"gibraltar en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • طارق في
        
    • طارق خﻻل
        
    • جبل طارق من
        
    • طارق على
        
    • جبل طارق إلى
        
    También quisiera indicar que el Comité examinará la cuestión de Gibraltar en su reunión de mañana por la mañana, para facilitar la participación del Ministro Principal. UN وأود أن أشير أيضا إلى أن اللجنة ستنظر في مسألة جبل طارق في جلستها صباح الغد، حتى يتسنى لرئيس الوزراء حضور الجلسة.
    14. El Comité Especial examinó la cuestión de Gibraltar en su 1421ª sesión, celebrada el 14 de julio de 1993. UN ١٤ - نظرت اللجنة الخاصة في مسألة جبل طارق في جلستها ١٤٢٠ المعقودة في ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٣.
    4. El Comité Especial examinó la cuestión de Gibraltar en su 1406ª sesión, celebrada el 28 de julio de 1992. UN ٤ - نظرت اللجنة الخاصة في مسألة جبل طارق في جلستها ١٤٠٦ المعقودة في ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٢.
    La segunda pregunta se refiere a por qué se negó la participación directa de los representantes de Gibraltar en estas conversaciones. UN وسؤالي اﻵخر هو لماذا لم يسمح باشتراك مباشر لممثلي جبل طارق في هذه المحادثات؟
    12. El Comité Especial examinó la cuestión de Gibraltar en su 1433ª sesión, celebrada el 12 de julio de 1994. UN ١٢ - نظرت اللجنة الخاصة في مسألة جبل طارق في جلستها ١٤٣٣ المعقودة في ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    8. El Comité Especial examinó la cuestión de Gibraltar en su 1421ª sesión, celebrada el 14 de julio de 1993. UN ٨ - نظرت اللجنة الخاصة في مسألة جبل طارق في جلستها ١٤٢١ المعقودة في ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٣.
    12. El Comité Especial examinó la cuestión de Gibraltar en su 1406ª sesión, celebrada el 28 de julio de 1992. UN ١٢ - نظرت اللجنة الخاصة في مسألة جبل طارق في جلستها ١٤٠٦ المعقودة في ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٢.
    12. El Comité Especial examinó la cuestión de Gibraltar en su 1433ª sesión, celebrada el 12 de julio de 1994. UN ١٢ - نظرت اللجنة الخاصة في مسألة جبل طارق في جلستها ١٤٣٣ المعقودة في ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    En 1997 se estableció el Centro de Finanzas de Gibraltar, en el Departamento de Comercio e Industria, como centro de coordinación de todas las actividades financieras del Territorio. UN وفي عام 1997، أنشـئ المركز المالي لجبل طارق في وزارة التجارة والصناعة بوصفه مركز تنسيق جميع الأنشطة المالية في الإقليم.
    El Comité Especial examinó la cuestión de Gibraltar en su cuarta sesión celebrada el 4 de junio de 2003. UN 140- نظرت اللجنة الخاصة في مسألة جبل طارق في جلستها الرابعة المعقودة في 4 حزيران/يونيه 2003.
    La nueva constitución se someterá a la voluntad del pueblo de Gibraltar en un referéndum organizado por el Gobierno de Gibraltar. UN وسيُعرض الدستور الجديد على شعب جبل طارق في استفتاء تنظمه حكومة جبل طارق.
    A ese respecto, es preciso que informe a España que no le corresponde ninguna función en la descolonización de Gibraltar, según lo ha decidido el pueblo de Gibraltar en dos referéndums celebrados con 35 años de diferencia. UN وفي هذا الصدد، تدعو الحاجة إلى إبلاغ إسبانيا بأنه ليس لها دور تؤديه في إنهاء استعمار جبل طارق، على النحو الذي قرره شعب جبل طارق في استفتاءين يفصل بينهما 35 عاما.
    El Foro sólo podrá crear un clima favorable para las conversaciones si reconoce la supremacía de los deseos del pueblo de Gibraltar en todas las cuestiones. UN ويمكن للمنتدى أن يخلق مناخاً مواتياً للمناقشة فحسب إذا اعترف بالسيادة لرغبات شعب جبل طارق في جميع المسائل.
    El volumen global de exportaciones de Gibraltar en 2007 fue de unos 1.000 millones de libras. UN وقد بلغ إجمالي صادرات جبل طارق في عام 2007 قرابة بليون جنيه إسترليني.
    17. El Presidente sugiere que el Comité siga examinando la cuestión de Gibraltar en su próxima sesión, sujeto a cualesquiera directivas de la Asamblea General. UN 17 - الرئيس: اقترح أن تواصل اللجنة نظرها في مسألة جبل طارق في دورتها القادمة، رهنا بأية توجيهات من الجمعية العامة.
    En 2006 entraron en vigor nuevas constituciones en las Islas Turcas y Caicos y Gibraltar. En 2007 en las Islas Vírgenes Británicas, y en 2009 en las Islas Falkland y Santa Helena, y entrarán en vigor en los próximos meses en las Islas Caimán. UN وقد طُبِّقت دساتير جديدة في جزر تركس وكايكوس وفي جبل طارق في عام 2006، وفي جزر فرجن البريطانية في عام 2007، وفي جزر فوكلاند وسانت هيلانة في عام 2009، وسيحدث الشيء نفسه في الشهر القادم في جزر كايمان.
    El volumen global de exportaciones de Gibraltar en 2007 fue de unos 1.300 millones de libras esterlinas. UN وقد بلغ إجمالي صادرات جبل طارق في عام 2007 قرابة 1.3 بليون جنيه إسترليني.
    Dado que España había perdido Gibraltar en 1704, el ejercicio de Gibraltar de su derecho a la libre determinación no podía afectar a la integridad territorial de España. UN وبما أنّ إسبانيا قد فقدت جبل طارق في عام 1704، فإن ممارسة جبل طارق لحقه في تقرير المصير لن يؤثر على سلامة أراضي إسبانيا.
    La Constitución de Gibraltar de 2006, aceptada por el pueblo de Gibraltar en un referéndum que constituyó un legítimo acto democrático de libre determinación, contempla una relación madura entre Gibraltar y el Reino Unido, que no está basada en el colonialismo. UN وأضاف أن دستور عام 2006 الذي وافق عليه سكان جبل طارق في استفتاء ديمقراطي، هو عمل قانوني من أعمال تقرير المصير، وأنه يتيح إقامة علاقة ناضجة بين جبل طارق والمملكة المتحدة، وليست علاقة أساسها الاستعمار.
    Después de su aprobación por la población de Gibraltar en un referéndum, esta nueva constitución representará el ejercicio del derecho de los gibraltareños a la libre determinación y se convertirá en un acto de descolonización, dando la posibilidad de tachar a Gibraltar de la lista de territorios no autónomos. UN وسيكون الدستور الجديد، إذا قبله شعب جبل طارق في استفتاء، بمثابة ممارسة لحقه في تقرير المصير، وسيكون تصرفا لإنهاء الاستعمار، وسيسمح بحذف جبل طارق من قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    En la tercera reunión ministerial, celebrada en Gibraltar en 2009, se acordó un marco detallado para las negociaciones sobre los seis ámbitos. UN وفي عام 2009، وافق الاجتماع الوزاري الثالث المعقود في جبل طارق على إطار عمل مفصل بشأن المفاوضات على المجالات الستة.
    Si la pérdida de Gibraltar en 1704 afectó a la integridad territorial de España, la propia España legalizó esa situación en 1713 al renunciar a Gibraltar a perpetuidad. UN وإذا كان ضياع جبل طارق في عام 1704 قد أثر على السلامة الإقليمية لإسبانيا، فإن إسبانيا ذاتها أضفت الشرعية على هذا الوضع في عام 1713 بالتخلي عن جبل طارق إلى الأبد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus