"gibraltar y el reino unido" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جبل طارق والمملكة المتحدة
        
    • المملكة المتحدة وجبل طارق
        
    Como se afirma en el citado despacho, la nueva Constitución prevé una relación moderna entre Gibraltar y el Reino Unido. UN وكما يرد ذلك في الرسالة، ينص الدستور الجديد على إقامة علاقة حديثة بين جبل طارق والمملكة المتحدة.
    Gibraltar y el Reino Unido mantienen relaciones de asociados constitucionales. UN والعلاقات بين جبل طارق والمملكة المتحدة علاقات شركاء دستوريين.
    La Constitución de Gibraltar de 2006 establece una relación moderna y madura entre Gibraltar y el Reino Unido, una descripción que no se aplicaría a ninguna relación basada en el colonialismo. UN وينص دستور جبل طارق لعام 2006 على إقامة علاقة حديثة وناضجة بين جبل طارق والمملكة المتحدة. وهو وصف لا ينطبق على أي علاقة قائمة على الاستعمار.
    La Constitución de Gibraltar de 2006 establece una relación moderna y madura entre Gibraltar y el Reino Unido. UN وينص دستور جبل طارق لعام 2006 على إقامة علاقة حديثة وناضجة بين جبل طارق والمملكة المتحدة.
    En el período que se examina, los ministros y altos funcionarios de Gibraltar y el Reino Unido celebraron reuniones y debates periódicos. UN ٧٣ - عُقدت خلال الفترة المستعرضة اجتماعات ومناقشات منتظمة بين عدد من الوزراء والمسؤولين من المملكة المتحدة وجبل طارق.
    Luego de señalar que la nueva Constitución reconocía el derecho del pueblo gibraltareño a la libre determinación, el Representante Permanente afirmó que la nueva Constitución preveía una relación moderna entre Gibraltar y el Reino Unido que no estaba basada en el colonialismo. UN وفيما أشار الممثل الدائم إلى اعتراف الدستور الجديد بالحق في تقرير المصير لشعب جبل طارق، أفاد أنه ينص على إقامة علاقة ذات طابع حديث بين جبل طارق والمملكة المتحدة لا تقوم على الاستعمار.
    Esos principios jurídicos fundamentales, mantenidos con firmeza en 2005 por el más alto tribunal del Reino Unido, son vinculantes en todos los aspectos y reflejan el verdadero carácter de la relación constitucional entre Gibraltar y el Reino Unido. UN وتعتبر هذه المبادئ القانونية الأساسية التي حظيت بالتأييد الصارم سنة 2005 من المحكمة العليا في المملكة المتحدة، مُلزمة في كل جانب من الجوانب وتعكس الطابع الحقيقي للعلاقة الدستورية بين جبل طارق والمملكة المتحدة.
    Señalando que la nueva Constitución reconocía el derecho del pueblo gibraltareño a la libre determinación, el Representante Permanente afirmó que la nueva Constitución preveía una relación moderna entre Gibraltar y el Reino Unido que no estaba basada en el colonialismo. UN وفيما أشار الممثل الدائم إلى اعتراف الدستور الجديد بحق شعب جبل طارق في تقرير المصير، أفاد بأنه ينص على إقامة علاقة حديثة بين جبل طارق والمملكة المتحدة لا تقوم على الاستعمار.
    En la nueva constitución de Gibraltar se prevé una relación moderna entre Gibraltar y el Reino Unido. UN 101 - وأضاف أن دستور جبل طارق الجديد ينص على إقامة علاقة حديثة بين جبل طارق والمملكة المتحدة.
    Señalando que la nueva Constitución reconocía el derecho del pueblo gibraltareño a la libre determinación, el Representante Permanente afirmó que la nueva Constitución preveía una relación moderna entre Gibraltar y el Reino Unido que no estaba basada en el colonialismo. UN وقال الممثل الدائم في معرض إشارته إلى اعتراف الدستور الجديد بحق سكان جبل طارق في تقرير المصير، إن الدستور ينص على إقامة علاقة ذات طابع حديث بين جبل طارق والمملكة المتحدة لا تقوم على الاستعمار.
    22. Al caracterizar las relaciones existentes entre Gibraltar y el Reino Unido, el Sr. Bossano subrayó el firme sentimiento de los gibraltareños como pueblo unido a Gran Bretaña por una profunda lealtad y afecto. UN ٢٢ - ووصف السيد بوسانو مركز العلاقات بين جبل طارق والمملكة المتحدة ، فأكد قوة مشاعر مواطني جبل طارق بوصفهم شعبا ذا ولاء وحب عظيمين لبريطانيا.
    2. El propósito del próximo referéndum sobre la nueva constitución de Gibraltar no está claro, puesto que el pueblo de Gibraltar y el Reino Unido han expresado repetidamente su convicción de que el Reino Unido tiene plena soberanía sobre Gibraltar. UN 2 - واستطرد قائلا إن الغرض من الاستفتاء المقبل على الدستور الجديد لجبل طارق غير واضح لأن شعب جبل طارق والمملكة المتحدة أعلنا مرارا إيمانهما بالسيادة الكاملة للمملكة المتحدة على جبل طارق.
    El Gobierno del Reino Unido acoge complacido la decisión del pueblo de Gibraltar de aceptar la nueva constitución, que prevé una relación moderna entre Gibraltar y el Reino Unido. UN 72 - وأضاف قائلاً إن حكومته ترحّب بقرار شعب جبل طارق لقبول الدستور الجديد الذي ينص على علاقة حديثة بين جبل طارق والمملكة المتحدة.
    El Representante Permanente añadió que su Gobierno acogía complacido la decisión del pueblo de Gibraltar de aceptar la nueva Constitución, que preveía una relación moderna entre Gibraltar y el Reino Unido. UN 52 - علاوة على ذلك، قال الممثل الدائم إن حكومته ترحب بقرار شعب جبل طارق قبول الدستور الجديد الذي ينص على إقامة علاقة حديثة بين جبل طارق والمملكة المتحدة.
    Además, el Representante Permanente declaró que en la nueva Constitución de Gibraltar se preveía una relación moderna entre Gibraltar y el Reino Unido. UN 48 - وبالإضافة إلى ذلك، قال الممثل الدائم إن الدستور الجديد لجبل طارق ينص على علاقة عصرية بين جبل طارق والمملكة المتحدة.
    79. La Constitución de Gibraltar de 2006, que entró en vigor el 2 de enero de 2007, prevé una relación moderna y madura entre Gibraltar y el Reino Unido. UN 79 - وقال إن دستور جبل طارق لعام 2006 الذي بدأ نفاذه في 2 كانون الثاني/يناير 2007، ينص على إقامة علاقة حديثة وناضجة بين جبل طارق والمملكة المتحدة.
    El Representante Permanente Adjunto declaró que la Constitución de Gibraltar de 2006 preveía una relación moderna y madura entre Gibraltar y el Reino Unido. UN 40 - ومضى نائب الممثل الدائم قائلا إن دستور جبل طارق لعام 2006 ينص على إقامة علاقة حديثة وناضجة بين جبل طارق والمملكة المتحدة.
    Expresó su satisfacción con respecto a un acuerdo alcanzado entre Gibraltar y el Reino Unido en 1992, según el cual, " las leyes de Gibraltar eran exactamente las mismas leyes que las del Reino Unido para los propósitos de la Comunidad Europea " . UN وأعرب عن ارتياحه لاتفاق تم التوصل إليه بين جبل طارق والمملكة المتحدة في عام ١٩٩٢، تعتبر وفقا له " قوانين جبل طارق مماثلة بالضبط لقوانين المملكة المتحدة من حيث أغراض الجماعة اﻷوروبية " .
    En cuanto a las negociaciones entre Gibraltar y el Reino Unido sobre la reforma de la Constitución, el Ministro Principal, en su mensaje de Año Nuevo de enero de 2006, observó que el objetivo de su Gobierno era establecer una relación constitucional moderna y no colonial entre Gibraltar y el Reino Unido. UN 54 - وفيما يتعلق بالمفاوضات بشأن إصلاح الدستور بين جبل طارق والمملكة المتحدة، أشار رئيس الوزراء في رسالته التي وجهها بمناسبة رأس السنة الجديدة في كانون الثاني/يناير 2006 إلى أن الغاية التي ترمي إليها حكومته هي إقامة علاقات دستورية حديثة وغير استعمارية بين جبل طارق والمملكة المتحدة.
    Durante el período que se examina, los ministros y altos funcionarios de Gibraltar y el Reino Unido celebraron reuniones y debates periódicos. UN ٧٤ - عُقدت خلال الفترة قيد الاستعراض اجتماعات ومناقشات منتظمة بين عدد من الوزراء والمسؤولين من المملكة المتحدة وجبل طارق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus