"gestión integrada de los recursos hídricos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإدارة المتكاملة للموارد المائية
        
    • الإدارة المتكاملة لموارد المياه
        
    • الإدارة المتكاملة للمياه
        
    • إدارة متكاملة لموارد المياه
        
    • إدارة متكاملة للموارد المائية
        
    • للإدارة المتكاملة للموارد المائية
        
    • للإدارة المتكاملة لموارد المياه
        
    • بالإدارة المتكاملة لموارد المياه
        
    • والإدارة المتكاملة للموارد المائية
        
    • إدارة الموارد المائية المتكامل
        
    • وإدارة موارد المياه
        
    • بالعملية الدولية لإدارة موارد المياه
        
    • متكاملة لإدارة الموارد المائية
        
    - cooperación sobre la gestión integrada de los recursos hídricos en cuencas fluviales, lacustres e hidrogeológicas internacionales; UN :: التعاون على الإدارة المتكاملة للموارد المائية في أحواض الأنهار والبحيرات والأحواض الهيدروجيولوجية الدولية؛
    Los enfoques basados en los ecosistemas en la gestión integrada de los recursos hídricos se podrían fortalecer: UN يمكن تعزيز نهج النظم الإيكولوجية في مجال الإدارة المتكاملة للموارد المائية عن طريق ما يلي:
    Los enfoques basados en los ecosistemas en la gestión integrada de los recursos hídricos se podrían fortalecer: UN يمكن تعزيز نهج النظم الإيكولوجية في مجال الإدارة المتكاملة للموارد المائية عن طريق ما يلي:
    Por tanto, la gestión integrada de los recursos hídricos se amplió a fin de incorporar tanto el uso de la tierra como los recursos hídricos. UN وتعين بالتالي توسيع نطاق الإدارة المتكاملة لموارد المياه ليشمل استخدام الأراضي وموارد المياه.
    Declaración de Dubai sobre gestión integrada de los recursos hídricos en Zonas Áridas UN إعلان دبي حول الإدارة المتكاملة لموارد المياه في المناطق القاحلة
    Lo mismo se puede decir acerca del otro tema propuesto, la gestión integrada de los recursos hídricos. UN ويمكن ذكر التعليق ذاته بشأن موضوع الإدارة المتكاملة للمياه المقترح.
    Categoría: gestión integrada de los recursos hídricos UN الفئة: الإدارة المتكاملة للموارد المائية
    Los enfoques basados en los ecosistemas en la gestión integrada de los recursos hídricos se podrían fortalecer: UN يمكن تعزيز نهج النظم الإيكولوجية في مجال الإدارة المتكاملة للموارد المائية عن طريق ما يلي:
    El Instituto UNESCO-IHE para la Educación relativa al Agua realiza programas periódicos de capacitación sobre la gestión integrada de los recursos hídricos. UN 53 - وتُجرى بانتظام في معهد التثقيف في مجال المياه التابع لليونسكو برامج تدريبية عن الإدارة المتكاملة للموارد المائية.
    Se debe fomentar la gestión integrada de los recursos hídricos de conformidad con los compromisos convenidos. UN وينبغي تشجيع الإدارة المتكاملة للموارد المائية بما يتماشى مع الالتزامات المتفق عليها.
    Por ese motivo, el PNUMA está centrando sus esfuerzos en crear las condiciones que propicien una mejor ejecución de los planes de gestión integrada de los recursos hídricos. UN ولهذا، يركز برنامج الأمم المتحدة للبيئة على توفير الشروط التي تمكن تنفيذ خطط الإدارة المتكاملة للموارد المائية.
    Es preciso revisar esos enfoques con el fin de adaptarlos a los principios de la gestión integrada de los recursos hídricos. UN وثمة حاجة إلى مراجعة هذه النُهُج مراعاةً لمبادئ الإدارة المتكاملة للموارد المائية.
    Los planes de gestión integrada de los recursos hídricos y los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza deberían formar parte de los procesos nacionales de planificación y elaboración de presupuestos. UN ينبغي أن تشكل الإدارة المتكاملة لموارد المياه وورقات استراتيجية الحد من الفقر جزءا من عمليات التخطيط والميزنة الوطنية.
    La gestión integrada de los recursos hídricos debe ser la base de todos los proyectos. UN يجب أن تقوم كافة المشاريع على الإدارة المتكاملة لموارد المياه.
    Sistemas mejorados nacionales de vigilancia para el desarrollo y perfeccionamiento de la gestión integrada de los recursos hídricos UN نظم رصد وطنية محسنة من أجل وضع وتحسين الإدارة المتكاملة لموارد المياه.
    El proceso de gestión integrada de los recursos hídricos y los planes de gestión integrada de los recursos hídricos se basan en un establecimiento de prioridades racional y científico UN استناد عملية الإدارة المتكاملة لموارد المياه وخطط الإدارة المتكاملة لموارد المياه إلى تحديد الأولوية العلمية والوطنية.
    Tema de evaluación propuesto: la gestión integrada de los recursos hídricos UN موضوع التقييم المقترح: الإدارة المتكاملة للمياه
    Meta: Elaborar planes de gestión integrada de los recursos hídricos y aprovechamiento eficiente del agua a más tardar en 2005, con apoyo a los países en desarrollo; UN الهدف: تطوير إدارة متكاملة لموارد المياه وخطط لتحقيق كفاءة استخدام المياه بحلول عام 2005، مع دعم للبلدان النامية؛
    Por consiguiente, es preciso contar con una gestión integrada de los recursos hídricos. UN ولذلك، ثمة حاجة إلى إدارة متكاملة للموارد المائية.
    La calidad del agua es un aspecto importante de la gestión integrada de los recursos hídricos que no se ha abordado suficientemente a nivel nacional ni a nivel regional. UN وتشكل نوعية المياه أحد الجوانب المهمة للإدارة المتكاملة للموارد المائية الذي لم يعالج بجدية على الصعيد الوطني أو على الصعيد الإقليمي.
    El punto de partida de los planes de gestión integrada de los recursos hídricos debería ser la erradicación de la pobreza. UN وينبغي أن يشكل القضاء على الفقر نقطة الانطلاق للإدارة المتكاملة لموارد المياه.
    También proporcionará asistencia normativa y apoyo para la elaboración de políticas a países desarrollados y en desarrollo con el fin de promover una gestión integrada de los recursos hídricos que favorezca un desarrollo sostenible en el mundo entero. UN كما سيقدم مساعدات ودعم معياريين لوضع السياسات إلى البلدان المتقدمة والنامية على حد سواء للنهوض بالإدارة المتكاملة لموارد المياه من أجل التنمية المستدامة على الصعيد العالمي.
    Publicaciones no periódicas: contabilidad del agua y gestión integrada de los recursos hídricos UN منشورات غير متكررة: المحاسبة المائية والإدارة المتكاملة للموارد المائية
    Corea posee una tecnología puntera en materia de desalinización y ha estado mejorando su sistema de gestión integrada de los recursos hídricos. UN وتمتلك كوريا أحدث تكنولوجيات تحلية مياه البحر وما فتئت تطور نظام إدارة الموارد المائية المتكامل لديها.
    Entre las cuestiones prioritarias tratadas en la reunión cabe mencionar la salud ambiental de los niños, la gestión integrada de los recursos hídricos y los desechos sólidos, así como la gestión racional de los productos químicos. UN وتضمنت القضايا ذات الأولوية في الاجتماع صحة الأطفال البيئية، وإدارة موارد المياه والنفايات الصلبة المتكاملة، والإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    El objetivo del Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre de Johannesburgo sobre la gestión integrada de los recursos hídricos y el aprovechamiento eficiente del agua para el año 2005 es esencial para el fortalecimiento de un programa del PNUMA sobre el agua dulce. UN إن الغاية الخاصة بالعملية الدولية لإدارة موارد المياه التابعة لخطة تنفيذ جوهانسبرج وخطط تحقيق الوفورات بحلول 2005 مدخل رئيسي لتصميم برنامج معزز لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في ميدان المياه العذبة.
    Falta de políticas de gestión integrada de los recursos hídricos UN عدم وجود سياسات متكاملة لإدارة الموارد المائية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus