Un sistema eficaz de control interno es parte integrante de la gestión del riesgo institucional. | UN | ويعتبر النظام الفعال للضوابط الداخلية جزءا لا يتجزأ من إدارة المخاطر في المؤسسة. |
Caso: gestión del riesgo institucional en el plan maestro de mejoras de infraestructura | UN | الحالة: إدارة المخاطر في المؤسسة في المخطط العام لتجديد مباني المقر |
La Comisión Consultiva acoge con beneplácito los progresos realizados en el desarrollo del marco de gestión del riesgo institucional. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بما أُحرز حتى الآن من تقدم صوب وضع إطار إدارة المخاطر في المؤسسة. |
Criterio 6: Provisión de recursos suficientes para introducir la gestión del riesgo institucional y apoyar el proceso de aplicación | UN | المعيار المرجعي 6: إتاحة الموارد الكافية اللازمة لاستحداث إدارة المخاطر المؤسسية والحفاظ على استمرار عملية تنفيذها |
Criterio 6: Provisión de recursos suficientes para introducir la gestión del riesgo institucional y apoyar el proceso de aplicación | UN | المعيار المرجعي 6: إتاحة الموارد الكافية اللازمة لاستحداث إدارة المخاطر المؤسسية والحفاظ على استمرار عملية تنفيذها |
Asimismo, se promulgó y ensayó una política para aplicar la gestión del riesgo institucional en toda la Secretaría. | UN | وأضافت أنه تم إصدار سياسة لتنفيذ إدارة المخاطر في المؤسسة على نطاق الأمانة العامة واختبارها. |
Informe del Secretario General sobre la gestión del riesgo institucional y el marco de control interno | UN | تقرير الأمين العام عن إدارة المخاطر في المؤسسة وإطار الرقابة الداخلية |
iv) Proyecto piloto sobre gestión del riesgo institucional | UN | ' 4` مشروع تجريبي بشأن إدارة المخاطر في المؤسسة |
Marco para la rendición de cuentas, marco para la gestión del riesgo institucional y de control interno y marco para la gestión | UN | إطار المساءلة، وإطار إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية، وإطار الإدارة القائمة على النتائج |
Marco para la rendición de cuentas, marco para la gestión del riesgo institucional y de control interno | UN | إطار المساءلة، وإطار إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية، وإطار الإدارة القائمة على النتائج |
Marco y principios para la gestión del riesgo institucional | UN | إطار ومبادئ إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية |
Actividades de gestión del riesgo institucional | UN | أنشطة إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية |
El proceso de gestión del riesgo institucional tiene por objeto contrarrestar la influencia de los riesgos. | UN | وتهدف عملية إدارة المخاطر في المؤسسة إلى التصدي لتأثير المخاطر. |
El Secretario General designó al Comité de Gestión órgano de la Secretaría responsable de la gestión del riesgo institucional. | UN | وقد عين الأمين العام لجنة الإدارة بوصفها الهيئة المسؤولة في الأمانة العامة عن إدارة المخاطر المؤسسية. |
Se necesita la suma de 0,1 millones de euros para integrar la gestión del riesgo institucional en el nuevo sistema de planificación de los recursos institucionales; | UN | ويلزم مبلغ 0.1 مليون يورو لإدخال إدارة المخاطر المؤسسية في نظام تخطيط الموارد المؤسسية الجديد؛ |
EXAMEN DE LA gestión del riesgo institucional EN EL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS | UN | استعراض إدارة المخاطر المؤسسية في منظومة الأمم المتحدة |
La gestión del riesgo institucional y su importancia para las organizaciones de las Naciones Unidas | UN | إدارة المخاطر المؤسسية وأهميتها في سياق منظمات الأمم المتحدة |
En 2008, se preveía seguir llevando adelante esa iniciativa, en lo que respecta a la gestión del riesgo institucional. | UN | ويُتوقع المضي في العمل على تنفيذ هذه المبادرة في عام 2008 فيما يتعلق بإدارة المخاطر المؤسسية. |
Dijo que la gestión del riesgo institucional era un concepto relativamente nuevo para todos los interesados, y se puso a disposición de los miembros de la Junta Ejecutiva si deseaban aclaraciones o explicaciones. | UN | وقال إن إدارة مخاطر المؤسسة مفهوم جديد نسبيا لجميع الأطراف المعنية، وأنه يضع نفسه رهن إشارة أعضاء المجلس التنفيذي لتقديم أي إيضاحات أو تفسيرات يطلبونها. |
El Comité ha señalado que en 2009 se creó un puesto de asesor superior de gestión del riesgo institucional que está en proceso de contratación. | UN | وقد لاحظت اللجنة الاستشارية أنه جرى في عام 2009 إنشاء منصب مستشار أقدم معني بإدارة المخاطر في المؤسسة وأن التوظيف جار. |
El modelo se usa como instrumento estratégico de planificación de la supervisión y de ningún modo reemplaza el enfoque de la gestión del riesgo institucional (GRI). | UN | ويستخدم هذا النموذج بوصفه أداة استراتيجية لتخطيط الرقابة، وهو ليس بأي حال من الأحوال بديلا عن نهج إدارة المخاطر على صعيد المؤسسة. |
La aplicación a nivel mundial del enfoque de gestión del riesgo institucional continuará en 2013 y se fortalecerá a lo largo de 2014. | UN | وسيستمر في عام 2013 تنفيذ إجراءات الإدارة المركزية للمخاطر على الصعيد العالمي وسيجري تعزيزها في عام 2014. |
Sin embargo, el asesor superior de gestión del riesgo institucional no pudo desarrollar un amplio plan de aplicación para finales de 2011. | UN | بيد أن المستشار الأقدم لإدارة المخاطر في المؤسسة لم يتمكن بحلول نهاية عام 2011 من وضع خطة تنفيذ شاملة. |
Criterio 1: Adopción de una política y un marco formal de gestión del riesgo institucional | UN | المعيار المرجعي 1: اعتماد سياسة وإطار رسميين لإدارة المخاطر المؤسسية |
D. gestión del riesgo institucional 15 - 19 6 | UN | دال - إدارة المخاطر على صعيد المنظمة 15-19 7 |
Atendiendo a lo solicitado por la Junta Ejecutiva del PNUD, la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento introdujo en el PNUD técnicas de gestión del riesgo institucional. | UN | 411 - وحسبما طلب المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي، أدخل مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء عملية إدارة المخاطر في المشاريع في البرنامج الإنمائي. |
La capacidad de llevar a cabo investigaciones rápidas y eficaces con respecto a las denuncias que requieren investigación forma parte de la gestión del riesgo institucional. | UN | فالقدرة على فتح تحقيقات فعالة بسرعة في الشكاوى التي تتطلب تحقيقا رسميا هو جزء من إدارة المخاطر في المنظمة. |
Algunas recomendaciones se refieren al establecimiento de una dependencia de gestión de los resultados, un marco de control interno y de gestión del riesgo institucional y una capacidad específica para la gestión del riesgo institucional en la Secretaría. | UN | ويتعلق بعض التوصيات بإنشاء وحدة لإدارة النتائج، ونظام لإدارة المخاطر للمؤسسة وإطار للرقابة الداخلية، وإيجاد قدرة مخصصة في الأمانة العامة لإدارة المخاطر في المؤسسة. |
Por este motivo propuse una nueva estructura de rendición de cuentas que incluye la plena aplicación de la gestión basada en los resultados y la gestión del riesgo institucional. | UN | ولهذا السبب، اقترحت هيكلا جديدا للمساءلة، يشمل التطبيق الكامل لنهجي الإدارة على أساس النتائج وإدارة المخاطر في المؤسسة. |
Es necesario gestionar los riesgos y el PNUD ha introducido la gestión del riesgo institucional para hacer que esto sea posible. | UN | إذ يجب أن تكون المخاطرة مُدارة، وقد استحدث البرنامج الإنمائي إدارة المخاطر على نطاق المؤسسة لتحقيق ذلك. |