"gibraltar a la libre determinación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • طارق في تقرير المصير
        
    • طارق في تقرير مصيره
        
    Sin embargo, esa situación no restringe el derecho de Gibraltar a la libre determinación. UN بيد أن الحالة لم تنتقص من حق جبل طارق في تقرير المصير.
    Gibraltar no forma parte de España desde hace más de 30 años, por lo que el ejercicio del derecho de Gibraltar a la libre determinación en 2007 en modo alguno menoscaba la integridad del territorio de España. UN فجبل طارق لم يكن جزءاً من أسبانيا طوال ما يزيد على 30 سنة ولهذا فإن ممارسة حق جبل طارق في تقرير المصير في سنة 2007 لا يخل بأي شكل بالسلامة الإقليمية لإسبانيا.
    Tendrá también que solicitar, al fin, una opinión consultiva sobre el derecho de Gibraltar a la libre determinación. UN وأخيرا ينبغي لها، التماس فتوى استشارية بشأن حق جبل طارق في تقرير المصير.
    El Reino Unido se equivoca al pensar que el derecho de Gibraltar a la libre determinación se encuentra limitado por un tratado de 1703, cuando nadie reconocía entonces ese derecho. ¿Por qué habrían de ser los gibraltareños el único pueblo al que se negara el derecho a la libre UN وأن المملكة المتحدة تكون مخطئة لو اعتقدت أن حق جبل طارق في تقرير المصير مقيد بمقتضى معاهدة أبرمت في سنة ١٧٠٣، ﻷن أحدا لم يكن يعترف في ذلك الوقت بهذا الحق.
    Desde que se incluyó esta cuestión en su programa, hace 40 años, la Comisión no se ha opuesto nunca a las ambiciones coloniales de España y del Reino Unido, ni ha defendido el derecho del pueblo de Gibraltar a la libre determinación. UN 24 - وقال إنه منذ إدراج المسألة لأول مرة في جدول أعمالها، قبل 40 عاما، لم تعارض اللجنة أبدا مخططات إسبانيا والمملكة المتحدة الاستعمارية، ولم تدافع أبدا عن حق شعب جبل طارق في تقرير مصيره.
    En consecuencia, el orador pide al Gobierno español, al Reino Unido y a la comunidad internacional el reconocimiento del derecho de Gibraltar a la libre determinación. UN وقال في ختام كلمته إنه نظرا لما ذكر أعلاه فإنه يطالب الحكومة الاسبانية، والمملكة المتحدة والمجتمع الدولي بالاعتراف بحق جبل طارق في تقرير المصير.
    De hecho, autoriza a España a oponerse a la descolonización del territorio y permite también al Reino Unido apoyar de palabra el derecho del pueblo de Gibraltar a la libre determinación al mismo tiempo que sostiene que ese derecho se debe ejercer de conformidad con las obligaciones internacionales del Reino Unido, incluidas las que se desprenden del Tratado de Utrecht. UN وذكر أن هذا يعطي إسبانيا في الواقع حق الاعتراض على إنهاء الاستعمار في الإقليم. كما أنه يسمح للمملكة المتحدة أيضا بالتظاهر بتأييد حق شعب جبل طارق في تقرير المصير في الوقت الذي تصر فيه على ممارسة هذا الحق وفقا لالتزامات المملكة المتحدة الدولية، بما في ذلك الالتزامات الناتجة عن معاهدة أوتريخت.
    El derecho de Gibraltar a la libre determinación no está limitado por el Tratado de Utrecht, excepto en la medida en que el nuevo artículo X su Gobierno da a España el derecho de preferencia en caso de que el Reino Unido renuncie a la soberanía. UN وأضاف أن حق جبل طارق في تقرير المصير لا تقيده معاهدة أوتريخت إلا من حيث ما تنص عليه المادة العاشرة الجديدة لحكومته والتي تعطي إسبانيا حق الرفض الأول إذا ما قررت المملكة المتحدة التنازل عن سيادتها.
    El derecho de Gibraltar a la libre determinación no se ve restringido por el Tratado de Utretch, salvo en lo que respecta al artículo X que otorga a España el derecho de opción preferente si el Reino Unido alguna vez renuncia a la soberanía. UN وأوضح أن معاهدة ماستريتش لم تُقيّد حقّ جبل طارق في تقرير المصير فيما عدا أن المادة العاشرة منه تعطي اسبانيا حقّ الرفض في حالة ما إذا تخلت المملكة المتحدة عن السيادة.
    La segunda de las premisas fundamentales de España se refería al argumento de que el Tratado de Utrecht de 1713 negaba el derecho del pueblo de Gibraltar a la libre determinación. De conformidad con dicho Tratado, España tenía el derecho preferente sobre Gibraltar en el caso de que Gran Bretaña perdiera la soberanía sobre él. UN 60 - أما الاقتراح الثاني من اقتراحات أسبانيا الأساسية فيذهب إلى أن من حق شعب جبل طارق في تقرير المصير قد رفضته معاهدة أورتيخت لعام 1713 التي أتيح بمقتضاها جبل طارق على سبيل الخيار الأول أمام أسبانيــــا إذا ما تنازلت بريطانيا العظمى عن سيادتها عليه.
    31. El Sr. Picardo (Ministro Principal de Gibraltar) dice que, desde 1963, los dirigentes gibraltareños se han presentado cada año ante el Comité Especial para recordarle su obligación de proteger el derecho de Gibraltar a la libre determinación y ayudarle a salir del colonialismo de jure del que hace largo tiempo escapó de facto. UN 31 - السيد بيكاردو (رئيس وزراء جبل طارق): قال إنه سنة بعد أخرى منذ عام 1963، أتى قادة جبل طارق إلى اللجنة الخاصة لتذكيرها بالتزامها باتخاذ إجراء لحماية حق جبل طارق في تقرير المصير ومساعدته في الخروج من حالة الاستعمار القانوني التي خرج منها بالفعل منذ ذلك الوقت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus