"ghana en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • غانا في
        
    • غانا عام
        
    • غانا لدى
        
    • لغانا في
        
    • غانا إلى
        
    • غانا على
        
    • الغانية المعنية
        
    • الغانية في
        
    • غانا أثناء
        
    • غانا بشأن
        
    • بغانا في
        
    La violencia comunitaria que estalló entre dos grupos étnicos del norte de Ghana en el primer trimestre de 1994 culminó en el éxodo al Togo septentrional de unas 10.000 personas. UN وتسبب العنف الطائفى الذي تفجر بين مجموعتين عرقيتين في شمال غانا في الربع اﻷول من ١٩٩٤، في نزوح حوالي ٠٠٠ ٠١ شخص الى شمالي توغو.
    Por este medio le transmito una copia de una declaración emitida por el Gobierno de Ghana en relación con la situación en Rwanda. UN أحيل رفقه صورة من بيان أصدرته حكومة غانا في صدد الحالة في رواندا.
    de 1992 en Correctora de manuscritos y asesora de las editoriales adelante: universitarias de Ghana en los sectores de la gerontología y el desarrollo social UN ٢٩٩١ وما بعدها: مسؤولة عن استعراض وتقييم الكتابات المقدمة لمطبعة جامعات غانا في ميدان الشيخوخة والتنمية الاجتماعية.
    Reorientación de la política económica después del hundimiento de la economía: la reconstrucción fiscal de Ghana en el decenio de 1980 UN تحديـد مسار للسياسـة بعـد الانهيـار الاقتصادي: إعادة البناء المالي في غانا في الثمانينات
    FISCAL DE Ghana en EL DECENIO DE 1980 UN إعادة البناء المالي في غانا في الثمانينات
    Presentó un trabajo titulado " El papel de la Comisión de Derechos Humanos de Ghana en la prevención de la detención ilícita, la tortura y el tratamiento degradante " . UN وقدم ورقة عن دور لجنة حقوق الإنسان في غانا في منع الاحتجاز غير القانوني والتعذيب والمعاملة المهينة.
    Presentó un trabajo titulado " El papel de la Comisión de Derechos Humanos de Ghana en la prevención de la detención ilícita, la tortura y el tratamiento degradante " . UN وقدم ورقة عن دور لجنة حقوق الإنسان في غانا في منع الاحتجاز غير القانوني والتعذيب والمعاملة المهينة.
    La historia ha registrado la labor pionera de Ghana en lo relativo a promover la unidad africana. UN وقد سجل التاريخ الدور الأساسي الذي اضطلعت به غانا في تعزيز الوحدة الأفريقية.
    También intercambió opiniones sobre la cuestión con el Presidente de la CEDEAO y el Ministro de Relaciones Exteriores de Ghana, en Accra. UN وتبادلت الآراء أيضا بشأن هذه المسألة مع رئيس الجماعة ووزير خارجية غانا في أكرا.
    Sabedora de que la XII UNCTAD se celebrará en Ghana en 2008, UN وإذ يضع في اعتباره أن الأونكتاد الثاني عشر سيُعقد في غانا في عام 2008،
    Si el equipo de evaluación no considerara satisfactorias las medidas adoptadas, podría suspenderse la participación de Ghana en el Proceso de Kimberley. UN وإذا لم يبد فريق التقييم رضاه عن التنفيذ فإن عضوية غانا في عملية كيمبرلي قد تتعرض للتعليق.
    Sabedora de que la XII UNCTAD se celebrará en Ghana en 2008, UN وإذ يضع في اعتباره أن الأونكتاد الثاني عشر سيُعقد في غانا في عام 2008،
    Igualmente, Israel lleva mucho tiempo comprometido con África y con los países menos adelantados, habiendo empezado sus primeras colaboraciones en Ghana en 1957. UN و بالمثل تضطلع إسرائيل بالتزام طويل الأمد تجاه أفريقيا وأقل البلدان نموا، وقد بدأت أول شراكة لها في غانا في عام 1957.
    Informe del Secretario General sobre las credenciales del representante de Ghana en el Consejo de Seguridad UN تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض ممثل غانا في مجلس الأمن
    El primer acuerdo se había firmado con Ghana, en 2008. UN وتمّ أول اتفاق من هذا النوع مع غانا في عام 2008.
    El Grupo observa que los camiones de Côte d’Ivoire descargan cacao en sacos con marcas y señales de Ghana en Bobo-Dioulasso. UN ويلاحظ الفريق أن الشاحنات الإيفوارية تفرغ الكاكاو الإيفواري في الأكياس التي تحمل اسم غانا في بوبو ديولاسو.
    Los Estados Unidos llevaron a cabo una capacitación en materia de seguimiento, control y vigilancia en Ghana en 2008 y en el Senegal en 2009. UN ونظمت الولايات المتحدة تدريبا يتعلق بأنشطة الرصد والمراقبة والإشراف في غانا في عام 2008، وفي السنغال في عام 2009.
    Creció y cobró carácter urgente tras la independencia de Ghana en 1957. UN وبدأ يتعزز وأخذ طابعا ملحا بعد استقلال غانا عام ١٩٥٧.
    El período estuvo presidido por el Sr. B. G. Godwyli, Embajador de Ghana en Etiopía y representante del Primer Vicepresidente de la Mesa de la Cumbre de la OUA. UN ج. غودويلي، سفير غانا لدى اثيوبيا وممثل النائب اﻷول لرئيس مكتب مؤتمر قمة منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Informe del Secretario General sobre las credenciales del representante suplente de Ghana en el Consejo UN تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض الممثل المناوب لغانا في مجلس الأمن
    1994 Jefe de la delegación de Ghana en la reunión inaugural de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, Kingston, Jamaica UN ٤٩٩١ رئيس وفد غانا إلى الاجتماع الافتتاحي للسلطة الدولية لقاع البحار، كنغستون، جامايكا
    La Junta del Cacao indicó también que el aumento en las cosechas experimentado en Ghana en los últimos años se debía principalmente a las prácticas mejoradas y a la fumigación de los cultivos. UN وذكر مجلس الكاكاو أيضا أن زيادة العائدات في غانا على مدى السنوات الأربعة الماضية تعزى أساسا إلى تحسن الممارسات المتعلقة بإنتاج المحاصيل ورشّ المحاصيل.
    7. Sírvanse ofrecer detalles sobre la dotación de personal y los demás recursos de que dispone el Consejo Nacional para la Mujer y el Desarrollo, el mecanismo nacional de Ghana en la materia y el Ministerio de Asuntos de la Mujer y del Niño. UN 7 - يرجى تقديم تفاصيل عن ملاك الموظفين وغير ذلك من الموارد المتاحة للمجلس الوطني للمرأة والتنمية، والآلية الوطنية الغانية المعنية بالمرأة، ولوزارة شؤون المرأة والطفل.
    Las autoridades de Ghana en el aeropuerto de Accra vigilan atentamente a los viajeros de Monrovia, especialmente los que tienen pasaporte diplomático. UN والسلطات الغانية في مطار أكرا شديدة اليقظة فيما يتعلق بالمسافرين من منروفيا، لا سيما أولئك الذين يحملون جوازات سفر دبلوماسية ليبرية.
    No obstante, tomamos nota de las propuestas que figuran en el informe mencionado y, llevados por el deseo de resolver la cuestión de modo constructivo y oportuno, proponemos aceptar un arreglo que se ajuste a los principios expuestos por el representante de Ghana en una sesión de la Quinta Comisión celebrada en 2002. UN ومع ذلك، فقد أحطنا علما بالمقترحات الواردة فيه، وحرصا على حل المسألة على نحو بنَّاء ودون إبطاء، نقترح قبول التسوية على أساس المبادئ التي تقدم بها ممثل غانا أثناء اجتماع اللجنة الخامسة في دورتها لعام 2002.
    El 30 de octubre de 2012, la Argentina incoó, en virtud del anexo VII de la Convención, un procedimiento de arbitraje contra Ghana en relación con la retención de la fragata. UN وفي 30 تشرين الأول/أكتوبر 2012، رفعت الأرجنتين دعوى تحكيم، عملا بالمرفق السابع للاتفاقية، ضد غانا بشأن احتجاز السفينة.
    Se observó que los Estados miembros habían pedido a la UNCTAD, durante su 12a conferencia ministerial celebrada en Accra (Ghana) en 2008, que ayudara a los países en desarrollo a crear la capacidad técnica y las instituciones necesarias para la aplicación de las normas y códigos relativos a la transparencia y la contabilidad de las empresas. UN ولوحظ أن الدول الأعضاء دعت الأونكتاد أثناء مؤتمره الوزاري الثاني عشر المعقود في أكرا بغانا في عام 2008 إلى مساعدة البلدان النامية على بناء القدرات التقنية والمؤسسات اللازمة لتنفيذ مدونات ومعايير الشفافية والمحاسبة للشركات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus