"gestión del riesgo institucional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إدارة المخاطر في المؤسسة
        
    • إدارة المخاطر المؤسسية
        
    • بإدارة المخاطر المؤسسية
        
    • إدارة مخاطر المؤسسة
        
    • بإدارة المخاطر في المؤسسة
        
    • إدارة المخاطر على صعيد المؤسسة
        
    • الإدارة المركزية للمخاطر
        
    • لإدارة المخاطر في المؤسسة
        
    • لإدارة المخاطر المؤسسية
        
    • إدارة المخاطر على صعيد المنظمة
        
    • إدارة المخاطر في المشاريع
        
    • إدارة المخاطر في المنظمة
        
    • لإدارة المخاطر للمؤسسة
        
    • وإدارة المخاطر في المؤسسة
        
    • إدارة المخاطر على نطاق المؤسسة
        
    Un sistema eficaz de control interno es parte integrante de la gestión del riesgo institucional. UN ويعتبر النظام الفعال للضوابط الداخلية جزءا لا يتجزأ من إدارة المخاطر في المؤسسة.
    Caso: gestión del riesgo institucional en el plan maestro de mejoras de infraestructura UN الحالة: إدارة المخاطر في المؤسسة في المخطط العام لتجديد مباني المقر
    La Comisión Consultiva acoge con beneplácito los progresos realizados en el desarrollo del marco de gestión del riesgo institucional. UN وترحب اللجنة الاستشارية بما أُحرز حتى الآن من تقدم صوب وضع إطار إدارة المخاطر في المؤسسة.
    Criterio 6: Provisión de recursos suficientes para introducir la gestión del riesgo institucional y apoyar el proceso de aplicación UN المعيار المرجعي 6: إتاحة الموارد الكافية اللازمة لاستحداث إدارة المخاطر المؤسسية والحفاظ على استمرار عملية تنفيذها
    Criterio 6: Provisión de recursos suficientes para introducir la gestión del riesgo institucional y apoyar el proceso de aplicación UN المعيار المرجعي 6: إتاحة الموارد الكافية اللازمة لاستحداث إدارة المخاطر المؤسسية والحفاظ على استمرار عملية تنفيذها
    Asimismo, se promulgó y ensayó una política para aplicar la gestión del riesgo institucional en toda la Secretaría. UN وأضافت أنه تم إصدار سياسة لتنفيذ إدارة المخاطر في المؤسسة على نطاق الأمانة العامة واختبارها.
    Informe del Secretario General sobre la gestión del riesgo institucional y el marco de control interno UN تقرير الأمين العام عن إدارة المخاطر في المؤسسة وإطار الرقابة الداخلية
    iv) Proyecto piloto sobre gestión del riesgo institucional UN ' 4` مشروع تجريبي بشأن إدارة المخاطر في المؤسسة
    Marco para la rendición de cuentas, marco para la gestión del riesgo institucional y de control interno y marco para la gestión UN إطار المساءلة، وإطار إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية، وإطار الإدارة القائمة على النتائج
    Marco para la rendición de cuentas, marco para la gestión del riesgo institucional y de control interno UN إطار المساءلة، وإطار إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية، وإطار الإدارة القائمة على النتائج
    Marco y principios para la gestión del riesgo institucional UN إطار ومبادئ إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية
    Actividades de gestión del riesgo institucional UN أنشطة إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية
    El proceso de gestión del riesgo institucional tiene por objeto contrarrestar la influencia de los riesgos. UN وتهدف عملية إدارة المخاطر في المؤسسة إلى التصدي لتأثير المخاطر.
    El Secretario General designó al Comité de Gestión órgano de la Secretaría responsable de la gestión del riesgo institucional. UN وقد عين الأمين العام لجنة الإدارة بوصفها الهيئة المسؤولة في الأمانة العامة عن إدارة المخاطر المؤسسية.
    Se necesita la suma de 0,1 millones de euros para integrar la gestión del riesgo institucional en el nuevo sistema de planificación de los recursos institucionales; UN ويلزم مبلغ 0.1 مليون يورو لإدخال إدارة المخاطر المؤسسية في نظام تخطيط الموارد المؤسسية الجديد؛
    EXAMEN DE LA gestión del riesgo institucional EN EL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS UN استعراض إدارة المخاطر المؤسسية في منظومة الأمم المتحدة
    La gestión del riesgo institucional y su importancia para las organizaciones de las Naciones Unidas UN إدارة المخاطر المؤسسية وأهميتها في سياق منظمات الأمم المتحدة
    En 2008, se preveía seguir llevando adelante esa iniciativa, en lo que respecta a la gestión del riesgo institucional. UN ويُتوقع المضي في العمل على تنفيذ هذه المبادرة في عام 2008 فيما يتعلق بإدارة المخاطر المؤسسية.
    Dijo que la gestión del riesgo institucional era un concepto relativamente nuevo para todos los interesados, y se puso a disposición de los miembros de la Junta Ejecutiva si deseaban aclaraciones o explicaciones. UN وقال إن إدارة مخاطر المؤسسة مفهوم جديد نسبيا لجميع الأطراف المعنية، وأنه يضع نفسه رهن إشارة أعضاء المجلس التنفيذي لتقديم أي إيضاحات أو تفسيرات يطلبونها.
    El Comité ha señalado que en 2009 se creó un puesto de asesor superior de gestión del riesgo institucional que está en proceso de contratación. UN وقد لاحظت اللجنة الاستشارية أنه جرى في عام 2009 إنشاء منصب مستشار أقدم معني بإدارة المخاطر في المؤسسة وأن التوظيف جار.
    El modelo se usa como instrumento estratégico de planificación de la supervisión y de ningún modo reemplaza el enfoque de la gestión del riesgo institucional (GRI). UN ويستخدم هذا النموذج بوصفه أداة استراتيجية لتخطيط الرقابة، وهو ليس بأي حال من الأحوال بديلا عن نهج إدارة المخاطر على صعيد المؤسسة.
    La aplicación a nivel mundial del enfoque de gestión del riesgo institucional continuará en 2013 y se fortalecerá a lo largo de 2014. UN وسيستمر في عام 2013 تنفيذ إجراءات الإدارة المركزية للمخاطر على الصعيد العالمي وسيجري تعزيزها في عام 2014.
    Sin embargo, el asesor superior de gestión del riesgo institucional no pudo desarrollar un amplio plan de aplicación para finales de 2011. UN بيد أن المستشار الأقدم لإدارة المخاطر في المؤسسة لم يتمكن بحلول نهاية عام 2011 من وضع خطة تنفيذ شاملة.
    Criterio 1: Adopción de una política y un marco formal de gestión del riesgo institucional UN المعيار المرجعي 1: اعتماد سياسة وإطار رسميين لإدارة المخاطر المؤسسية
    D. gestión del riesgo institucional 15 - 19 6 UN دال - إدارة المخاطر على صعيد المنظمة 15-19 7
    Atendiendo a lo solicitado por la Junta Ejecutiva del PNUD, la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento introdujo en el PNUD técnicas de gestión del riesgo institucional. UN 411 - وحسبما طلب المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي، أدخل مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء عملية إدارة المخاطر في المشاريع في البرنامج الإنمائي.
    La capacidad de llevar a cabo investigaciones rápidas y eficaces con respecto a las denuncias que requieren investigación forma parte de la gestión del riesgo institucional. UN فالقدرة على فتح تحقيقات فعالة بسرعة في الشكاوى التي تتطلب تحقيقا رسميا هو جزء من إدارة المخاطر في المنظمة.
    Algunas recomendaciones se refieren al establecimiento de una dependencia de gestión de los resultados, un marco de control interno y de gestión del riesgo institucional y una capacidad específica para la gestión del riesgo institucional en la Secretaría. UN ويتعلق بعض التوصيات بإنشاء وحدة لإدارة النتائج، ونظام لإدارة المخاطر للمؤسسة وإطار للرقابة الداخلية، وإيجاد قدرة مخصصة في الأمانة العامة لإدارة المخاطر في المؤسسة.
    Por este motivo propuse una nueva estructura de rendición de cuentas que incluye la plena aplicación de la gestión basada en los resultados y la gestión del riesgo institucional. UN ولهذا السبب، اقترحت هيكلا جديدا للمساءلة، يشمل التطبيق الكامل لنهجي الإدارة على أساس النتائج وإدارة المخاطر في المؤسسة.
    Es necesario gestionar los riesgos y el PNUD ha introducido la gestión del riesgo institucional para hacer que esto sea posible. UN إذ يجب أن تكون المخاطرة مُدارة، وقد استحدث البرنامج الإنمائي إدارة المخاطر على نطاق المؤسسة لتحقيق ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus