El PNUMA proporciona los servicios de secretaría del GGA. | UN | ويوفر برنامج الأمم المتحدة للبيئة خدمات الأمانة لفريق الإدارة البيئية. |
El GGA aprobó las recomendaciones para las actividades de seguimiento que figuran en el informe y solicitó que sus miembros presentaran un informe sobre la ejecución de esas actividades en 2005. | UN | ووافق فريق الإدارة البيئية على التوصيات الخاصة بأنشطة المتابعة الواردة في التقرير وطلب من الأعضاء في الفريق تقديم تقرير عن تنفيذ تلك الأنشطة في عام 2005. |
En su reunión de febrero de 2004, el GGA decidió abordar la cuestión de la creación de capacidad y el desarrollo. | UN | 24 - قرر فريق الإدارة البيئية في اجتماعه المعقود في شباط/فبراير 2004، أن يتناول مسألة بناء القدرات والتنمية. |
Desde el punto de la cercanía a los clientes, Nueva York y Ginebra aventajan a Nairobi respeto de la ubicación de la secretaría GGA. | UN | وتفوق نيويورك وجنيف بكثير من حيث وجهة نظر القرب من العملاء، نيروبي من حيث وجود أمانة فريق الإدارة البيئية. |
El GGA está llevando a cabo la labor pertinente sobre la sostenibilidad ambiental y social. | UN | ولا يزال العمل المتصل بهذا الموضوع جارياً في فريق إدارة البيئة في مجال الاستدامة البيئية والاجتماعية. |
La secretaría deberá ubicarse en un lugar donde pueda interactuar con frecuencia con los organismos miembros del GGA. | UN | وينبغي وجود الأمانات في مكان يساعدها على التفاعل بصورة متكررة مع الوكالات الأعضاء لفريق الإدارة البيئية. |
Cabe señalar que la ubicación de la secretaría en un lugar, Ginebra o Nairobi, no significa que todas las reuniones relacionadas con el GGA tengan que celebrarse en Nairobi. | UN | وينبغي ملاحظة أن وجود الأمانة في مكانٍ، مثل جنيف أو نيروبي، لا يعني أن جميع الاجتماعات المتعلقة بفريق الإدارة البيئية ينبغي أن تعقد في نيروبي. |
El GGA también tendrá que celebrar reuniones fuera de Nairobi que se adapten a la conveniencia y a los presupuestos de sus miembros. | UN | وسوف يجبر فريق الإدارة البيئية على عقد اجتماعات عديدة خارج نيروبي وذلك لتلائم راحة وميزانيات أعضائها. |
La secretaría del GGA en Ginebra cuenta con un presupuesto para viajes de 45.000 dólares para 2004. | UN | إن أمانة فريق الإدارة البيئية لديه ميزانية للسفر تقدر بحوالي 000 45 دولار لعام 2004. |
Es importante eliminar esa impresión para que el GGA funcione bien. | UN | ومن الضروري إزالة هذا الإنطباع، إذا كان فريق الإدارة البيئية يقوم بعمله بصورة جيدة. |
El PNUMA proporciona los servicios de Thesecretaríiat ofdel GGA is provided by UNEP. | UN | ويوفر برنامج الأمم المتحدة للبيئة خدمات الأمانة لفريق الإدارة البيئية. |
El PNUMA proporciona los servicios de secretaría del GGA. | UN | ويوفر برنامج الأمم المتحدة للبيئة خدمات الأمانة لفريق الإدارة البيئية. |
El GGA aprobó las recomendaciones para las actividades de seguimiento que figuran en el informe y solicitó que sus miembros presentaran un informe sobre la ejecución de esas actividades en 2005. | UN | ووافق فريق الإدارة البيئية على التوصيات الخاصة بأنشطة المتابعة الواردة في التقرير وطلب من الأعضاء في الفريق تقديم تقرير عن تنفيذ تلك الأنشطة في عام 2005. |
En su reunión de febrero de 2004, el GGA decidió abordar la cuestión de la creación de capacidad y el desarrollo. | UN | 24 - قرر فريق الإدارة البيئية في اجتماعه المعقود في شباط/فبراير 2004، أن يتناول مسألة بناء القدرات والتنمية. |
Anexo de la declaración conjunta de los Jefes Ejecutivos de los Miembros del Grupo de Gestión Ambiental (GGA) | UN | مرفق بالبيان المشترك للرؤساء التنفيذيين لأعضاء فريق الإدارة البيئية |
Hacer pleno uso del GGA como medio de aumentar la cooperación sobre temas ambientales en el marco del sistema de las Naciones Unidas | UN | الاستفادة الكاملة من فريق الإدارة البيئية كوسيلة لتعزيز التعاون بشأن القضايا البيئية داخل منظومة الأمم المتحدة |
organismos. III. Mandato y estructura del GGA | UN | ثالثاً - ولاية فريق الإدارة البيئية وتشكيله |
El GGA procura fortalecer la cooperación interinstitucional a través de un enfoque de gestión y solución de problemas. | UN | 6 - يسعى فريق الإدارة البيئية إلى تعزيز التعاون المشترك بين الوكالات بإتباع نهج يرتكز على إدارة القضايا وحل المشكلات. |
102. Los Inspectores observan que el GGA ha logrado generar sinergias entre los AMUMA y entre estos y las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | 102- ويلاحظ المفتشان أن فريق إدارة البيئة نجح في تحقيق التآزر فيما بين الاتفاقات البيئية وكذلك بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وهذه الاتفاقات. |
El Secretario General, partiendo de la labor interinstitucional de la JJE y del GGA y teniendo en cuenta los conocimientos especializados generados por la OCDE/CAD, debe actualizar la definición de la clasificación sectorial de los programas de la JJE relacionados con las actividades normativas y operacionales de carácter ambiental de manera compatible con la utilización de la contabilidad de la gestión ambiental. | UN | ينبغي للأمين العام، مستعيناً بالأعمال المشتركة بين الوكالات في مجلس الرؤساء التنفيذيين وفريق إدارة البيئة، ومع مراعاة الخبرة التي اكتسبتها لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، أن يحدث تعريف تصنيف برامج القطاعات لمجلس الرؤساء التنفيذيين المتصل بالأنشطة المعيارية والتنفيذية المتعلقة بالبيئة، بطريقة متوافقة مع استخدام المحاسبة الخاصة بالإدارة البيئية. |
Asimismo, establece una estructura de dos niveles para el grupo: un órgano de nivel superior encargado de la toma de decisiones, el Grupo de Gestión Ambiental propiamente dicho, que preside el Director Ejecutivo del PNUMA y se compone de funcionarios superiores de organizaciones miembros del Grupo, y grupos especiales de gestión temática de duración limitada establecidos por el GGA. | UN | وأنشأت تلك الاختصاصات هيكلاً بمستويين للفريق: هيئة رفعية المستوى لصنع القرار، وهي فريق الإدارة البيئية ذاته، برئاسة المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ويتألف من مسؤولين رفيعي المستوى من المنظمات الأعضاء في الفريق، ومستوى ثان من أفرقة إدارة القضايا تكون متخصصة ومحكومة بأطر زمنية يُنْشِئها فريق الإدارة البيئية. |
En vista de lo anterior, el GGA actualmente está examinando su posible contribución a la consulta intergubernamental, que podrá consistir en facilitar una mayor sinergia y cooperación en la evaluación y vigilancia ambientales, incluido el trazado de un panorama general de las evaluaciones. | UN | 22 - وبناء على ما تقدم، يقوم فريق الإدارة البيئية باستكشاف إمكانيات مساعدته في المشاورات الحكومية الدولية، كتيسير مضاعفة أوجه التوافق النشاطي والتعاون في التقييم والرصد البيئيين، بما في ذلك إعداد التصميم الأساسي للتقييم. |