Red de intercambio de información sobre el desarrollo de capacidades para la gestión racional de productos químicos | UN | شبكة تبادل المعلومات بشأن بناء القدرات من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية |
Promover la seguridad química determinando, describiendo y difundiendo ampliamente casos de éxito de programas de gestión racional de productos químicos; | UN | أن يعززوا السلامة الكيميائية عن تحديد وتوصيف وتوزيع على نطاق واسع لقصص النجاح عن برامج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية. |
Fomento de la incorporación y asignación del establecimiento de prioridades en la gestión racional de productos químicos | UN | 1 - تعزيز إدماج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية ووضعها في سلم أولويات |
La OMI está preparando también un programa de capacitación para Côte d ' Ivoire sobre la gestión racional de productos químicos y desechos peligrosos. | UN | وتقوم المنظمة البحرية الدولية أيضاً بإعداد برنامج تدريبي لكوت ديفوار بشأن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة. |
Además, cuatro países han puesto en marcha programas de acción nacionales con ayuda del UNITAR y el Programa Interinstitucional de gestión racional de productos químicos en el marco del programa experimental destinado a ayudar a los países a ejecutar programas nacionales de acción para la gestión integrada de los productos químicos. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، شرعت أربعة من البلدان في الاضطلاع ببرامج عمل وطنية بمساعدة اليونيتار/البرنامج المشترك بين المنظمات لﻹدارة السليمة للمواد الكيميائية في إطار البرنامج التدريبي المتعلق بمساعدة البلدان في تنفيذ برامج العمل الوطنية فيما يتصل باﻹدارة المتكاملة للمواد الكيميائية. |
Todos los participantes querrán tal vez determinar cómo pueden contribuir a mejorar globalmente la capacidad de gestión racional de productos químicos, por ejemplo, multiplicando los beneficios mundiales mediante el intercambio de información sobre evaluación de riesgos químicos y enfoques de gestión de riesgos. | UN | وربما يود جميع المشاركين النظر في كيفية مساهمتهم في تحسين القدرات من أجل الإدارة السليمة للكيماويات على المستوى العالمي، ومنها على سبيل المثال، زيادة الاستحقاقات العالمية من خلال المشاركة في المعلومات بشأن عمليات تقييم المخاطر الكيميائية ومناهج إدارة المخاطر. |
IV. Posible papel de la financiación del sector privado en la gestión racional de productos químicos | UN | رابعاً - الدور المحتمل للتمويل المقدم من القطاع الخاص في الإدارة السليمة للمواد الكيميائية |
También se propone contribuir al fomento de un proceso de autofinanciación a nivel nacional para complementar otras fuentes bilaterales y multilaterales de financiación para la gestión racional de productos químicos. | UN | وتهدف هذه التوجيهات أيضاً إلى المساعدة على تشجيع عملية التمويل الذاتي على المستوى الوطني كعنصر مكمّل لمصادر التمويل الأخرى الثنائية والمتعددة الأطراف من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية. |
iv) El estudio por parte de los gobiernos del potencial de uso de los instrumentos económicos, en el plano mundial e internacional, que permita, en el marco de los sectores pertinentes, el avance de la internacionalización de los costes de los programas de gestión racional de productos químicos y de sus actividades conexas que tengan que sufragar los gobiernos nacionales; | UN | `4` قيام الحكومات بدراسة إمكانية إستخدام صكوك إقتصادية على أي من الصعيدين الدولي أو العالمي للنهوض بتدخيل تكاليف برامج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والأنشطة المرتبطة بها والواقعة على كاهل الحكومات الوطنية داخل الصناعات ذات الصلة؛ |
Se ha debatido la función del sector privado y su posible contribución a la financiación de la gestión racional de productos químicos en distintos foros relativos al grupo de mecanismos que se ocupan de los productos químicos y los desechos. | UN | 22 - نوقش دور القطاع الخاص في تمويل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية ومساهمته المحتملة في هذا التمويل في منتديات مختلفة تتعلق بمجموعة المواد الكيميائية والنفايات. |
La incorporación de la gestión racional de productos químicos puede crear nuevas fuentes de financiación con arreglo a los presupuestos nacionales cuando se le asigna prioridad en los planes nacionales de desarrollo. | UN | 25 - وتعميم الإدارة السليمة للمواد الكيميائية قد يفتح فرصاً جديدة للتمويل من الميزانيات الوطنية حيث إنه يحظى بالأولوية في تخطيط التنمية الوطنية. |
Además, impulsar la participación financiera y técnica del sector privado mediante la utilización de instrumentos económicos para recuperar los gastos de los servicios de la administración pública podría ser otra herramienta posiblemente importante para la promoción de la gestión racional de productos químicos. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن تشجيع المشاركة المالية والتقنية للقطاع الخاص عن طريق استخدام أدوات اقتصادية لاسترداد تكاليف الخدمات الإدارية العامة، قد يمثل أداة هامة أخرى محتملة لتعزيز الإدارة السليمة للمواد الكيميائية. |
En respuesta a un pedido de asistencia de la secretaría del Enfoque Estratégico, el PNUMA está preparando una orientación integral para la elaboración de la infraestructura jurídica e institucional y las medidas de recuperación de los gastos en relación con la gestión racional de productos químicos en países en desarrollo y países con economías en transición. | UN | واستجابة لطلب المساعدة المقدم من أمانة النهج الاستراتيجي، يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوضع توجيهات متكاملة لتطوير البنى الأساسية القانونية والمؤسسية، ووضع تدابير لاسترداد التكاليف من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. |
Aunque la orientación integral no se centra específicamente en el mercurio, al facilitar la formulación de políticas coherentes de gestión de productos químicos y de mecanismos de recuperación de los gastos para la financiación de la gestión racional de productos químicos a nivel nacional, tiene potencial para apoyar la aplicación efectiva del instrumento a nivel mundial sobre el mercurio. | UN | ومع أن التوجيهات المتكاملة لا تركز بالتحديد على الزئبق، إلا أنها قادرة على دعم التنفيذ الفعال للصك العالمي بشأن الزئبق عن طريق تسهيل وضع سياسات مترابطة لإدارة المواد الكيميائية وآليات لاسترداد التكاليف من أجل تمويل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية على المستوى الوطني. |
Asimismo, significará un esfuerzo integral para abordar los problemas de financiación planteados por la gestión racional de productos químicos y desechos y será un ejemplo sin precedentes del aumento de la cooperación y la coordinación entre una variedad de interesados directos clave que constituyen una muestra representativa de la sociedad. | UN | وسوف تمثل خطة العمل كذلك جهداً متكاملاً للتصدي لتحديات التمويل التي تفرضها الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات، مما يمثل نموذجاً غير مسبوق لزيادة التعاون والتنسيق بين مختلف أصحاب المصلحة الرئيسيين من قطاع شامل وواسع من المجتمع. |
El programa de inicio rápido del Enfoque estratégico para la gestión de los productos químicos a nivel internacional, apoyado por el PNUMA, aportó 30 millones de dólares para 143 proyectos sobre la gestión racional de productos químicos y desechos en 103 países. | UN | :: قدم برنامج البداية السريعة في إطار النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، المدعوم من اليونيب، مبلغ 30 مليون دولار لصالح 143 مشروعاً بشأن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات في 103 بلدان. |
El documento sobre la estructura matricial contiene efectivamente un resumen del documento SAICM/PREPCOM.2/2 y la mayor parte de las medidas que habrán de adoptarse con vistas a la gestión racional de productos químicos están bien distribuidas entre las partes concernidas. | UN | تُعتبر الوثيقة الخاصة بالهيكل المصفوفي بالفعل موجزاً للوثيقة SAICM/PREPCOM.2/2 وقد تلاحظ أن غالبية التدابير المطلوب إتخاذها من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية قد تم توزيعها بطريقة جيدة فيما بين الأطراف المعنية. |
Número de países (y organizaciones) que han determinado sus necesidades nacionales de creación de capacidad para la gestión racional de productos químicos y les han asignado prioridad | UN | عدد البلدان (والمنظمات) التي حدّدت احتياجاتها وأولوياتها الوطنية المتعلقة ببناء القدرات بشأن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية |
Promoviendo la integración de la gestión racional de productos químicos en otras políticas e instituciones del gobierno como la determinación de las prioridades de desarrollo nacional (por ejemplo, alivio de la pobreza, agua limpia, salud infantil, etc.); e | UN | تشجيع إدماج الإدارة السليمة للكيماويات في سياسات الحكومة والمؤسسات ذات الصلة من قبيل أولويات التنمية الوطنية (مثل تخفيف وطأة الفقر، والمياه النظيفة، وصحة الأطفال، الخ)؛ و |