"gestión del sector público" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إدارة القطاع العام
        
    • بإدارة القطاع العام
        
    • وإدارة القطاع العام
        
    • إدارة القطاع الخاص
        
    • ادارة القطاع العام
        
    • الإدارة في القطاع العام
        
    • أداء القطاع العام
        
    • اﻹداري للقطاع العام
        
    • إدارة القطاعين العام
        
    En la India y en Bangladesh se emprendieron misiones esenciales en materia de reforma de gestión del sector público con cargo a recursos de los servicios de apoyo técnico a nivel de programas (SAT-1). UN وتم إيفاد بعثات رئيسية في مجال اصلاح إدارة القطاع العام الى كل من الهند وبنغلاديش بموارد مقدمة من خدمات الدعم التقني.
    C. Mejorar la rendición de cuentas, la transparencia y la calidad de la gestión del sector público UN تحسيـــن المساءلــة والشفافية والنوعية في إدارة القطاع العام
    Podría además ampliarse la gama de actividades para abarcar, por ejemplo, la capacitación en gestión del sector público. UN ويمكن أيضا توسيع نطاق اﻷنشطة ليشمل التدريب في إدارة القطاع العام على سبيل المثال.
    Entre estas medidas figurará la simplificación de los procedimientos de gestión del sector público. UN وسيشمل هذا تبسيط الاجراءات المتعلقة بإدارة القطاع العام.
    Varios países utilizan metodologías de ese Programa en los programas nacionales de modernización del Estado y gestión del sector público. UN وتستخدم بلدان عديدة منهجيات برنامج تنمية اﻹدارة في برامج وطنية تهدف الى تحديث الدولة وإدارة القطاع العام.
    Observación de tendencias y nuevos acontecimientos en la gestión del sector público UN رصد الاتجاهات والتطورات في إدارة القطاع العام
    Observación de tendencias y nuevos acontecimientos en la gestión del sector público UN رصد الاتجاهات والتطورات في إدارة القطاع العام
    El documento presenta el marco teórico para los programas que se ocupan de la gestión del sector público. UN وتقدم الورقة اﻹطار المفاهيمي للبرامج التي تعالج الدعم اﻹداري في إدارة القطاع العام.
    Un objetivo fundamental de la gestión del sector público debe ser superar y eliminar dichos aspectos insatisfactorios. UN وينبغي أن يكون البحث عن سبل التغلب على جوانب الاستياء وإزالتها هدفا أوليا في إدارة القطاع العام.
    El Ministerio de Trabajo y Servicio Público coordina el programa de gestión del sector público, como Ministerio responsable de la gestión del servicio público. UN إن برنامج إدارة القطاع العام تقوم بتنسيقه وزارة العمل والخدمة العامة، بوصفها الوزارة المسؤولة عن إدارة الخدمة العامة.
    El sistema de gestión del sector público en Kirguistán está evolucionando. UN وإن نظام إدارة القطاع العام في قيرغيزستان قد بدأ يتطور.
    Seguimiento de las tendencias y la evolución de la gestión del sector público UN رصد الاتجاهات والتطورات في إدارة القطاع العام
    En particular, se subraya la relación existente entre la gestión del sector público y el objetivo de reducción de la pobreza. UN ويشدد هذا الدليل بصفة خاصة على العلاقة بين إدارة القطاع العام والحد من الفقر.
    Se espera que esos principios supongan una reforma de la gestión del sector público y el perfeccionamiento de los conocimientos y las aptitudes de los funcionarios de categoría superior. UN ومن المتوقع أن تؤدي هذه المبادئ إلى إصلاح إدارة القطاع العام وتعزيز المعارف والمهارات لدى كبار الموظفين المدنيين.
    Toda racionalización de los convenios de colaboración vigentes entre ambas instituciones en lo que respecta a la gestión del sector público afectarían también al sector de la tecnología de la información y las comunicaciones. UN وتتصل كل عملية ترشيد للترتيبات التعاونية القائمة بينهما في مجال إدارة القطاع العام بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Objetivo de la Organización: Mejorar la gestión del sector público en los países de la región respecto de la planificación, presupuestación y desarrollo local. UN هدف المنظمة: تحسين إدارة القطاع العام في بلدان المنطقة فيما يتعلق بالتخطيط والميزنة والتنمية المحلية.
    :: La gestión del sector público y la gestión de los conocimientos deberían considerarse conjuntamente; UN :: ينبغي التطرق إلى إدارة القطاع العام وإدارة المعارف في آن واحــد.
    Objetivo de la Organización: Mejorar la gestión del sector público en los países de la región respecto de la planificación, presupuestación y desarrollo local. UN هدف المنظمة: تحسين إدارة القطاع العام في بلدان المنطقة فيما يتعلق بالتخطيط والميزنة والتنمية المحلية.
    Actividades de cooperación técnica relacionadas con la gestión del sector público UN أنشطة التعاون التقني المتصلة بإدارة القطاع العام
    Los otros dos tienen relación con la infraestructura y la gestión del sector público. UN والوظيفتان اﻷخريان تتصلان بالهيكل اﻷساسي وإدارة القطاع العام.
    El equipo estará integrado en forma permanente por tres expertos en administración pública internacional y prestación de servicios con experiencia en la gestión del sector público. UN وسيتألف الفريق الأساسي من ثلاثة خبراء في الإدارة العامة الدولية/إيصال الخدمات لديهم تجربة في إدارة القطاع الخاص.
    Subprograma 1. Observación de tendencias y nuevos acontecimientos en la gestión del sector público UN البرنامج الفرعي ١ ـ رصد الاتجاهات والتطورات في ادارة القطاع العام
    La Junta estará integrada por un Presidente, que será el Vicesecretario General, dos miembros con rango de Secretario General Adjunto y un experto externo en gestión del sector público. UN وسوف تتألف عضوية المجلس من الرئيس الذي سينوب الأمين العام، وعضوين برتبة وكيل أمين عام وخبير خارجي في مجال الإدارة في القطاع العام.
    19. Reunión de retiro de la Secretaría del Commonwealth/Comunidad del Pacífico Sur/Tesorería sobre la dirección y la gestión del sector público en Samoa, Apia UN 19 - معتَكَف لأمانة الكومنولث/لجنة الخدمة العامة/وزارة الخزانة عن توجيه وإدارة أداء القطاع العام في ساموا، آبيا
    El fortalecimiento de los sistemas de datos económicos y contables ha sido uno de los elementos de los programas de reforma de la gestión del sector público a los que ha prestado su apoyo la Agencia para el Desarrollo Internacional desde 1991. UN وكان تعزيز نظامي البيانات الاقتصادية وبيانات المحاسبة عنصرا في عدد من برامج اﻹصلاح اﻹداري للقطاع العام المدعومة من الوكالة اﻹنمائية الدولية منذ عام ١٩٩١.
    ii) Un mayor número de comunidades económicas regionales que se ocupan de armonizar códigos y normas de gobernanza económica e institucional para la gestión del sector público y el privado UN ' 2` زيادة عدد الجماعات الاقتصادية الإقليمية التي تعمل على تنسيق القواعد والمعايير الخاصة بالإدارة الاقتصادية وإدارة الشركات من أجل إدارة القطاعين العام والخاص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus