"ginebra del departamento de asuntos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جنيف لإدارة شؤون
        
    • جنيف لمكتب شؤون
        
    • جنيف من إدارة شؤون
        
    El Sr. Vladimir Bogomolov, oficial de asuntos políticos de la Subdivisión de Ginebra del Departamento de Asuntos de Desarme, actuó como Secretario del Grupo. UN وعمل السيد فلاديمير بوغومولوف، الموظف للشؤون السياسية بفرع جنيف لإدارة شؤون نزع السلاح، سكرتيراً للفريق.
    El Sr. Vladimir Bogomolov, oficial de asuntos políticos de la Subdivisión de Ginebra del Departamento de Asuntos de Desarme, actuó como Secretario del Grupo. UN وعمل السيد فلاديمير بوغومولوف، موظف الشؤون السياسية بفرع جنيف لإدارة شؤون نزع السلاح، سكرتيراً للفريق.
    El Sr. Peter Kolarov, oficial de asuntos políticos de la Subdivisión de Ginebra del Departamento de Asuntos de Desarme, actuó como Secretario del Grupo. UN وعمل السيد بيتر كولاروف، موظف الشؤون السياسية بفرع جنيف لإدارة شؤون نزع السلاح، أميناً للفريق.
    Recuerda que la Convención es un producto de las Naciones Unidas y añade que el Servicio de Ginebra del Departamento de Asuntos de Desarme merece más apoyo financiero con cargo al presupuesto ordinario de la Organización. UN وأشار إلى أن الاتفاقية صك من صكوك الأمم المتحدة وأن فرع جنيف لمكتب شؤون نزع السلاح يستحق دعماً مالياً أكبر من الميزانية العادية للمنظمة.
    Las tres personas destinadas a esta dependencia han sido contratadas por las Naciones Unidas y desempeñan sus funciones en el Servicio de Ginebra del Departamento de Asuntos de Desarme, que atiende todas las necesidades administrativas relacionadas con los tres puestos. UN وقد عيّنت منظمة الأمم المتحدة الأشخاص الثلاثة المكلفين بإدارة شؤونها، وهم يضطلعون بمهامهم من فرع جنيف لمكتب شؤون نزع السلاح الذي يتكفل بجميع الاحتياجات الإدارية المرتبطة بهذه الوظائف الثلاث.
    5. Asimismo, en su primera sesión plenaria la Conferencia nombró Secretario General de la Conferencia al Sr. Peter Kolarov, Oficial de Asuntos Políticos de la Subdivisión de Ginebra del Departamento de Asuntos de Desarme. UN 5- وفي الجلسة العامة الأولى أيضاً، عين المؤتمر السيد بيتر كولاروف، موظف الشؤون السياسية بفرع جنيف من إدارة شؤون نزع السلاح، أميناً عاماً للمؤتمر.
    El Sr. Peter Kolarov, oficial de asuntos políticos de la Subdivisión de Ginebra del Departamento de Asuntos de Desarme, actuó como Secretario del Grupo. UN وعمل السيد بيتر كولاروف، موظف الشؤون السياسية بفرع جنيف لإدارة شؤون نزع السلاح، أميناً للفريق.
    El Sr. Vladimir Bogomolov, oficial de asuntos políticos de la Subdivisión de Ginebra del Departamento de Asuntos de Desarme, actuó como Secretario del Grupo. UN وعمل السيد فلاديمير بوغومولوف، موظف الشؤون السياسية بفرع جنيف لإدارة شؤون نزع السلاح، أميناً للفريق.
    Este año como los anteriores los estudiantes de Nagasaki han venido a presentar peticiones para la abolición de las armas nucleares a la Oficina de Ginebra del Departamento de Asuntos de Desarme. UN فعلى غرار ما حدث في السنوات السابقة، أتى طلاب من ناغازاكي وجلبوا معهم التماساتٍ تدعو إلى إزالة الأسلحة النووية لتقديمها إلى فرع جنيف لإدارة شؤون نزع السلاح.
    Como en años anteriores, estudiantes de Nagasaki han acudido a visitar la sede de Ginebra del Departamento de Asuntos de Desarme, trayendo con ellos peticiones en favor de la abolición de las armas nucleares. UN وكما هي الحال في السنوات الماضية، جاء طلبة ناغازاكي لزيارة شعبة جنيف لإدارة شؤون نزع السلاح حاملين معهم عرائض تدعو إلى إزالة الأسلحة النووية.
    6. Asimismo, en su primera sesión plenaria la Conferencia nombró Secretario General de la Conferencia al Sr. Vladimir Bogomolov, oficial de asuntos políticos de la Subdivisión de Ginebra del Departamento de Asuntos de Desarme. UN 6- وفي الجلسة العامة الأولى أيضاً، عين المؤتمر السيد فلاديمير بوغومولوف، الموظف في الشؤون السياسية بفرع جنيف لإدارة شؤون نزع السلاح، أميناً عاماً للمؤتمر.
    (Secretario Adjunto de la Conferencia de Desarme y Director del Servicio de Ginebra del Departamento de Asuntos de Desarme) UN (نائب الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح ومدير فرع جنيف لإدارة شؤون نزع السلاح)
    10. El PRESIDENTE, refiriéndose al artículo 10 del reglamento interno dice que, según indican sus consultas, las delegaciones están de acuerdo en nombrar Secretario General de la Conferencia al Sr. Peter Kolarov, especialista de cuestiones políticas en el Servicio de Ginebra del Departamento de Asuntos de Desarme. UN 10- الرئيس، أشار إلى المادة 10 من النظام الداخلي، وقال إن مشاوراته أظهرت موافقة الوفود على تعيين السيد بيتر كولاروف، أخصائي الشؤون السياسية في فرع جنيف لإدارة شؤون نزع السلاح، أميناً عاماً للمؤتمر.
    Presidente provisional: Sr. ROMÁNMOREY (Secretario General Adjunto de la Conferencia de Desarme y Director de la Subdivisión de Ginebra del Departamento de Asuntos de Desarme) UN الرئيس المؤقت: السيد رومان - موري (نائب الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح ومدير فرع جنيف لإدارة شؤون نزع السلاح)
    En la esfera de las minas terrestres, la subdivisión de Ginebra del Departamento de Asuntos de Desarme organiza reuniones claves de las partes en la Convención de Ottawa sobre las minas antipersonal y mantiene una estrecha colaboración con el Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra. UN وفي مجال الألغام الأرضية، يعمل فرع جنيف لإدارة شؤون نزع السلاح على تقديم خدمات للاجتماعات الرئيسية للأطراف في اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية ويتعاون تعاونا وثيقا مع مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية.
    Presidente provisional: Sr. CAUGHLEY (Secretario General Adjunto de la Conferencia de Desarme y Director de la Subdivisión de Ginebra del Departamento de Asuntos de Desarme) UN الرئيس المؤقت: السيد كوغلي (الأمين العام المساعد لمؤتمر نزع السلاح ومدير قسم جنيف لإدارة شؤون نزع السلاح
    10. El PRESIDENTE, citando el artículo 14 del reglamento, dice que el Secretario General de las Naciones Unidas ha nombrado Secretario General de la Reunión al Sr. Peter Kolarov, especialista en cuestiones políticas de la Subdivisión de Ginebra del Departamento de Asuntos de Desarme. UN 10- الرئيس، قال مشيراً إلى المادة 14 من النظام الداخلي، إن الأمين العام للأمم المتحدة عيَّن السيد بيتر كولاروف، موظف الشؤون السياسية بقسم جنيف لإدارة شؤون نزع السلاح أميناً عاماً للاجتماع.
    Si bien no se opone al establecimiento de una dependencia de apoyo para la aplicación, recuerda que la Subdivisión de Ginebra del Departamento de Asuntos de Desarme también merece un mayor apoyo y asistencia con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN وبالرغم من أن ليس لديه أي اعتراض على إنشاء وحدة لدعم التنفيذ، فإن فرع جنيف لمكتب شؤون نزع السلاح يستحق أيضا المزيد من الدعم والمساعدة من ميزانية الأمم المتحدة العادية.
    Presidente provisional: Sr. Sareva (Secretario General Adjunto de la Conferencia de Desarme y Director de la Subdivisión de Ginebra del Departamento de Asuntos de Desarme) UN الرئيس المؤقت: السيد ساريفا (نائب الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح ومدير فرع جنيف لمكتب شؤون نزع السلاح)
    9. El Presidente, citando el artículo 14 del reglamento, señala que con arreglo a la práctica establecida, el Secretario General de las Naciones Unidas ha nombrado al Sr. Peter Kolarov de la Subdivisión de Ginebra del Departamento de Asuntos de Desarme para que ejerza de Secretario General de la Reunión. UN 9- الرئيس أشار إلى المادة 14 من النظام الداخلي قائلاً إن الأمين العام للأمم المتحدة، طبقا للممارسة المتبعة، سمى السيد بيتر كولاروف من فرع جنيف لمكتب شؤون نزع السلاح ليتولى مهام الأمين العام للاجتماع.
    15. En esa misma sesión la Conferencia recibió un mensaje del Secretario General de las Naciones Unidas, al que dio lectura el Sr. Enrique Román-Morey, Secretario General Adjunto de la Conferencia de Desarme y Director de la Subdivisión de Ginebra del Departamento de Asuntos de Desarme. UN 15- وتلقى المؤتمر في الجلسة ذاتها رسالة من الأمين العام للأمم المتحدة ألقاها نائب الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح ومدير فرع جنيف من إدارة شؤون نزع السلاح، السيد إينريكي رومان - موري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus