
    Las mejoras recomendadas en la gestión del rendimiento y en la capacitación darían lugar a una mayor productividad y satisfacción en el trabajo. UN ولعل التحسينات الموصى بها في إدارة الأداء والتدريب من شأنها أن تواصل تعزيز الإنتاجية والرضا الوظيفي.
    El UNFPA también recomendó agregar otras dimensiones a los criterios propuestos referentes a la gestión del rendimiento y los contratos. UN كما أوصى الصندوق بإدراج أبعاد إضافية في المقاييس المقترحة تتعلق بإدارة الأداء وبالعقود.
    El proceso de gestión del rendimiento en el FMI comprende tres etapas claramente definidas: UN وتشتمل عملية إدارة الأداء في صندوق النقد الدولي على ثلاث مراحل محددة بوضوح كما يلي:
    También propuso incluir nuevos criterios que hicieran referencia a la importancia de integrar la gestión del rendimiento en el contexto más amplio de un marco de competencias. UN كما اقترح إدراج مقاييس إضافية تتعلق بأهمية إدماج إدارة الأداء ضمن سياق أوسع لإطار قائم على الكفاءات.
    Cabe mencionar que el ACNUR practica una gestión basada en los resultados, parte integrante de la cual es la gestión del rendimiento. UN ويجدر بالذكر أن المفوضية تأخذ بنظام الإدارة على أساس النتائج، التي تشكل إدارة الأداء جزءاً لا يتجزأ منه.
    Aunque esos retos se mitigarán en el marco de la estrategia, la gestión del rendimiento es parte de un marco de gestión integrada. UN وعلى الرغم من أن الاستراتيجية ستخفف من هذه التحديات، فإن إدارة الأداء تشكل جزءا من إطار الإدارة المتكاملة.
    Por consiguiente, una de las lecciones principales fue que la gestión basada en los resultados debe centrarse en la gestión del rendimiento y no en las mediciones y que debe transformarse en un instrumento de gestión para las dependencias programáticas, así como un instrumento para la preparación de informes a escala de la institución. UN ومن ثم، فإن أحد الدروس الرئيسية المستفادة كان يتمثل في ضرورة تركيز نظام الإدارة على أساس النتائج في البرنامج الإنمائي على إدارة الأداء وليس مجرد التركيز على قياس النتائج، وفي أن يصبح النظام أداة إدارية لوحدات البرامج بقدر ما هو أداة لتقديم التقارير على مستوى المنظمة.
    Esos aspectos relacionados con la presentación de informes prestarán apoyo para el grado cada vez mayor de interés en los indicadores de gestión del rendimiento y de utilización de dichos indicadores en las oficinas nacionales y regionales. UN وسوف تدعم هذه الإمكانيات المتعلقة بالإبلاغ الاهتمام المتزايد والاستخدام المتزايد لمؤشرات إدارة الأداء على صعيدي المكاتب القطرية والمكاتب الإقليمية.
    El UNICEF sigue enfocando este aspecto aprovechando las enseñanzas obtenidas mediante la experiencia de las oficinas regionales y de los países para detectar los factores capaces de facilitar una mayor ampliación de este componente de la gestión del rendimiento. UN وتواصل اليونيسيف التصدي لهذه الناحية بالاستفادة من تجارب المكاتب القطرية والإقليمية في تحديد العوامل التي يمكن أن تيسر زيادة التوسع في هذا العنصر من عناصر إدارة الأداء.
    Durante el año 1999 se fortalecieron las funciones de monitoreo y evaluación, porque se reconoció el papel capital que desempeñan en la gestión del rendimiento. UN 191 - وخلال عام 1999، تم تعزيز وظيفتي الرصد والتقييم اعترافا بالدور الحاسم الذي تقومان به في إدارة الأداء.
    El fortalecimiento de la Oficina de la Directora Ejecutiva, mediante el restablecimiento de un puesto adicional de director ejecutivo adjunto, entrañará un importante fortalecimiento de la capacidad del UNICEF para definir y mantener acciones estratégicas en materia de gestión del rendimiento. UN كما أن تعزيز مكتب المديرة التنفيذية من خلال إعادة إنشاء وظيفة أخرى لنائب المديرة التنفيذية سوف يؤدي إلى تعزيز كبير لقدرة اليونيسيف على تحديد ومواصلة الإجراءات الاستراتيجية في مجال إدارة الأداء.
    Se ha establecido un marco de planificación basada en los resultados y de instrumentos de gestión del rendimiento que fluye a partir del nivel de la organización, pasando por la dependencia y las oficinas en los países hasta llegar a cada funcionario, centrándose en las actividades de desarrollo y de gestión. UN وقد أنشئ إطار للتخطيط على أساس النتائج ولأدوات إدارة الأداء ينحدر من المستوى التنظيمي مرورا بمستوى الوحدة والمكتب الميداني وصولا إلى كل من الموظفين، يركّز على الأنشطة الإنمائية والإدارية على حد سواء.
    66. El informe anual que el Director General presenta a la Junta, en que se ofrece una visión general de la labor de la Organización, contiene un capítulo sobre la gestión del rendimiento. UN 66- يتضمن التقرير السنوي للمدير العام إلى المجلس، الذي يقدم لمحة إجمالية عن عمل المنظمة، فصلا عن إدارة الأداء.
    Gestión del rendimiento: aplicación de la presupuestación basada en los resultados UN 8 - إدارة الأداء: تنفيذ نهج الميزنة على أساس النتائج
    Para que esto sea así, las organizaciones deben poder identificar a los funcionarios muy productivos mediante los sistemas de gestión del rendimiento, y también medir la contribución efectiva de cada empleado a la realización de los objetivos de la organización. UN ولكي يتحقق ذلك، يجب أن يكون باستطاعة المنظمات تحديد مرتفعي الأداء من خلال نظم إدارة الأداء فضلاً عن قياس مساهمة الموظفين الفعلية في تحقيق أهداف المنظمات.
    La aplicación de un sistema más estricto de seguimiento centralizado para la gestión del rendimiento se coordinará con la Secretaría de las Naciones Unidas. UN أما تطبيق آلية رصد مركزية أكثر صرامة تتصل بإدارة الأداء فسيتم بالتنسيق مع الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Además, el UNFPA señaló que la gestión del rendimiento no podía llevarse a cabo con independencia de actividades como la concepción de los puestos y la selección de los recursos humanos, todas las cuales deberían estar basadas en un conjunto común de competencias. UN علاوة على ذلك، لاحظ الصندوق أنه لا يمكن الاضطلاع بإدارة الأداء مثلا بمعزل عن عمليتي تصميم الوظائف وانتقاء الموارد البشرية، إذ ينبغي أن تقوم جميعها على أساس مجموعة مشتركة من الكفاءات.
    La mezcla de objetivos relativos a la evolución de los programas y objetivos internos de la organización complica la asignación de los recursos, la presupuestación y la gestión del rendimiento. UN إن خلط أهداف البرنامج الإنمائية والأهداف التنظيمية الداخلية من شأنه أن يعقد عملية تخصيص الموارد والميزنة وإدارة الأداء.
    Es preciso que se perfeccionen los instrumentos existentes y se combinen con nuevos instrumentos para formar un sistema sólido y unificado de gestión del rendimiento, que abarque desde la Junta Ejecutiva en el plano más estratégico hasta todos los demás niveles de la organización. UN وينبغي شحذ اﻷدوات القائمة وضمها إلى أدوات جديدة لتكوين نظام محكم موحد ﻹدارة اﻷداء يمتد نطاقه من المجلس التنفيذي على الصعيد الاستراتيجي اﻷعلى إلى سائر اﻷصعدة بالمنظمة.
    Otro ejemplo es el ámbito de la reforma de los recursos humanos. ¿Prestamos la suficiente atención a la gestión del rendimiento del personal de las Naciones Unidas para garantizar que da lo mejor de sí? UN ويكمن مثال آخر في إصلاح إدارة الموارد البشرية. هل إننا فعلا نوجه انتباها كافيا لإدارة أداء موظفي الأمم المتحدة لكفالة أن يؤدوا واجباتهم على ما يرام؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus