"gibraltar es" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جبل طارق
        
    • طارق هو
        
    • الإقليم هي
        
    • طارق تعد
        
    • وجبل طارق
        
    • طارق من
        
    • فجبل طارق
        
    • طارق ذات
        
    Pero el Estrecho de Gibraltar es también sinónimo de responsabilidad en lo que respecta a la seguridad, especialmente en el Mediterráneo occidental. UN غير أن مضيق جبل طارق هو أيضا اسم مرادف للمسؤولية فيما يتعلق باﻷمن وبوجه خاص في غربي البحر اﻷبيض المتوسط.
    La descolonización de Gibraltar es un objetivo prioritario para el Gobierno español. UN إن إنهاء استعمار جبل طارق هدف يحظى بأولوية لدى الحكومة الاسبانية.
    Gibraltar es también un país vecino, tiene vínculos históricos y culturales con España, pero no una profunda amistad, lamentablemente. UN وجبل طارق هو أيضا بلد مجاور تربطه باسبانيا روابط تاريخية وثقافية لكن لا تربطه بها صداقة وطيدة لﻷسف.
    La divisa de Gibraltar es la libra gibraltareña, cuyo valor mantiene la paridad con la libra esterlina. UN وعملة الإقليم هي جنيه جبل طارق المتداول إلى جانب الجنيه الإسترليني.
    El Sr. de Palacio (España) dice que la cuestión de Gibraltar es una prioridad permanente para el Gobierno español. UN 27 - السيد دي بالاشيو (إسبانيا): قال إن مسألة جبل طارق تعد من المسائل ذات الأولوية لدى حكومته.
    Gibraltar es uno de los pocos territorios coloniales restantes y exige que, al igual que a los demás, se le permita determinar su propio estatuto político. UN وجبل طارق من اﻷقاليم المستعمرة القليلة المتبقية، وطالب بأن يسمح له كغيره من اﻷقاليم اﻷخرى بتقرير مركزه السياسي بنفسه.
    Gibraltar es un país democrático, moderno, próspero y con gobierno autónomo. UN فجبل طارق بلد ديمقراطي عصري ومزدهر ويتمتع بالحكم الذاتي.
    De otra manera es difícil entender por qué España continúa acosando a Gibraltar y por qué su interpretación subjetiva de que Gibraltar es parte de su territorio puede imponerse sobre el derecho de los gibraltareños a la libre determinación. UN ومن الصعب بخلاف ذلك فهم السبب في استمرار مضايقتها لجبل طارق والسبب في أن يطغى شعورها بأن جبل طارق يمثل جزءا من أرضها على حق سكان جبل طارق في أن يختاروا مصيرهم بأنفسهم.
    Gibraltar es un territorio autónomo políticamente maduro, y debe seguir progresando. UN إن جبل طارق متمتع بالحكم الذاتي وناضج سياسيا ويجب أن يتقدم لﻷمام.
    De conformidad con diferentes resoluciones de la Asamblea General sobre la cuestión, la descolonización de Gibraltar es un supuesto de restablecimiento de la integridad territorial de un Estado. UN وينبع من مختلف القرارات الصادرة من الجمعية العامة أن إصلاح كيان أراضي الدولة يفترض تصفية الاستعمار في جبل طارق.
    La administración civil de Gibraltar es un empleador con igualdad de oportunidades y muchos cargos de la administración están ocupados por mujeres. UN وقطاع الخدمة المدنية في جبل طارق هو صاحب عمل يتيح فرصاً متكافئة للجميع، وتتولى النساء كثيراً من وظائف الإدارة فيه.
    Según el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, la superficie de Gibraltar es de 5,86 kilómetros cuadrados y según España es de 4,8 kilómetros cuadrados. UN ووفقا لتقدير المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، تبلغ مساحة جبل طارق 5.86 من الكيلومترات المربعة، ووفقا لتقدير اسبانيا تبلغ المساحة 4.8 كيلومترات مربعة.
    Según el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, la superficie de Gibraltar es de 5,86 kilómetros cuadrados, y según España es de 4,8 kilómetros cuadrados. UN ووفقا لتقدير المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، تبلغ مساحة جبل طارق 5.86 من الكيلومترات المربعة، ووفقا لتقدير اسبانيا تبلغ المساحة 4.8 كيلومترات مربعة.
    Igualmente, el estatuto de Gibraltar es objeto de conversaciones entre España y el Reino Unido con el objeto de devolver este territorio a la soberanía española. Se trata de procesos que apoyamos en Marruecos. UN كما أن وضع منطقة جبل طارق هو مجال محادثات متواصلة بين اسبانيا وبريطانيا تستهدف إعادة هذه المنطقة إلى السيادة الاسبانية، وهذا ما نؤيده نحن في المغرب.
    Gibraltar es asimismo un conjunto humano, y ese es otro aspecto del problema. UN " جبل طارق هو أيضا تجمع بشري، وهذا جانب آخر من جوانب المشكلة.
    La divisa de Gibraltar es la libra gibraltareña, cuyo valor mantiene la paridad con la libra esterlina. UN وعملة الإقليم هي جنيه جبل طارق المتداول إلى جانب الجنيه الإسترليني.
    La moneda de Gibraltar es la libra gibraltareña, cuyo valor mantiene la paridad con la libra esterlina. UN وعملة الإقليم هي جنيه جبل طارق المتداول إلى جانب الجنيه الإسترليني.
    Por su parte, el Gobierno del Reino Unido señala que la industria de aprovisionamiento de Gibraltar es una actividad comercial bien regulada y legal que cumple los reglamentos relativos a la contaminación marina de la Organización Marítima Internacional y cuenta con un sólido historial medioambiental. C. Servicios bancarios y financieros UN 15- وتشير حكومة المملكة المتحدة من جانبها إلى أن صناعة التموين بالوقود في جبل طارق تعد من الأنشطة التجارية المنظمة بصورة جيدة والقانونية، وأنها تفي بلوائح التلوث البحري للمنظمة البحرية الدولية، ولها سجل بيئي قوي.
    El caso de Gibraltar es diferente, porque es una colonia y sólo puede ser descolonizada a través del ejercicio de su derecho a la libre determinación; sin embargo, la Ministra de Asuntos Exteriores de España sostuvo que se debería descolonizar el territorio aplicando el llamado principio de integridad territorial, con lo cual se privaría al pueblo de Gibraltar de ese derecho. UN أما قضية جبل طارق فهي قضية مختلفة بطبيعتها، لأنها مستعمرة ويمكن إنهاء الاستعمار عنها من خلال ممارسة حق تقرير المصير وحده. مع ذلك فقد صرح وزير الخارجية أن إنهاء الاستعمار ينبغي أن ينفذ من خلال تطبيق ما يسمى مبدأ السلامـــة الإقليميــة، مما يؤول إلى حرمان شعب جبل طارق من هذا الحق.
    Esta Comisión, que ha escuchado la intervención del Ministro Principal de Gibraltar, no debe llamarse a engaño. Gibraltar es una colonia del Reino Unido, pero los habitantes actuales del territorio no son un pueblo colonizado. UN وقال إن خطاب الوزير اﻷول لجبل طارق أمام اللجنة الرابعة لا ينبغي أن يخدع أحدا: فجبل طارق مستعمرة للمملكة المتحدة رغم أن سكان اﻹقليم الفعليين ليسوا شعبا مستعمرا.
    La situación de Gibraltar es de naturaleza colonial y, por lo tanto, incompatible con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas. UN والحالة السائدة في جبل طارق ذات طابع استعماري، ومن ثم فإنها لا تتفق مع مبادئ وأهداف ميثاق الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus