"gestión financiera de los proyectos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإدارة المالية للمشاريع
        
    • بالإدارة المالية للمشاريع
        
    La gestión financiera de los proyectos está mejorando gracias a una mayor supervisión de los fondos y a la introducción de un sistema uniforme de registro de los gastos. Investigación UN ويجري تحسين الإدارة المالية للمشاريع عن طريق إجراء رصد أدق للأموال والأخذ بنظام قياسي لتتبع النفقات.
    En algunos informes de auditoría de esos gastos se señalaban deficiencias en la fiscalización de la gestión financiera de los proyectos ejecutados en los países. UN وأظهر بعض تقارير مراجعة حسابات التنفيذ الوطني نقاط ضعف في الرقابة في مجال الإدارة المالية للمشاريع المنفذة وطنيا.
    Algunos informes de auditoría de gastos de programas de ejecución nacional indicaron que había deficiencias en la gestión financiera de los proyectos de ejecución nacional. UN وعكست بعض تقارير مراجعة نفقات برامج التنفيذ الوطني أوجه ضعف في الإدارة المالية للمشاريع المنفذة على الصعيد الوطني.
    Ello refuerza eficazmente la autoridad y especifica la rendición de cuentas de los directores de los proyectos, en la que se incluye la gestión financiera de los proyectos. UN فذلك يعزز على نحو فعال سلطة مديري المشاريع ويوضح نطاق مساءلتهم بما يشمل الإدارة المالية للمشاريع.
    En los informes de auditoría disponibles evaluados por la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento se señalaron importantes deficiencias de control en la gestión financiera de los proyectos de ejecución nacional. UN وأشارت تقارير مراجعة الحسابات هذه، عند توافرها، حسب تقييم مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء، إلى وجود مواطن ضعف ملحوظة تشوب إجراءات الرقابة فيما يتعلق بالإدارة المالية للمشاريع المنفذة على الصعيد الوطني.
    gestión financiera de los proyectos UN الإدارة المالية للمشاريع
    No obstante, su aspecto más innovador consiste en delegar la responsabilidad de la gestión financiera de los proyectos a los administradores de programas sin un control central directo, por lo que requiere una rendición de cuentas más estricta y que se facilite la supervisión central. UN وقد تم تصميمه ليكون ابتكاراً رئيسياً يسهِّل تفويض المسؤولية عن الإدارة المالية للمشاريع لمديري البرامج دون رقابة مركزية مباشرة، مما يقتضي المزيد من المساءلة في الوقت الذي يسهِّل فيه المراقبة المركزية.
    gestión financiera de los proyectos UN الإدارة المالية للمشاريع
    En varios informes, la OSSI subrayó que debía prestarse atención de inmediato a la mejora de la gestión financiera de los proyectos y al control interno de los asociados en la ejecución. UN 149 - أكد مكتب خدمات الرقابة الداخلية في عدد من التقارير على ضرورة إيلاء اهتمام فوري لتحسين الإدارة المالية للمشاريع والرقابة الداخلية للشركاء المنفذين.
    149. En varios informes, la OSSI subrayó que debía prestarse atención de inmediato a la mejora de la gestión financiera de los proyectos y al control interno de los asociados en la ejecución. UN 149- أكد مكتب خدمات الرقابة الداخلية في عدد من التقارير على ضرورة إيلاء اهتمام فوري لتحسين الإدارة المالية للمشاريع والرقابة الداخلية للشركاء المنفذين.
    Se considera que esa disminución se debe a que la administración ha estado mejor preparada para las auditorías, a que las empresas de auditoría están más familiarizadas con las operaciones de la UNOPS y a que en general la gestión financiera de los proyectos ha mejorado. UN ويُرى أن هذا النقصان ناتج عما يلي: تحسن مستوى تأهب الإدارة لعمليات مراجعة الحسابات؛ وزيادة إلمام شركات مراجعة الحسابات بعمليات مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع؛ وحدوث تحسن عام في الإدارة المالية للمشاريع.
    El nuevo marco de control interno se difundió en todas las oficinas el 26 de noviembre de 2012 para hacer recaer la responsabilidad por la gestión financiera de los proyectos a los directores de los proyectos. UN وفي 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، صدر على نطاق عالمي إطارُ المراقبة الداخلية الجديد الرامي إلى ترسيخ مسؤولية مديري المشاريع عن الإدارة المالية للمشاريع.
    La Junta observa que en 2007 se introdujo en el PNUD un modelo de evaluación de los riesgos para los proyectos de ejecución nacional, que indiza la persistencia de fallas en los procesos y resultados de la modalidad de gastos en el caso de los proyectos de ejecución nacional, incluidos problemas de control de la gestión financiera de los proyectos. UN 40 - لاحظ المجلس أن البرنامج الإنمائي بدأ العمل، في عام 2007، بنموذج تقييم على أساس المخاطر للمشاريع المنفذة وطنيا ويحدد مواطن الضعف التي ما زالت تشوب طريقة سير العمليات في المشاريع المنفذة وطنيا ونتائجها، بما في ذلك ضعف الضوابط على صعيد الإدارة المالية للمشاريع.
    Auditoría de la gestión financiera de los proyectos de la MINUSTAH: " Los controles internos de la gestión financiera de los proyectos de la MINUSTAH eran insuficientes e ineficaces por lo que había un alto riesgo de que los organismos de ejecución no administraran correctamente los anticipos concedidos a los proyectos " UN مراجعة الإدارة المالية للمشاريع في البعثة: " لم تكن الضوابط الداخلية المتصلة بالإدارة المالية للمشاريع في البعثة كافية كما كانت تفتقر إلى الفعالية، مما زاد إلى حد كبير من خطر سوء إدارة السلف المقدمة للمشاريع من جانب الوكالات المنفذة "
    Auditoría de la gestión financiera de los proyectos de la MINUSTAH: " Los controles internos de la gestión financiera de los proyectos de la MINUSTAH eran insuficientes e ineficaces por lo que había un alto riesgo de que los organismos de ejecución no administraran correctamente los anticipos concedidos a los proyectos " UN مراجعة الإدارة المالية للمشاريع في البعثة: " لم تكن الضوابط الداخلية المتصلة بالإدارة المالية للمشاريع في البعثة كافية كما كانت تفتقر إلى الفعالية، مما زاد إلى حد كبير من خطر سوء إدارة السلف المقدمة للمشاريع من جانب الوكالات المنفذة "
    La MINUSTAH ha aceptado la recomendación de la OSSI de que, en consulta con los departamentos arriba mencionados, establezca mecanismos y procedimientos apropiados para la gestión financiera de los proyectos, de conformidad con el Reglamento y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. UN وقبلت البعثة توصية المكتب الداعية إلى إقامة الآليات والإجراءات المناسبة بالتشاور مع إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني للاضطلاع بالإدارة المالية للمشاريع بما يتفق مع النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus