* Poner a la dependencia en condiciones de establecer prioridades y de estudiar de manera integral las cuestiones de la gestión eficaz de los recursos humanos. | UN | تمكين الوحدة من وضع أولويات والتركيز تركيزاً شاملاً على قضايا الإدارة الفعالة للموارد البشرية. |
La ciencia y la tecnología pueden también ser útiles para la gestión eficaz de los recursos naturales en general y de los recursos hídricos en particular. | UN | ويمكن أن تكون العلوم والتكنولوجيا مفيدة أيضا في الإدارة الفعالة للموارد الطبيعية بصفة عامة وموارد المياه بصفة خاصة. |
La Comisión recuerda su opinión de que proveer suficientes puestos de la categoría inicial es un componente fundamental de la gestión eficaz de los recursos humanos. | UN | وتشير اللجنة إلى رأيها القائل بأن توفير عدد كاف من وظائف المبتدئين عنصر أساسي في الإدارة الفعالة للموارد البشرية. |
Se han tomado medidas para garantizar una gestión eficaz de los recursos del Fondo Voluntario. | UN | وقد اتخذت خطوات لكفالة اﻹدارة الفعالة لموارد صندوق التبرعات. |
gestión eficaz de los recursos | UN | جيم - توخي الفعالية في إدارة الموارد |
Concluimos que la existencia de condiciones competitivas de empleo, junto con una gestión eficaz de los recursos humanos basada en prácticas de gestión modernas, son elementos fundamentales para reforzar la administración pública internacional. | UN | وخلصنا إلى أن شروط التعيين التنافسية، إلى جانب فعالية إدارة الموارد البشرية القائمة على الممارسات الإدارية العصرية، هما عنصران حاسمان بالنسبة لتعزيز الخدمة المدنية الدولية. |
Por ese motivo, la negociación y la coordinación internacional son parte integrante de una gestión eficaz de los recursos naturales compartidos. | UN | وعلى هذا النحو، فإن التفاوض والتنسيق الدوليين أساسيان للإدارة الفعالة للموارد الطبيعية المشتركة. |
El actual sistema no favorecía la labor de los directores, que debían responder cada vez más de la gestión eficaz de los recursos humanos, ni permitía la aplicación de criterios basados en la labor en equipo. | UN | ولا يفيد النظام الحالي المديرين الذين تزداد مساءلتهم عن الإدارة الفعالة للموارد البشرية، ولا يتيح مجالا للنهج القائمة على عمل الفريق. |
La gestión eficaz de los recursos humanos para atraer nuevas especializaciones y lograr la transformación cultural es un componente esencial de los buenos proyectos tecnológicos; | UN | وتعتبر الإدارة الفعالة للموارد البشرية، بغية اجتذاب مهارات جديدة وتحقيق تحولات ثقافية، من المكونات الهامة لنجاح مشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
El centro operacional de la Base, a través del cual se administran los servicios de TIC, garantiza la supervisión y vigilancia de la red mundial y facilita la gestión eficaz de los recursos en los diversos teatros de operaciones. | UN | وقد أنشئ المركز المحوري، الذي تؤدي من خلاله خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، لضمان مراقبة الشبكة العالمية ورصدها وتيسير الإدارة الفعالة للموارد في مختلف مسارح العمليات. |
El centro, a través del cual se administran los servicios de TIC, garantiza la operación continuada de la red mundial y facilita la gestión eficaz de los recursos en todos los teatros de operaciones. | UN | ويكفل المحور المركزي، الذي تدار من خلاله خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، استمرار عمليات الشبكة العالمية، وييسر الإدارة الفعالة للموارد في أرجاء مسارح العمليات. |
La gestión eficaz de los recursos humanos de las Naciones Unidas ha merecido una atención renovada en el contexto de las iniciativas de reforma de la gestión que la Asamblea General ha examinado en su reunión plenaria de alto nivel. | UN | وقد حظيت مسألة الإدارة الفعالة للموارد البشرية في الأمم المتحدة باهتمام متجدد في سياق مبادرات الإصلاح الإداري التي تعكف الجمعية العامة على مناقشتها في اجتماعها العام الرفيع المستوى. |
El objetivo es construir un sistema integrado de información mundial que apoye la gestión eficaz de los recursos humanos, financieros y físicos, al tiempo que incorpore procesos más racionales y prácticas óptimas. | UN | والهدف من ذلك هو بناء نظام معلومات عالمي متكامل يدعم الإدارة الفعالة للموارد البشرية والمالية والمادية، ويشمل تبسيط العمليات وأفضل الممارسات. |
Habida cuenta de la importancia de contar con información actualizada y datos exactos para la gestión eficaz de los recursos humanos, la Comisión Consultiva considera que el grado de discrepancia exige que se analicen y aclaren las causas fundamentales. | UN | وبالنظر إلى أهمية توافر المعلومات المستوفاة والبيانات الدقيقة لتحقيق الإدارة الفعالة للموارد البشرية، ترى اللجنة الاستشارية أن حجم أوجه التباين يستوجب تحليل الأسباب الكامنة ومعالجتها.د |
La CESPAO prosiguió su labor dirigida a mejorar la gestión eficaz de los recursos y de su programa de trabajo. | UN | 585 - واصلت اللجنة جهودها الرامية إلى تحسين الإدارة الفعالة للموارد ولبرنامج عملها. |
Sin embargo, advirtió de que muchos posibles elementos determinantes del conflicto todavía debían abordarse mediante el desarrollo y la reforma a largo plazo, entre ellos, la gestión eficaz de los recursos naturales. | UN | غير أنها حذرت من أن العديد من العوامل المحتملة المسببة للصراع ما زال يتعين التصدي لها عن طريق إجراء إصلاحات طويلة الأجل وتحقيق التنمية، بما في ذلك الإدارة الفعالة للموارد الطبيعية. |
Además, el director del proyecto no tenía acceso a los datos financieros de este ni tenía un panorama general de los niveles presupuestarios, lo que obstaculizaba la gestión eficaz de los recursos disponibles para apoyar la gestión de proyectos. | UN | يضاف إلى ذلك أن مدير المشروع لم يكن مطلعا على البيانات المالية للمشروع أو على مستويات الميزانية عموما، الأمر الذي أعاق الإدارة الفعالة للموارد المتاحة لمهام الدعم المتعلقة بإدارة المشروع. |
Los esfuerzos loables del Enviado Personal del Secretario General para el Sáhara Occidental deben concentrarse ahora en el despliegue estratégico de personal de mantenimiento de la paz y la gestión eficaz de los recursos del Sáhara Occidental. | UN | أما بالنسبة إلى المساعي المحمودة التي يبذلها المبعوث الشخصي للأمين العام للصحراء الغربية، فيجب أن ينصبّ تركيزها الآن على النشر الاستراتيجي لعناصر حفظ السلام وعلى الإدارة الفعالة للموارد في الصحراء الغربية. |
Todas las iniciativas nacionales de desarrollo se basan en una gestión eficaz de los recursos relacionados con la información. | UN | والواقع أن اﻹدارة الفعالة لموارد المعلومات تشكل أساسا لجميع جهود التنمية الوطنية. |
81. En respuesta a una pregunta sobre la contabilidad de costos, el representante de la Secretaría declaró que la gestión eficaz de los recursos para servicios de conferencias exigían un conocimiento preciso de su costo. | UN | ١٨ - وردا على استفسار يتعلق بحساب التكاليف، ذكر ممثل اﻷمانة العامة أن اﻹدارة الفعالة لموارد خدمات المؤتمرات تتطلب إلماما فعليا بتكاليفها. |
gestión eficaz de los recursos | UN | بــاء - توخي الفعالية في إدارة الموارد |
B. gestión eficaz de los recursos | UN | باء - توخي الفعالية في إدارة الموارد |
Se prevé que el nuevo sistema dará lugar a diversas mejoras, aunque no puede resolver todas las cuestiones planteadas acerca de la gestión eficaz de los recursos. | UN | ومن المأمول أن يقود النظام الجديد إلى إدخال التحسينات ولكنه قد لا يعالج جميع القضايا التي أثيرت بشأن فعالية إدارة الموارد. |
Los elementos centrales de una gestión eficaz de los recursos humanos son el proceso de contratación y la planificación de carreras. | UN | والعنصران الأساسيان للإدارة الفعالة للموارد البشرية هما عملية التوظيف والتخطيط الوظيفي. |