"gestión o" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإدارية أو
        
    • الإدارة أو
        
    • إدارة أو
        
    • إدارية أو
        
    • التنظيم أو
        
    • الإدارة وعن
        
    • للإدارة أو
        
    • والتنظيم أم
        
    • تسييرها أو
        
    Las relaciones interpersonales son las cuestiones relativas a la personalidad, técnica o estilo de gestión, o problemas con los colegas. UN وتشمل مسائل علاقات بين الأفراد نوعية الشخصية والمهارات الإدارية أو الأسلوب الإداري والمشاكل مع الزملاء العاملين.
    Otros motivos en favor de mantener un transportista nacional guardan relación con cuestiones de desarrollo, entre ellas la necesidad de garantizar transferencias tecnológicas y de Gestión o bien la obtención de moneda extranjera. UN ومن الأسباب الأخرى للاحتفاظ بناقل وطني ما يتعلق بالقضايا الإنمائية مثل الحاجة إلى كفالة نقل التكنولوجيا أو المهارات الإدارية أو توليد النقد الأجنبي.
    Si el órgano central de examen determina el incumplimiento del procedimiento establecido, el director del programa remitirá el caso al Departamento de Gestión o a la Oficina de Gestión de los Recursos Humanos, para que adopten una decisión al respecto. UN ويعيد مدير البرنامج الحالة إلى إدارة الشؤون الإدارية أو مكتب إدارة الموارد البشرية للبت فيها إذا أبلغت هيئة الاستعراض المركزية بحدوث عدم امتثال للعملية.
    Los empleados deben participar en actividades operativas, de Gestión o de apoyo. UN ويجوز أن يضطلع الموظفون بأنشطة الإدارة أو التنفيذ أو الدعم.
    Sin un sistema normalizado de este tipo es imposible efectuar un seguimiento del inventario, así como de los casos de mala Gestión o de pérdidas que habría sido posible evitar. UN وفي غياب هذا النظام المعياري يستحيل تتبع المخزونات وحالات سوء الإدارة أو الضياع التي يمكن تفاديها.
    v) la organización, la Gestión o la financiación de alguno de los delitos enumerados en los precedentes apartados i), ii), iii) o iv); UN `٥` تنظيم أو إدارة أو تمويل أي من الجرائم المذكورة في البنود `١` أو `٢` أو `٣` أو `٤` أعلاه؛
    Además, las deficiencias de control interno deben comunicarse a los asociados en la ejecución de los proyectos en forma de cartas de Gestión o proyectos de informe. UN وفضلا عن ذلك، يشترط إبلاغ الشركاء المنفذين بنقاط الضعف المتصلة بالضوابط الداخلية، وذلك في شكل رسائل إدارية أو مشاريع تقارير.
    No incluyen las necesidades de apoyo a la infraestructura en la División de Servicios de Tecnología de la Información del Departamento de Gestión, o las necesidades relacionadas con la presentación de contenidos en otros idiomas. UN وهي لا تشمل احتياجات دعم الهياكل الأساسية من طرف شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات في إدارة الشؤون الإدارية أو الاحتياجات المتصلة بتوفير المحتوى بلغات أخرى.
    7. Subraya la importancia de asegurar que los candidatos tengan experiencia ejecutiva, de Gestión o de dirección, lo cual debería comprender, como mínimo, conocimientos en uno de los ámbitos siguientes: UN 7 - تؤكد أهمية كفالة أن يتمتع المرشحون بالخبرة الإدارية أو القيادية أو التنفيذية، التي ينبغي أن تشمل المعرفة بميدان واحد على الأقل من الميادين التالية:
    El proyecto de planificación de los recursos institucionales se representa como una entidad adjunta al Secretario General Adjunto de Administración y Gestión o al Oficial Principal de Tecnología de la Información mediante una línea discontinua de subordinación. UN ويقدم مشروع تخطيط موارد المؤسسة باعتباره كيانا تابعا لوكيل الأمين العام للشؤون الإدارية أو لرئيس موظفي تكنولوجيا المعلومات من خلال علاقة تسلسل المسؤولية الإدارية.
    Esos casos pueden versar sobre problemas relativos a las prácticas de Gestión o al deterioro de las relaciones laborales en el seno de los equipos, cuestiones que, si bien no se pueden plantear en el sistema formal, causan costos indirectos considerables a la organización. UN ويمكن أن تركز هذه القضايا على شواغل من قبيل الممارسات الإدارية أو تدهور علاقات العمل داخل الأفرقة، اللذين يتسببان، حتى قبل ورودهما إلى قنوات النظام الرسمي، في تكبيد المنظمة تكاليف باهظة غير مباشرة.
    El proyecto piloto utiliza personal existente cuyas funciones están estrechamente relacionadas con la supervisión y la evaluación dentro del Departamento de Gestión o que han expresado interés en aprender a realizar autoevaluaciones. UN ويستخدم المشروع التجريبي موظفين ممن ترتبط وظائفهم ارتباطا وثيقا بالرصد والتقييم داخل إدارة الشؤون الإدارية أو ممن أعربوا عن رغبتهم في تعلم كيفية إجراء تقييمات ذاتية.
    64. Jiangsu presentó reclamaciones en relación con lo que denominaba comisión de Gestión o gastos generales y lo que calificaba de ingresos de explotación o lucro cesante como parte de su reclamación por pérdidas relacionadas con contratos. UN 64- وقدمت جيانغسو مطالبات تتعلق بما تسميه الأتعاب الإدارية أو النفقات العامة وما تسميه بدخل العمليات أو الكسب الفائت كجزء من مطالبتها بخسائر العقود.
    También se informó a la Comisión de que el personal de las secretarías de la Quinta y Sexta Comisiones dependería del Secretario General Adjunto para la Asamblea General y Gestión de Conferencias, pero en algunos aspectos también del Secretario General Adjunto de Gestión o del Asesor Jurídico. UN وأبلغت اللجنة كذلك بأن موظفي أمانتي اللجنتين الخامسة والسادسة سيكونون مسؤولين أمام وكيل الأمين العام لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، وإن كانوا سيكونون مسؤولين أيضا في بعض المسائل أمام وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية أو المستشار القانوني.
    - Garantía de la calidad a cargo del equipo de Gestión o de examinadores externos UN :: ضمان الجودة من خلال فريق الإدارة أو مستعرضين خارجيين
    Eran posibles distintas formas de APP, que incluían contratos de Gestión o fondos de inversión. UN ومن الممكن تطبيق أشكال متعددة من هذا الأسلوب، بما في ذلك من خلال عقود الإدارة أو صناديق الاستثمار.
    Por consiguiente, en el informe del Comité se observó que esas deficiencias en materia de control y supervisión facilitaban la corrupción y que los organismos no investigaban las denuncias de desfalco, irregularidades de Gestión o conflictos de intereses. UN وبالتالي، يشير تقرير اللجنة إلى أن أوجه قصور المراقبة والإشراف هذه أسهمت في حدوث الفساد وإلى أن الوكالات لم تحقق في الادعاءات المتعلقة باختلاس الأموال أو سوء الإدارة أو حالات تضارب المصالح.
    Lamentablemente, las Naciones Unidas tienen que seguir utilizando muchos de sus recursos en la Gestión o la contención de los conflictos de diversos orígenes e intensidades en muchas partes del mundo. UN ومن المؤسف أن اﻷمم المتحدة ما زال عليها أن تستنفد معظم مواردها في إدارة أو احتواء نزاعات متفاوتة في أصولها وكثافتها، في بقاع كثيرة من العالم.
    v) La organización, la Gestión o la financiación de alguno de los delitos enumerados en los precedentes apartados i), ii), iii) o iv); UN ' ٥ ' تنظيم أو إدارة أو تمويل أي من الجرائم المذكورة في الفقرات الفرعية ' ١ ' أو ' ٢ ' أو ' ٣ ' أو ' ٤ ' أعلاه؛
    Auditoría de Gestión o funcional de un proyecto o grupo de proyectos UN ثالثا - مراجعة إدارية أو وظيفية لحسابات مشروع أو مجموعة من المشاريع
    La Constitución faculta al Defensor del Pueblo para investigar las denuncias de mala administración, mala Gestión o prácticas discriminatorias en cualquier departamento, servicio u organismo de la administración pública. UN والدستور يخول أمين المظالم صلاحية إجراء تحقيق في ادعاءات تتعلق بسوء الإدارة أو التنظيم أو الممارسات التمييزية في أي دائرة أو سلطة حكومية أو غيرها من الهيئات العامة.
    VIII. Medidas para exigir responsabilidades al personal en caso de mala Gestión o de decisiones inapropiadas UN ثامنا - مساءلة الموظفين عن سوء الإدارة وعن اتخاذ قرارات غير مناسبة
    152. Seis reclamaciones se refieren a la interrupción de acuerdos a largo plazo de Gestión o concesión de licencias respecto de diversas tiendas de venta al por menor, hoteles y un restaurante, todos ellos situados en Kuwait o el Iraq. UN 152- هناك ست مطالبات ناشئة عن توقف تنفيذ اتفاقات طويلة الأجل للإدارة أو الترخيص وتنطوي على شتى مخازن بيع التجزئة والفنادق ومطعم، وجميعها موجودة في الكويت أو العراق.
    Sin embargo, se expresaron dudas en cuanto a si la dependencia debía formar parte del Departamento de Gestión o de la Oficina del Secretario General UN غير أنه أعرب عن قدر من الشكوك فيما اذا كان ينبغي وضع هذه الوحدة في إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم أم في مكتب اﻷمين العام.
    d) Organización de los aportes necesarios para la creación, Gestión o dirección de sociedades; UN (د) تنظيم التدابير اللازمة لتأسيس الشركات أو تسييرها أو إدارتها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus